Диссертация (Дихотомия «красотабезобразие» в английской и азербайджанской фразеологических картинах мира)

PDF-файл Диссертация (Дихотомия «красотабезобразие» в английской и азербайджанской фразеологических картинах мира) Филология (58920): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Дихотомия «красотабезобразие» в английской и азербайджанской фразеологических картинах мира) - PDF (58920) - СтудИзба2020-05-15СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Дихотомия «красотабезобразие» в английской и азербайджанской фразеологических картинах мира". PDF-файл из архива "Дихотомия «красотабезобразие» в английской и азербайджанской фразеологических картинах мира", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст из PDF

Государственное автономное образовательное учреждение высшего образованиягорода Москвы Московский городской педагогический университет(ГАОУ ВО МГПУ)На правах рукописиИсмаилова Салфиназ Нариман кызыДихотомия «красота/безобразие» в английской и азербайджанскойфразеологических картинах мираСпециальность 10.02.20 –Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознаниеДиссертация на соискание ученой степени кандидатафилологических наукНаучный руководительдоктор филологических наук, профессорПопова Лариса ГеоргиевнаМосква –20202ОглавлениеВведение……………………………………………………………………...................4Глава 1. Теоретическое обоснование изучения вербальной репрезентациифразеологической картины мира…………………………………………………….121.1 Фразеологическая картина мира как объект лингвистических исследований......................................................................................................................................

121.2 Интерпретация статуса фразеологических единиц в современнойлингвистике ................................................................................................................. 201.3 Степень изученности дихотомии красота-безобразие в сопоставительномязыкознании на материале фразеологизмов ............................................................ 35Выводы по Главе 1 .....................................................................................................

46Глава 2. Репрезентация дихотомии красота/безобразие в английскойфразеологической картине мира …………………………………………………….482.1 Раскрытие символического наполнения фразеологических единиц языка ... 482.2 Тематическая классификация английских идиом и паремий,репрезентирующих изучаемую дихотомию во фразеологической картине мира ...………………………………………………………………………………………..50Выводы по Главе 2 ..................................................................................................... 89Глава 3.

Отображение диады красота/безобразие в азербайджаснкойфразеологической картине мира ................................................................................. 933.1 Тематическая классификация азербайджанских паремий, отображающихдихотомию красота-безобразие ............................................................................... 933.2 Сопоставительная характеристика тематических классификаций английскихи азербайджанских паремий, отображающих дихотомию красоты и безобразияво фразеологической картине мира ........................................................................

107Выводы по Главе 3 ................................................................................................... 118Заключение ................................................................................................................. 121Список литературы…………………………………………………………………..1273Приложение А. Этимологическая характеристика символьных лексем английскихидиом и паремий, отображающих дихотомию красота/безобразие....................... 153Приложение Б.

Этимологическая характеристика символьных лексемазербайджанских идиом и паремий, отображающих дихотомиюкрасота/безобразие.....................................................................................................2134ВведениеВ современном языкознании активно используется когнитивный подход кисследованиюединицразныхуровней.Однимизосновныхвопросов,разрабатываемых когнитивной лингвистикой, выступает языковая картина мира,отображающаяся различными языковыми средствами и связанная с лексическимифразеологическимпредставляет собойсоставомязыка.Фразеологическаякартинамирасоставную часть общей языковой картины мира, и онаподчеркивает этноспецифические черты народа, эксплицирует национальныеособенности морально-нравственного аспекта, указывающие на эстетические иэтические ценности. В данной работе разделяется точка зрения Н.В. Поповой наопределение фразеологической картины мира [Попова, 2011].В данном диссертационном исследовании в сопоставительном аспектеизучается отображение дихотомии красота/безобразие во фразеологическойкартине мира двух неродственных языков – английского и азербайджанского.

Вработесопоставляютсяфразеологическиекартинымираанглийскогоиазербайджанского языков с позиции лингвокультурологии, опираясь на раскрытиесущности лингвокультурологического подхода к исследованию фразеологическихединиц, предложенной В.Н. Телия [Телия, 1996].Значимым для данного исследования является вопрос о языке-эталоне.Такимоснованиемможетбытьодинизсопоставляемыхязыков,сконструированный индуктивно. В нашем случае для контрастивного анализа вкачестве языка эталона был выбран английский язык, рассматривая в немрепрезентацию исследуемой дихотомии во фразеологической картине мира.Английский язык относится к группе германских языков индоевропейскойязыковой семьи. Азербайджанский язык входит в состав огузской группы языковтюркской языковой семьи.В современном языкознании присутствуют работы, посвященные изучениювербализации исследуемой диады, как на материале одного языка, так и присопоставлении нескольких языков.

Ю.В. Мещерякова в своем диссертационном5исследовании выявляет представленность «концепта красота в английской ирусской лингвокультурах на материале словарей, сборников английских ирусских пословиц, художественных произведений на английском и русскомязыкахиданных,полученныхметодомэкспериментальногоанализа»[Мещерякова, 2004].А.О.Паквсвоейдиссертациизанимаетсяисследованиемвсопоставительном аспекте вербализации «концепта красота в китайском ирусском языках, определяя особенности стереотипного восприятия концептакрасота в русской и китайской лингвокультурах, опираясь на анализсинонимическихрядов,отражающихпонятие«красота»наматериалефразеологизмов» [Пак, 2009].

В диссертационном исследовании И.О. Окуневой,посвященном изучению концепта красота в русском и английском языках,делается акцент на «выявлении и системном описании субъективно-оценочных иассоциативных смыслов, стереотипных представлений, когнитивных метафор иэталонов красоты в языковом сознании носителей русского и английскогоязыков» [Окунева, 2009].В работе Ли Хуа излагается «положительная эстетическая оценка красоты врусском языке с позиции носителя китайского языка и культуры в разных типахдискурса русского языка» [Ли Хуа, 2006].

Ю.С. Бокова в своей диссертацииподвергает рассмотрению «вербализацию концепта красота в русском ианглоязычном лингвокультурном сознании на материале художественныхпроизведений русских, английских и американских писателей» [Бокова, 2012].В языкознании присутствует исследовательский интерес к вербализациидихотомииконцептовдиссертационномкрасотаиисследованиибезобразие.анализируетЕ.С.Руденко«языковуювсвоемрепрезентациюконцептов прекрасное и безобразное в немецкой лингвокультуре с позицийдиахронии»[Руденко,2013].ВдиссертацииЛ.С.Баженовойдается«характеристика эстетических концептов прекрасное/безобразное в англоязычномсознании на материале художественных и публицистических текстов» [Баженова,2005].

В докторской диссертации Н.В. Поповой, посвященной рассмотрению6репрезентации двух «конфронтирующих категорий красоты и безобразия внемецкой и русской фразеологической картине мира», подчеркивается мысль, что«красота и безобразие существуют в мире за счет их связей конфронтирующегохарактера» [Попова, 2011].Соответственно научный интерес вызывает сопоставительное изучениерепрезентации дихотомии красоты и безобразия во фразеологической картинемира английского и азербайджанского языков с целью выявления их специфики, содной стороны, а с другой стороны, установления универсальных чертвосприятия человеком подобной диады в языковом сознании.Актуальность предлагаемого исследования обусловлена следующимиобстоятельствами:1)в современном языкознании отображению дихотомии красота/безобразие посвящены многочисленные исследования как на материале одногоязыка, так и на материале нескольких языков;2)остаетсянеизученнымотображениеданнойдиадывофразеологической картине мира двух неродственных языков – английского иазербайджанского.Объектом данной работы выступают английские и азербайджанскиеидиомы и паремии, эксплицирующие дихотомию красота/безобразие.Предмет исследования составляет семантическое наполнение данныхпаремий с целью выяснению образной представленности данной диады вофразеологической картине мира этих языков.Цель представленной диссертации состоит ввыяснении особенностейрепрезентации дихотомии красота/безобразие в английской и азербайджанскойфразеологических картинах мира.Поставленная цель предполагает решение следующих задач:-систематизироватьпредставлениедиадыкрасота/безобразиевисследованиях по фразеологии с позиции когнитивной лингвистики;- классифицировать словарные идиомы и паремии в тематические блоки игруппы, репрезентирующие эту диаду в сопоставляемых языках;7- сравнить семантику идиом и паремий, эксплицирующих образнуюпредставленностьэтойдихотомиивофразеологическойкартинемирасопоставляемых языков;- выяснить сходство и различие репрезентации данной диады вофразеологической картине мира этих языков.Научная новизна диссертации обусловлена тем обстоятельством, чтовпервые в сопоставительном языкознании на материале английского иазербайджанскогоязыковизучаетсяпредставленностьдихотомиикрасота/безобразие посредством идиом и паремий во фразеологической картинемира.Теоретическая значимость работы заключается в развитии теоретическогоуровня современных исследований в области проблем изучения образногоотображения дихотомий в неродственных языках.

Кроме этого, данноеисследование открывает перспективы для анализа процесса формирования иустойчивого использования паремий, способных в языке отобразить дихотомии.Практическаяценностьдиссертациисостоитввозможностииспользования результатов работы при чтении курсов лекций по сравнительнойфразеологиианглийскогоиазербайджанскогоязыков,спецкурсовполингвокультурологии, когнитивной лингвистике в вузе, при составлениифразеологических словарей английского и азербайджанского языков. Полученныеданные в виде паремий могут найти свое применение в расширении статейсловарей паремий и идиом английского и азербайджанского языков.Материалом для исследования послужили данные фразеологических,двуязычных, этимологических словарей английского и азербайджанского языков[Кунин, 1984; Тагиев, 1974; Etymology Dictionary; Longman dictionary ofcontemporary English, 2007; Oxford Concise Dictionary of English Etymology, 2003;Longman Dictionary of English language and culture, 1992; Oxford Dictionary ofCurrent Idiomatic English, 1984; The Concise Oxford Dictionary of EnglishEtymology, 1996; Thesaurus of English words and phrases, 1964; Aforizmlər:seçilmişlərdən seçilmişlər, 2012; Cəfərov, 2015; Əhmədov, 2015, Электронный8ресурс;Vəliyeva,2006].Кромесловарейвкачествеисточниковисследовательского материала использовались интернет-сайты на английском иазербайджанском языках [About.com, Classic Literature; BBC Radio; CanadianAlmanac & Directory; COR Silver; Daily Mail;Deadspin; Financial Mail; The DailyTimes; Every Saturday; The Star; WhatCulture DallasFinancial Times; "Əhli-beyt"internet qəzeti; BiG.Az – Böyük Azərbaycan].Общее количество контекстов составляет на английском языке - 2000,контекстов на азербайджанском языке - 1980.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5224
Авторов
на СтудИзбе
428
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее