rpd000008621 (1015079), страница 5

Файл №1015079 rpd000008621 (160100 (24.04.04).М12 Перевод и переводоведение в авиационной сфере) 5 страницаrpd000008621 (1015079) страница 52017-06-18СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 5)

4 На Земле уже нет ни одного необжитого уголка.

5 Самая последняя планета Солнечной системы называется Плутон, но он расположен очень далеко от нас.

Controlar el trabajo № 1

(По разделу 1 "El espacio y el Hombre")

Variante 2

I. Traducir las siguientes frases del Inglés al ruso.

1 Los satélites no sólo son resistentes a la de la determinación y predicción, sino también la investigación de la física de los procesos atmosféricos.

2 El estado normal de la atmósfera de Marte es una total transparencia.

3 Un campo magnético más fuerte de Júpiter se encontró que en la Tierra, por lo que los cinturones de radiación de Júpiter fuerte está rodeado.

4 El fundador de la K.E. Mundial del Espacio Ziolkowski estaba muy interesado en la cuestión del origen y propagación de la vida en el universo.

5 El alto vacío, enormes temperaturas y presiones, los rayos que todo lo impregna del sol, campos magnéticos, y muchas otras corrientes de meteoros es característico para el espacio.

II Traducir las siguientes frases del ruso al alemán.

1 Самая далёкая планета Солнечной системы, которая известна нам на сегодняшний день, называется Плутон, он не является огромной планетой и находится очень далеко от нас.

2 Всем известно, что основная масса кометы содержится в ядре.

3 Мы читали, что планеты, похожие на Землю, являются идеальными станциями для межпланетных полётов.

4 Климатические условия на Марсе чрезвычайно своеобразны.

5 Планеты-гиганты интересны как конденсаторы лёгких элементов.

Controlar el trabajo № 2

(По разделу 2 "Pioneros de la aviación")

Versión 1

I. Traducir las siguientes frases del Inglés al ruso.

1 Entre los científicos e inventores que se han ocupado de la construcción de aviones y ha contribuido al desarrollo de la aviación la ciencia y la tecnología, Rusia fue el gran científico ruso MV Lomonosov.

2 El famoso avión militar ruso P.N. Nesterov probado sistemáticamente todas las actitudes posibles para aumentar de esta manera la seguridad del vuelo.

3 Con el desarrollo de la aeronave en cuestión ha sido durante mucho tiempo muchos inventores, pero que, por su vez carecía de los requisitos científicos y técnicos para la solución de muchos problemas.

4 Aviones anfibio tiene la ventaja de ser capaz de iniciar desde el agua con grandes cargas útiles, y por lo tanto no requieren pistas de hormigón costosos.

5 K.E. Tsiolkovsky publicó en 1892 su obra "El barco de metal orientable" en el que estableció los métodos de conquista hidrostática de aeronaves para determinar la estabilidad y la capacidad de resistencia cáscaras más delgadas.

II Traducir las siguientes frases del ruso al alemán.

1 Мы летим в космос, чтобы углубить наши знания, чтобы расширить сферу материального производства.

2 Не боясь сложностей, экспериментировал и изучал немецкий пионер авиации Отто Лилинталь проблему человеческих полётов.

3 Так как аэростаты полностью зависимы от направления ветра, ими управляют при помощи органов рулевого управления.

4 Если говорить о самолётах прошлого и настоящего, то нужно назвать многих учёных и экспериментаторов, которые первые строили самолёты и поднимали их в воздух.

5 Когда достигнута соответствующая высота, полёт может быть продолжен в горизонтальном направлении.

Controlar el trabajo № 2

(По разделу 2 "Pioneros de la aviación")

Variante 2

I. Traducir las siguientes frases del Inglés al ruso.

1 En noviembre de 1880, se estableció "la sociedad rusa a los aviadores", que fijó el objetivo de desarrollar la ciencia y el arte de la aviación para realizar diseños de máquinas voladoras para perfeccionarlo y cómodo de usar.

2 De particular importancia fue el vuelo en el que un motor experimental fue cambiado sin cambiar la actitud.

3 La historia del desarrollo de la aeronave se caracteriza por el deseo de lograr una mayor capacidad de vuelo por la mejora constante de los equipos y de calidad aerodinámica.

4 Para satisfacer las demandas de la aviación para la máxima fiabilidad y el avión de la mejor manera posible se utilizan en los materiales seleccionados y diseño especial.

5 El primer avión de motor fueron numerosos experimentos con cometas y aviones modelo se dirigió, donde FA Moshaiski había colocado el mejor ángulo de ataque, la forma más barata de las hélices y el tamaño de la cola.

II Traducir las siguientes frases del ruso al alemán.

1 Мы летим в космос, чтобы изучить в космосе научные проблемы, чтобы там работать.

2 Народные сказания рассказывают нам о стремлении человека подняться с земли в воздух при помощи самодельных аппаратов.

3 Некоторые самолёты должны быть очень большими, чтобы их можно было экономически выгодно использовать.

4 Все знают, что авиационная промышленность играет большую роль для многих отраслей промышленности, а также науки и техники.

5 При помощи совершенных летательных аппаратов удалось преодолеть звуковой барьер, что значит лететь со скоростью превышающей скорость звука.

Controlar el trabajo № 3

(По разделу 3 "máquinas voladoras")

Versión 1

I. Traducir las siguientes frases del Inglés al ruso.

1 El cálculo científica exacta del cohete de múltiples etapas es sólo es posible con la ecuación Tsiolkovsky se puede derivar de las fórmulas aplicables a los dispositivos multi-nivel.

2 La altura del pico alcanzable es relativamente baja debido a que el rendimiento de un helicóptero disminuye rápidamente debido a la baja densidad del aire al aumentar la altitud.

3 El construido en un equipo de la aeronave moderna da al piloto la posibilidad de realizar vuelos sin salida.

4 Con el aumento de la potencia del motor, el diámetro de la hélice está creciendo, de modo que incluso a velocidades supersónicas se produce en sus extremos de las hojas.

5 El helicóptero tiene un casco donde se alojan los tripulantes, pasajeros, motores y cargas.

II Traducir las siguientes frases del ruso al alemán.

1 Строение самолёта определяется задачами, которые он должен выполнять.

2 Чтобы достичь наибольшей скорости, нужно чтобы сопротивление воздуха было минимальным.

3 Изучая проблемы стыковки космических кораблей, учёные нашли новые пути решения этой проблемы.

4 Траектория полёта космической ракеты представляет собой параболу, расположение которой в космическом пространстве зависит от начальной скорости.

5 Когда Циолковский опубликовал свои первые труды, он начал мечтать о создании космических кораблей.

Controlar el trabajo № 3

(По разделу 3 "máquinas voladoras")

Variante 2

I. Traducir las siguientes frases del Inglés al ruso.

1 La célula de un helicóptero por lo general sujetos a vibraciones muy fuertes impacto duradero en la tripulación y los pasajeros, así como para la fuerza y ​​la durabilidad del dispositivo.

2 Con el perfil de densidad correspondiente o mayor barrido es posible dar cabida a toda la carga útil en las alas.

3 La sentado en un piloto de espacio cerrado debe tener herramienta para determinar la velocidad, altitud y condiciones de funcionamiento.

4 Es obvio que la selección del proceso de producción tecnológica más económico y productivo para el diseño de la aeronave dada es una tarea bastante difícil.

5 Los aviones de combate son máquinas que se utilizan para atacar desde grandes alturas y que se requiere de los que la resistencia estructural especial.

II Traducir las siguientes frases del ruso al alemán.

1 Предельная высота подъёма - это наибольшая высота, которую может набрать самолёт.

2 Чтобы ракета, не сгорев, достигла цели, должна быть гарантированная теплозащита.

3 Кто хочет получить представление о размахе крыла, расположении центра тяжести или вертикальном хвостовом оперении, тому как раз место в нашем клубе.

4 При небольшой начальной скорости тело описывает только небольшую дугу, прежде чем снова возвращается на землю.

5 Прежде чем космонавт стартовал, специалисты тщательно проверили функционирование радиоаппаратуры.

Controlar el trabajo № 4

(По разделу 4 "La investigación en el espacio")

Versión 1

I. Traducir las siguientes frases del Inglés al ruso.

1 Actualmente, los dispositivos de procesamiento de precisión específicos para el registro de cambios muy pequeños en la gravedad se construyen en los satélites.

2 Porque la vida de la tripulación y el buen funcionamiento de la temperatura del equipo necesario dentro de la nave espacial no es demasiado alto.

3 Las fotografías obtenidas con la ayuda de la tecnología espacial muestran contornos bien definidos de diversos Wasserreservoieren, su ubicación y el color de la superficie del agua.

4 Se continuó Determinado en relación con la construcción y operación de estaciones orbitales científicas La mayor exploración del espacio cercano a la Tierra con la nave espacial no tripulada.

5 En contraste con las relativamente pequeñas naves espaciales "Soyuz" presenta la estación orbital "Salut" una nave espacial de tamaño respetable representa, que se observó en la oscuridad muy bien incluso con el ojo desnudo.

II Traducir las siguientes frases del ruso al alemán.

1 Наиболее важными являются фотоснимки из космоса, по которым составляются геологические карты земной поверхности.

2 Установленная на искусственных спутниках Земли аппаратура для измерения магнитного поля Земли, могут предоставить геологам ценные сведения.

3 Работающая на активных элементах система полёта контролирует положение спутника во время полёта в космосе.

4 После завершения всех исследований "Салют 1» сгорел в плотных слоях атмосферы.

5 Космонавтика как форма человеческой деятельности в космосе располагает практически неограниченными возможностями развития.

Controlar el trabajo № 4

(По разделу 4 "La investigación en el espacio")

Variante 2

I. Traducir las siguientes frases del Inglés al ruso.

1 La nave espacial interplanetaria "sonda 2", lanzado desde Baikonur a Marte, tuvo seis propulsores de plasma pequeños.

2 Una artificial directamente encima de la Tierra en una órbita circular de la Tierra por satélite en movimiento necesita la velocidad de 7,9 km / s

3 De gran importancia para el futuro es el procedimiento de aterrizaje suave, con este primer equipo de perforación de exploración y el vehículo fueron trasladados a la luna

4 El 22 de julio 1972 declaró "Venus 8" después de un vuelo de cuatro meses a través del cosmos en un paracaídas sobre el lado diurno de la superficie de Venus.

5 El tipo de nave espacial Soyuz representan toda la generación de naves espaciales tripuladas y ya han hecho importantes trabajos preparatorios para la construcción y operación de estaciones orbitales.

II Traducir las siguientes frases del ruso al alemán.

1 Большие современные ракеты, работающие на жидком топливе, предоставляют большие возможности.

2 Любая задача, которую можно решить с помощью спутника, имеет большое значение для экономики.

3 Эти орбитальные станции имеют большое научное значение.

4 Россия исследовала Луну и её окружение при помощи различных автоматов.

5 Выдающиеся успехи во многих областях науки способствуют развитию космонавтики и совершенствованию космических кораблей.

Controlar el trabajo № 5

(По разделу 5 "la tecnología espacial")

Versión 1

I. Traducir las siguientes frases del Inglés al ruso.

1 La velocidad del cuerpo de la cámara que asegura su movimiento a lo largo de una trayectoria circular se llama la velocidad circular (la primera velocidad cósmica).

2 Puesto que la localización de la información en el espacio, en general, sólo se puede obtener con las ondas electromagnéticas, se refiere a la navegación de altura como el seguimiento electromagnético.

3 Asignar los cohetes espaciales actuales en una forma diferente, no se debe a que Ziolkowski estaba mal, pero el hecho de que a velocidades supersónicas, otras formas son eficaces.

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
473,5 Kb
Тип материала
Высшее учебное заведение

Список файлов перевода

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6447
Авторов
на СтудИзбе
306
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее