rpd000008621 (1015079), страница 6
Текст из файла (страница 6)
4 Si un solo misil alcanzar velocidades cósmicas, por lo que tendría que darle una cantidad inusualmente grande de almacenamiento de combustible.
5 Los motores de cohetes, ya sea para los aviones tripulados, con excepción de los vehículos aéreos no tripulados, los diseñadores preparan muchos problemas difíciles de superar.
II Traducir las siguientes frases del ruso al alemán.
1 Долговременные полёты возможны лишь благодаря хорошо подготовленному комплексу условий труда и жизни на борту космической станции, а также тесных контактов с Землёй.
2 Стремление всех думающих и действующих в интересах человечества людей определяет истинную цель пилотируемого космического полёта.
3 Только оптимальная комбинация человека и машины даёт наилучшие результаты в космосе.
4 Если бы на Венере были живые существа, они были бы видны на снимках.
5 Производство летательных аппаратов, спутников и космических кораблей значительно отличается от процесса производства других отраслей, таких как машиностроение и кораблестроение.
Controlar el trabajo № 5
(По разделу 5 "la tecnología espacial")
Variante 2
I. Traducir las siguientes frases del Inglés al ruso.
1 Uno puede, por ejemplo, separar la parte superior de la etapa inferior, cuando el motor está apagado y que cambia una de la otra al mismo tiempo.
2 Para superar cierta distancia más grande en el espacio de un peso utilidad es para ser propuesta por el motor de cohete de una determinada velocidad máxima.
3 Para construir en las etapas individuales de los motores de cohetes y un gran rendimiento el uso de combustibles con alto valor calórico, por lo que puede lograr grandes velocidades y distancias de vuelo.
4 El misil vuela con un ángulo de paso se produce además de la resistencia del aire, una fuerza transversal, en el ascensor.
5 La prueba de la lanzadera se realiza con equipos de tierra a la que los paneles del sistema de control de los sistemas de teledetección y el control de la temperatura y la presión son para ser contados.
II Traducir las siguientes frases del ruso al alemán.
1 Прогресс космических пилотируемых полётов со времени полёта Юрия Гагарина можно изложить в одном предложении: "От космического полёта вокруг Земли до космического полёта для Земли".
2 Пилотируемые полёты в космос уже сейчас стали безопасной обыденностью.
3 Только пребывание человека в космосе может привести как науку, так и космическую технику к желаемой цели.
4 Если бы изобрели материалы, устойчивые к температурам и коррозии, то можно было бы решить самую запутанную проблему космических полётов.
5 Состояние невесомости можно создать искусственно, хотя и на короткое время.
Испанский язык.doc
МОСКОВСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ИНСТИТУТ (НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ) | |||||||
| Факультет иностранных языков МАИ Дисциплина: Практический курс второго иностранного языка (испанский) Специальность: перевод и переводоведение в аэрокосмической отросли | ||||||
Экзаменационный билет № 1 | |||||||
1. | Переведите текст с испанского языка на русский язык, перескажите кратко содержание, выскажете своё мнение о прочитанном: A los extranjeros que visitan España les sorprende mucho la cantidad de gente que hay en la calle. Y la cantidad de bares. Es seguramente la versión moderna de la tradición mediterránea de la plaza como un lugar de encuentro. Y es que el «hobby nacional» español es sin duda, hablar. Se habla en la calle, en los restaurantes, en las terrazas, con amigos o con la familia. Y se habla generalmente en tomo de una mesa, o en una barra de bar, casi siempre bebiendo o comiendo. Los fines de semana mucha gente huye de las grandes ciudades. Son muchos los que tienen una segunda residencia, en el campo o en la playa. Muchas familias se reúnen en la antiguar casa familiar, en el pueblo. El problema es la vuelta a casa el domingo porque sufrir un atasco impresionante es casi inevitable. Los que se quedan en la ciudad, salen. Y salen mucho. Por ejemplo, al mediodía, antes de comer, van a tomar un aperitivo. Un paseo, unas cañas y unas tapas en una terraza, al sol son para muchos un máximo placer de un domingo. Luego, se come en familia, muy tarde, como a las tres. Se come en su. propia casa, en la de los abuelos, tíos o hermanos. O si no, en un restaurante. Por las tardes hay larguísimas colas en los cines y las calles céntricas están llenas de paseantes. Las noches de los viernes y sábados las ciudades están también muy animadas y hay tráfico hasta la madrugada: gente que va o que viene de los restaurantes, gente que entra o sale de los espectáculos y grupos de jóvenes que van a bailar o a tomar algo. Otra de las cosas que pueden sorprender al visitante es lo que nuestro ocio es muy poco planificado. Muchas veces nos encontramos con alguien, sin haber decidido bien qué vamos a hacer. Nos citamos a una hora no muy exacta («a. eso de las nueve», «sobre las diez» ...) y luego «ya veremos». Se toma algo en un sitio y, al cabo de un rato, el grupo se traslada a otro lugar, lo que también sorprende a muchos extranjeros. Y es que, para los españoles, es más importante con quién se está y donde se está. En los últimos años la práctica de deportes se ha puesto de moda y son muchos también los que organizan su tiempo libre y sus fines de semana en torno a su deporte favorito: la bicicleta o el tenis, el esquí o el golf, el fútbol o la vela. Pero, ojo, siempre con amigos... Y hablando. | ||||||
2. | Беседа на тему: El sueño de volar. |
______________________________________________________________________________________
МОСКОВСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ИНСТИТУТ (НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ) | ||||||||
|
| |||||||
Экзаменационный билет № 2 | ||||||||
1. | Переведите текст с испанского языка на русский язык, перескажите кратко содержание, выскажете своё мнение о прочитанном: Lo importaron de Cuba dos marineros españoles cuando vieron a unos indios «con un tizón en la mano» Hace 500 años se descubrió el tabaco. Unos días antes, el 27 de octubre de 1492, Colón vio por primera vez tierras cubanas. Creía que se encontraba en Japón, por lo que el 2 de noviembre escogió a dos de sus mejores hombres y les encargó entregar al emperador de los chinos las cartas de presentación de los Reyes Católicos. Sin embargo, Rodrigo de Jerez y Luis de Toledo no hallaron el reino de Catai. Colón anotó en su diario lo que los marineros le contaron después de tres días de su recorrido: «Hallaron por el camino mucha gente, mujeres y hombres, con un tizón en la mano...». Más tarde. Fray Bartolomé de las Casas, en su Historia de las Indias, escribió: «Son unas hierbas secas metidas en cierta hoja, que, encendida por una parte, por la otra chupan para adormecerse y así no sentir el cansancio». Rodrigo de Jerez volvió años después a su tierra natal. Al conocerse su extrañísimo hábito de echar humo por la boca y nariz, que lo asemejaba en la España de aquellos tiempos a un ser diabólico, fue condenado por la Santa Inquisición a varios años de cárcel. El tabaco se extendió por Occidente rápidamente. Ingleses y españoles lo convirtieron en un botín exquisito y objeto de contrabando. En 1585 el pirata Francis Drake echó las anclas de sus barcos en las Antillas y se preparó para asaltar la Habana. Buscaba no sólo oro y plata, sino también aquellas hojas mágicas que los indios cubanos utílizaban para comunicarse con sus dioses y a las que llamaban tabaco. La historia del tabaco está llena de fumadores ilustres. Federico el Grande fue uno de los reyes que más defendió su uso, como también lo hicieron Lincoln y Napoleón. Stalin lo consumía en pipa, Roosevelt en cigarrillos y ChurchiIl en puros. Al elogiar los puros cubanos, este último exclamó un día: «¡Siempre llevo a Cuba en mis labios!» Newton estaba fumando un puro cuando vio caer por gravedad su famosa manzana y Einstein descubrió la ley de la relatividad mientras fumaba. A Bach, Beethoven y Wagner nunca les faltó un tabaco cuando componían. Mauricio Vícent, El País | |||||||
2. | Беседа на тему: Grandes perspectivas de la aviación civil. |
МОСКОВСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ИНСТИТУТ (НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ) | ||||||||
|
| |||||||
Экзаменационный билет № 3 | ||||||||
1. | Переведите текст с испанского языка на русский язык, перескажите кратко содержание, выскажете своё мнение о прочитанном: El período Paleolítico se identifica con las primitivas sociedades cazadoras у recolectoras que vivían de lo que el medio les ofrecía y, por tanto, tenían que desplazarse cuando los recursos se agotaban. Cronológicamente, sus inicios coincidirían con la aparición de los primeros restos humanos у su final vendría determinado por el comienzo de la agricultura у la ganadería. La excavación de los principales yacimientos localizados en nuestro suelo, permite confirmar que el territorio estuvo habitado en todas las fases del Paleolítico, у que las diferencias antropológicas у tecnológicas con respecto a otros habitantes de Europa occidental no son muy significativas. Durante las épocas glaciares, las Cordilleras cantábrica у pirenaica soportaron condiciones climáticas muy duras, con temperaturas extremadamente bajas. En la mitad sur peninsular, en estos mismos períodos reinaría un clima más benigno, aunque con un régimen torrencial de lluvias. En épocas interglaciares, el clima debió de ser parecido al actual. Hay constancia de que en la península ibérica existieron en esta época rinocerontes, caballos, toros salvajes, cabras, bisontes, elefantes, ciervos, conejos у una gran variedad de aves. La presencia del hombre primitivo durante el Paleolítico inferior (1 000 000 de años? - 95 000 a.C.) queda bastante desdibujada. Se conservan pocos restos humanos у algunos han provocado importantes polémicas entre los investigadores. El panorama arqueológico del Paleolítico inferior sitúa los primeros asentamientos humanos en zonas del litoral (desembocaduras del Tajo у Guadalquivir) у en terrazas fluviales del interior. La cultura achelense, de avanzadas hachas de mano о bifaces - piezas que se tallan por las dos caras para conseguir una forma apuntada -, está bien representada en Pinedo (Toledo), Torralba у Ambrona (Soria) у en las terrazas del Manzanares. La difusión del hombre de Neanderthal es bastante más amplia. Se encuentran restos en la cornisa cantábrica (Cueva Morín) у Pirineos, en la zona levantina (Cova Negra), Andalucía (Cueva de la Carihuela, Granada) у Gibraltar. | |||||||
2. | Беседа на тему: Aviación. |
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
МОСКОВСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ИНСТИТУТ (НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ) “МАИ” | ||||||||
|
| |||||||
Экзаменационный билет № 4 | ||||||||
1. | Переведите текст с испанского языка на русский язык, перескажите кратко содержание, выскажете своё мнение о прочитанном: La conquista de la península ibérica por Roma duró aproximadamente dos siglos. Se inició con el desembarco en Ampurias de las legiones romanas (218 a.C.) al mando de Cneo у Publio Escipion, у finalizó cuando el emperador Augusto sometió a cantabros у astures (19 a.C). La diversidad de la península у el mayor о menor interés romano por unas u otras zonas explican la lentitud de la conquista у la conveniencia de dividirla en tres etapas: de Ampurias a Numancia (218-133 a.C); Hispania, escenario de las guerras civiles romanas (83-44 a.C); у la conquista del Norte (29-19 a.C). En la primera etapa se desarrollaron las guerras de conquista. Cronológicamente, coinciden con las últimas contiendas de Cartago contra Roma por la hegemonia del Mediterráneo. El ataque de Cartago a Sagunto, aliada de Roma, sirvió a esta de pretexto para enviar sus legiones a la península. En principio, los romanos no tenían entre sus objetivos la conquista; sólo les interesaba atraer a las tribus indígenas a su causa para debilitar el poder cartaginés. Sin embargo, tras el fracaso de Anibal en Italia у el triunfo de los romanos sobre los cartagineses en Ilipa (Alcala del Rio) у Baecula (proximidades de Bailén), que forzaron la expulsión de sus enemigos de la península, Roma decidió llevar la guerra a Africa, al corazón del Imperio cartaginés. En este designio, Hispania debía desempeñar un papel importante como base estratégica у como proveedora de hombres у recursos, aunque fuese contra la voluntad de sus habitantes у ello supusiese la guerra contra sus antiguos aliados. La voluntad de permanencia de Roma en la península se hizo manifiesta al dividir el territorio (197 a.C.) en dos provincias: Hispania Citerior e Hispania Ulterior, con capitales en Tarraco у Corduba respectivamente. La conquista de las zonas mediterráneas, desde Ampurias a Gades, no se hizo sin antes vencer la resistencia de algunas tribus contrarias a la presión fiscal у al cúmulo de arbitrariedades e injusticias de sus nuevos dueños. Especialmente violentas fueron las rebeliones de los ilergetes, en la zona de Lerida, у de los turdetanos, en el valle del Guadalquivir. | |||||||
2. | Беседа на тему: Tecnología de las aeronaves. |