Диссертация (Идентификационные характеристики иноязычного говорящего (экспертно-криминалистический аспект)), страница 3
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Идентификационные характеристики иноязычного говорящего (экспертно-криминалистический аспект)". PDF-файл из архива "Идентификационные характеристики иноязычного говорящего (экспертно-криминалистический аспект)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГЛУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГЛУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
Потаповой,дляадекватнойинтерпретации устного сообщения необходимо выявить его дополнительные,коннотативные значения, которые, зачастую, передаются исключительнопаралингвистическими средствами [Потапова, Потапов 2006]. В связи с этимизучение просодического оформления высказываний в речевом поведениииноязычных «дикторов» способствует выявлению некоторых особенностейадекватного распознавания иноязычной речи, в том числе, со стороны тех,для кого рассматриваемый язык является неродным.Такимобразом,целесообразнымпредставляетсяутверждениеположения о том, что просодические средства являются необходимымкомпонентом при проведении идентификационного исследования дляпоследующего формирования вывода о тождестве или различии голоса иречи лиц, говорящих на иностранном языке.Научная новизна диссертации состоит в том, что впервые ставится ирешается задача исследования просодической организации высказывания наматериале генетически неродственных языков (в частности, таджикского ицыганского).
Впервые используются методы перцептивно-слухового анализамодификаций просодических единиц применительно к иноязычной речи12экспертом – носителем русского языка. Впервые в рамках диссертационногоисследованияперцептивно-слуховойиакустическийвидыанализапроводятся на базе модуля идентификации в составе специализированногозвукового редактора SIS IIтехнологий»,г.лингвистической(разработчик – ООО «Центр речевыхСанкт-Петербург)платформыпо–универсальнойисследованиюголосаакустикоиречи,предназначенной для автоматизации процесса идентификации «дикторов».Рабочая гипотеза диссертации заключается в том, что наличие всознании говорящих просодических моделей родного языка может непрепятствовать корректной идентификации экспертом – носителем русскогоязыка иноязычных просодических моделей применительно к цыганскому итаджикскому языкам.Сформулированная гипотеза предопределила цель исследования,которая заключается в разработке концепции выделения совокупностиустойчивых идентификационных детерминантов, позволяющих на базепросодииречевоговысказыванияидентифицироватьиноязычногоговорящего экспертом, не являющимся носителем воспринимаемого в ходепроведения фоноскопической экспертизы языка.Данная цель обусловила постановку и решение следующих задач:1.
Анализспециальнойлитературывобластиидентификацииговорящего по речевым характеристикам, акустических способов анализаречи, специфики перцептивно-слухового восприятия иноязычной речи.2. Описание платформы SIS II по идентификации лиц, говорящих нанациональных языках.3. Подбор специального аутентичного экспериментального материалана таджикском и цыганском языках с учетом основной задачи исследования.4. Отбор испытуемых (аудиторов).5.
Анализ мелодических характеристик неподготовленной иноязычнойречи, получаемых в ходе перцептивно-слухового анализа фонограмм.136. Анализ просодических характеристик неподготовленной иноязычнойречи, получаемых в ходе инструментального исследования мелодическихконтуров при идентификации иноязычных дикторов.7. Математико-статистическаяобработка,систематизацияиклассификация полученных данных.8. Содержательная интерпретация полученных данных и разработкапрактических рекомендаций, предназначенных для экспертов в областисудебной фоноскопии.Объектом данного исследования является звучащая диалогическаяречь дикторов, говорящих на таджикском и цыганском языках; предметом –просодические средства и мелодические характеристики диалогической речи,позволяющие эксперту, не являющемуся носителем данных языков,адекватно опознать и корректно идентифицировать иноязычного говорящего.Материалисследованиясоставилифонограммырепликдиалогической речи на цыганском и таджикском языках, которые былиотобраны из предоставляемых в качестве вещественных доказательств насудебнуюэкспертизуспорныхфонограмм(фактическиеданныеонациональности и языке говорящих были заранее известны по информацииот оперативных и следственных подразделений).
В качестве основнойединицы исследования была выбрана синтагма (по Л. В. Щербе) – отрезокречи,обладающийотносительнойсмысловойиинтонационнойзавершенностью.Методологической основой для проведения исследования послужиликонцепции ряда отечественных и зарубежных специалистов в следующихобластях знаний: общая и прикладная лингвистика, исследование речевогосигнала в общей и прикладной фонетике, интонология, восприятие речи,психологическая и физиологическая акустика, система таджикского языка,диалекты цыганского языка, прикладное речеведение (по Р.К. Потаповой) исудебное речеведение (по Е.
И. Галяшиной) и т.п.: Аверьянова Т. В.,Агибалова Т.В., Алдошина И. А., Антипова А. М., Баранников А. П.,14Брызгунова Е. А., Вентцель Т. В., Винберг А. И.,Гельфанд С. А.,ГолощаповаТ. И.,Галяшина Е. И.,Горелов И. Н.,Женило В. Р.,Жинкин Н. И., Зиндер Л. Р., Златоустова Л. В., Иванов В.Б., Касымова С.
Д.,Керимова А. А.,Кодзасов С. В.,Лашкарбеков Б. Б.,КривноваО. Ф.,Кюнцель Х. Й.,Лебедева Н.Н., Ложкевич А. А., Назарова З. О.,Николаева Т. М., Попов Н. Ф., Потапова Р. К., Потапов В. В., Рамишвили Г.С., Расторгуева В. С., Реформатский А. А., Россинская Е. Р., Светозарова Н.Д., Семенова Е. В., Сергиевский М. В., Торсуева И. Г., Трубецкой А. С.,Файзов М., Фланаган Дж. Л., Хушкадамова Х.О., Черенков Л. Н., ЧистовичЛ. А., Шаповал В. В., Эдельман Д.И., Antaki Ch., Arvaniti A., Atal B., BahlerL., Blinge C., Connell D., Czwarc A., Grandstrom A., Hess W., Hollien H.,Howard D., Higgins A., Hudson T., Koristka C.,Köster О., Klasmeyer G.,Künzel H., Ladd D., Moosmüller S., Nolan F., Shiller Н., Yarmey A.Методика экспериментально-фонетического исследования базируетсяна подходе, включающем теоретико-концептуальный анализ специальнойлитературы по теме исследования, формирование корпуса фонограмм,содержащих спонтанную речь на таджикском и цыганском языках,предназначенных для перцептивно-слухового и акустического видов анализа,математико-статистическуюобработкуполученныхданных,атакжеинтерпретацию полученных результатов.
В процессе исследования былипроведены эксперименты на базе автоматизированной платформы SIS II(разработчик – ООО «Центр речевых технологий», г. Санкт-Петербург).Достоверность и обоснованность выводов обеспечивается объемомпроанализированного аутентичного материала, включающего 370 фонограммтелефонных переговоров на национальных языках (длительность звучащегоматериала составила 103 часа 35 минут), проверкой основных результатовисследования на валидность.Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:15- полученные данные являются вкладом в дальнейшее развитие теорииречевосприятия, а также в развитие одного из новых направлений впрагмалингвистике – прагмафонетики (по Р.
К. Потаповой);- полученные выводы позволяют уточнить ряд теоретическихположенийовосприятиииноязычнойречи;даютвозможностьконкретизировать ряд частных положений применительно к особенностямпросодического аспекта реализации устной речи (например, о единицахмакросегментации иноязычной речи и маркерах их границ);- результаты данного исследования могут быть использованы привыявлении универсальных закономерностей просодической организацииречи;- предлагаемая методика исследования просодической организацииречи посредством использования автоматизированного метода анализамелодической структуры синтагмы на базе платформы SIS II позволяетавтоматически получить данные о супрасегментных характеристиках речи иустановитьопределеннуюнациональнуюспецификутаджикскогоицыганского языков;- результаты исследования существенны для решения ряда вопросов,относящихся к задачам идентификации «диктора» по голосу и речиприменительнокиноязычнымговорящим,ипозволяютрасширитьимеющиеся сведения в области судебной фоноскопии.Практическаяценностьпредставленногодиссертационногоисследования состоит в том, что результаты работы будут использованыэкспертами при проведении судебной фоноскопической экспертизы, а такжеприразработкеметодическихрекомендацийпосозданиютиповыхуниверсальных методов идентификации лиц по голосу и иноязычной речи.Отдельную практическую ценность представляет апробируемая в даннойработе платформа SIS II, позволяющая максимально автоматизироватьпроцесс исследования просодического уровня звучащей иноязычной речи иобеспечивающаявысокуюточностьперцептивно-слуховыхоценок.16Полученные результаты будут полезны при дальнейшей разработке системавтоматического распознавания, а также экспертных систем автоматическойи полуавтоматической идентификации иноязычного говорящего по голосу иречи.Результаты исследования также могут быть использованы в областипреподавания курса теоретической и прикладной лингвистики; в материалахлекций, связанных с изучением судебной фонетики и речевой экспертологии,в преподавании отдельных разделов современного русского языка в рамкахпроведенияспецкурсовиспецсеминаровпочастнымпроблемамсегментологии, изучению супрасегментного уровня звучащей речи.Положения, выносимые на защиту:1.Реализацияпросодическихсредствоформленияречевоговысказывания является базовым фактором при распознавании экспертом, невладеющим исследуемым языком, иноязычной речи и идентификации«дикторов», говорящих на национальном языке.2.
Установленные дифференциальные признаки, характеризующиепросодическую структуру речи, проявляются в специфической дистрибуциив рамках синтагмы и во фразе в целом и являются идентификационнозначимыми при отождествлении экспертом, не владеющим исследуемымязыком, иноязычных говорящих.3. Просодические параметры и их характеристики обладают различнойстепенью информативности при формировании вывода о тождестве/различииголоса и речи лиц, говорящих на национальных языках.4.