Произношение и транскрипция (Произношение и транскрипция. Учебно-методическое пособие по современному русскому литературному языку (Н. В. Богданова))
Описание файла
Файл "Произношение и транскрипция" внутри архива находится в папке "Произношение и транскрипция. Учебно-методическое пособие по современному русскому литературному языку (Н. В. Богданова)". PDF-файл из архива "Произношение и транскрипция. Учебно-методическое пособие по современному русскому литературному языку (Н. В. Богданова)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология и лингвистика" из 9 семестр (1 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "книги и методические указания", в предмете "филология и лингвистика" в общих файлах.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
Н. В. БОГДАНОВАПРОИЗНОШЕНИЕ И ТРАНСКРИПЦИЯУчебно-методическое пособиепо современному русскому литературному языку2-е издание,исправленное и дополненноеФакультет филологии и искусствСанкт-Петербургского государственного университетаСанкт-Петербург2009ББК 81.2 Рус-923Б73Богданова Н. В.Б73Произношение и транскрипция: Учеб.-метод. пособ. по современному русскому литературному языку. 2-е изд., испр. и доп. —СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. — (Студенческая библиотека).ISBN� �������5-8465-?????Настоящее пособие является результатом многолетней преподавательской работы автора и содержит лекции и практические занятия по фонетикесовременного литературного языка первого курса факультета филологии иискусств СПбГУ для русских и иностранных студентов; лекции по русскомуязыку, читаемые на малом филологическом факультете СПбГУ, курс занятийс абитуриентами, курс и методику преподавания орфоэпии в шестом классеспециальной университетской гимназии.Пособие предназначено для преподавателей филологических специальностей, студентов-филологов младших курсов, школьных учителей, иноязычных учащихся, абитуриентов и всех интересующихся правильным русскимпроизношением.ББК 81.2 Рус-923Художественный редактор С.
В. ЛебединскийКомпьютерная верстка Е. М. ДенисоваКорректор ????????ISBN� 5-8465-?????�������© Н. В. Богданова, 2009© Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009© С. В. Лебединский, оформление, 2009Лицензия ЛП № 000156 от 27 апреля 1999 г. Подписано в печать ??.??.2009.Формат 60����x���90 1/16. Гарнитура Таймс. Бумага офсетная. Печать офсетная.Усл.-печ. л.
4. Тираж 1000 экз. Заказ.Факультет филологии и искусствСанкт-Петербургского государственного университета199034, СПб., Университетская наб., д. 11.ОГЛАВЛЕНИЕВведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4Глава 1Структура языка, языковые уровни, языковые единицы и языковые дисциплины. Буквенно-звуковые соотношения в русском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111.1. Основные фонетические законы (правила чтения,произношения) современного русского литературногоязыка . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Глава 2Системы русской транскрипции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362.1. Система русской фонетической транскрипции . . . . . . . . . 362.2. Системы фонематической транскрипции .
. . . . . . . . . . . . . 432.2.1. Московская фонематическая транскрипция . . . . . . 432.2.2. Фонематические транскрипции Р. И. Аванесова . . 492.3. Орфоэпические проблемы современногорусского литературного языка, не позволяющие датьоднозначное фонематическое представление текста . . . . . . 52Краткий словарь используемых терминов . . . .
. . . . . . . . . . . . . 56Список литературы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Основная литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Дополнительная литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 61ВвЕДЕНИЕЖивая, устная речь, по выражению В. Гумбольдта, «есть первое иистинное состояние языка». Живое слово слышит ребенок, едва появившись на свет, с него начинается знакомство с миром, жизнью илюдьми, с живым словом обращаемся мы друг к другу, желая поделиться информацией, эмоциями, выразить то или иное чувство, живоеслово может и поддержать, и погубить.
«В начале было слово…» —и только много позже возникла письменная речь, открывшая дорогук созданию образцовой формы национального языка народа — кодифицированного русского литературного языка (КЛЯ). Первичностьустной речи несомненна для лингвистов любого ранга, и именно этообстоятельство обусловило постоянный, устойчивый и даже, пожалуй,все возрастающий интерес исследователей к ее изучению и научномуописанию. Современная фонетика, подкрепленная мощной экспериментальной базой, пользующаяся всеми достижениями научно-технического прогресса, может заслуженно гордиться большими успехамии замечательными результатами.
Речевой звук разлагается на составляющие, автоматически распознается и синтезируется, модифицируется различными способами и в различных целях. Помимо сознательноймодификации, исследуются живые, естественные речевые модификации звуков в различных словных и фразовых позициях, в речи иностранцев и билингвов, а также в речи разных носителей русского языкакак родного, в зависимости от различных социальных и психологических характеристик говорящего и условий осуществления речи. Трудносебе представить, что еще осталось неизвестного, неисследованного,неописанного в русской фонетике. Богатая современная фонетическаялитература позволяет легко в этом убедиться.
Редкий фонетист, дажестудент, не владеет навыками фонетического анализа, в том числес помощью компьютерных программ. Но стоит задать какие-то фонетические вопросы не специалисту-фонетисту, пусть даже филологу,не говоря уже о рядовых носителях языка (например, школьниках),как обнаруживается удивительная, граничащая с безграмотностью,Ср. весьма поэтическое высказывание В. Гумбольдта о речевом звуке: «Он возникаетв груди как трепетный тон, как дыхание самого бытия; помимо языка, он способен выражатьболь и радость, отвращение и желание; порожденный жизнью, он вдыхает ее в чувство;подобно самому языку, он отражает вместе с отображаемым объектом и вызываемые имчувства и во всех повторяющихся актах объединяет в себе мир и человека» (Гумбольдт,1960, с. 79).Введениенеосведомленность.
Письменная форма речи, вторичная по своей сутии в этно-, и в онтогенезе, прочно вытеснила устную в нашем языковомсознании. Не в том смысле, конечно, что человек теряет способностьговорить — эти навыки формируются в раннем детстве и сохраняются,как правило, на всю жизнь, — а в том, как мы воспринимаем язык, чтомы о нем думаем. В «светлом пункте» нашего языкового сознаниябуква (письменный знак) занимает значительно более важное место,чем звук. Об этом еще в начале нашего века писал Ф. де Соссюр:«…у языка есть устная традиция, независимая от письма и не в меньшей мере устойчивая; но видеть это мешает престиж письменногоначертания» (Соссюр, 1933, с. 46). И далее автор самым тщательнымобразом анализирует причины такого престижа письма перед устнойречью. Приведем некоторые из них.
Так, Соссюр отмечает, что «у больКосвенным доказательством высказанной мысли могут послужить данные исследования так называемого интуитивного слога, выступающего, в отличие от фонетического,не в генеративной (производящей), а в перцептивной функции. Выяснилось, в частности,что если структура фонетического слога в русском языке всегда открытая — произносимыйслог, за редкими исключениями, всегда заканчивается гласным (см., например: Бондарко,1998, с.
212–213), — то интуитивный, воспринимаемый, слог имеет разную структурув зависимости от возраста человека. Так, в раннем детстве, в возрасте примерно до 5 лет,когда ребенок уже говорит и понимает речь, но еще не знаком с письмом и началами грамматики, слог в его произношении и восприятии имеет одинаковую — открытую — структуру, т.
е. ребенок и произносит, и воспринимает только открытые слоги. На следующемэтапе жизни, когда человек активно учится, знакомится с письмом и навыками анализаслова, в первую очередь его морфемной структуры, структуры фонетического и интуитивного слогов резко расходятся. Известно, что русское правописание в большей своей частиморфематично, т. е. при написании мы опираемся на единство графического представленияморфемы, практически не учитывая фонетических процессов, происходящих в ходе функционирования слова. В результате произносимый слог остается открытым, воспринимаемый — «закрывается», поскольку именно закрытой является фонетическая структурабольшинства русских морфем (ср. префиксы от-, рас-, под-, в- и др.; корни -дом-, -вод-,-город- и др.; суффиксы -чик-, -тель-, -от- -к- и др.; преимущественно открытыми являются только структуры русских флексий).
Знание структуры морфемы, выдвигающейся на первый план в языковом сознании в этот период жизни, оказывает влияние и на восприятиефонетической структуры слога: звучащие открытые структуры воспринимаются как закрытые. Наконец, на следующем этапе жизни, начинающемся с окончанием обучения, происходит возврат интуитивного слога к открытой структуре. Любопытно, однако, что полноговозврата все же не происходит: давление знания структуры морфем ослабевает, но полностьюне исчезает, поскольку человек не может полностью освободиться от хотя бы поверхностного анализа слова при его написании.