Диссертация (Практико-ориентированный подход в профессиональной подготовке студентов-лингвистов к межкультурному взаимодействию), страница 3
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Практико-ориентированный подход в профессиональной подготовке студентов-лингвистов к межкультурному взаимодействию". PDF-файл из архива "Практико-ориентированный подход в профессиональной подготовке студентов-лингвистов к межкультурному взаимодействию", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МПГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МПГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
Результаты исследованиясодержатрешениеактуальнойнаучно-педагогическойподходавпроблемы–реализациипрактико-ориентированногопрофессиональнойподготовкестудентов-лингвистов к межкультурному взаимодействию.Теоретические положения, технологические подходы и методическиерешенияспособствуютдостижениюобразовательныхрезультатов,соответствующих компетентностной модели Федеральных образовательныхстандартов по лингвистическим направлениям и специальностям подготовкии социальным потребностям общества.В рамках концепции формирования готовности студентов-лингвистовк межкультурному взаимодействию разработана практико-ориентированнаямодель, дающая наглядное представление о профессиональной подготовкелингвистов к межкультурному взаимодействию и отражающая структуру,связиисущественныесвойстваэтойсистемы.Экспериментальноапробированная практико-ориентированная модель подготовки лингвистов к16межкультурному взаимодействию эффективна и воспроизводима в массовойпрактике.Спроектированыпрофессиональнойпрактико-ориентированноеподготовкилингвистовксодержаниемежкультурномувзаимодействию и процессуальные параметры подготовки.Создана методика диагностики формирования готовности студентовлингвистов к межкультурному взаимодействию в процессе обучения в вузе,включающая критерии и показатели, диагностический инструментарий,процедуры получения, согласования и интерпретации данных.Материалыисследованиявключенывсодержаниеспецкурсов,реализуемых в системе вузовской подготовки и постдипломного образованияпедагогов.
Разработанные диагностические методики применяются напрактических занятиях и в рамках самостоятельной работы. Выявленныепедагогическиесодержанияииобразованиявыпускающихучебныеусловиякафедр.разработанныйвнедренывалгоритмобразовательнуюЭкспериментальныеметодическиепособия,проектированияпрограммы,рабочиепрактикумонографии,программыдисциплин,практикумы изданы и используются преподавательским корпусом в процессепрофессиональной подготовки будущих лингвистов.Достоверностьобеспеченыиобоснованностьметодологическойрезультатовобоснованностьюисследованияосновныхпозицийисследования, непротиворечивостью исходных теоретических положений ипонятийно-терминологическогоиспользованныхметодов,аппаратаадекватныхисследования,объекту,совокупностьюпредметуизадачамисследования; продолжительным характером опытно-экспериментальнойработыссистематическойфиксациейпроисходящихизменений;статистической значимостью массива эмпирических данных, сопоставлениемполученных результатов с опубликованными научными данными.17Основные положения, выносимые на защиту:1.
Практико-ориентированный подход в профессиональной подготовкестудентов-лингвистов к межкультурному взаимодействию рассматриваетсякаксистемапринциповиспособоворганизациитеоретическойипрактической деятельности в образовательном процессе, ориентированная наформирование профессиональной компетентности и включающая изменениехарактера связей вуза с работодателями, установление паритета междуаудиторной и практической деятельностью студентов, технологическуюдиверсификацию,методическуюцентрированностьнаинтеграциикогнитивного и эмоционального опыта обучающихся в ходе созданияличностно и социально значимого продукта и решения профессиональныхзадач. Практико-ориентированный подход реализуется на основе принциповперспективности, полноты деятельности, цикличности, креативной ценностипродукта, интерактивности в рамках полифонической дидактическойсистемы, интегрирующей проектное, контекстное и модульное обучение.Теоретико-методологическуюосновупрактико-ориентированнойпрофессиональнойлингвистовсоставляетположенийподготовкисистемного,культурологического,совокупностьгерменевтическогоикомпетентностного подходов.2.
Межкультурное взаимодействие как социально-педагогическийфеномен – это особый вид социально позитивной, личностно-развивающейдеятельности,основаннойнасотрудничестве,взаимовлиянииивзаимопонимании представителей разных культурно-языковых сообществ вреализации их ценностных установок, профессиональных задач и социальнокультурных интересов.3. Готовность к межкультурному взаимодействию трактуется какбазовый личностно-профессиональный ресурс лингвиста, интегрирующийвербально-семантическую,интеркультурную,коммуникативнуюисоциализационную компетенции, и составляет основу для наращиваниякомпетентностивпрофессиональной18деятельности.Механизмымежкультурногоприродуивзаимодействияподвергаютсявимеютпроцессесоциально-психологическуюпрофессиональнойподготовкилингвистов педагогическому опосредованию.4.
Разработанная концепция формирования готовности студентовлингвистов к межкультурному взаимодействию на основе практикоориентированного подхода является содержательным единством идей,обеспечивающихпрактико-ориентированнуюнаправленностьвсехобразовательно-воспитательных процессов, реализуемых в вузе, на развитиеготовностибудущихлингвистовкмежкультурнойкоммуникации.Концепция имеет целостный завершенный характер и содержит теоретикометодологические, нормативные и технологические основания, понятийныйаппарат, концептуальную идею и смысловое ядро (закономерности,тенденции, педагогические условия).5.Практико-ориентированнаямодельформированияготовностистудентов-лингвистов к межкультурному взаимодействию состоит из пятивзаимосвязанных компонентов: целевого, функционально-управленческого,содержательного,Разработаннаяипроцессуальногоиапробированнаямодельоценочно-результативного.являетсяэффективной,обеспечивает соотнесение экспериментальных данных с выдвинутыминаучными положениями, формирует ориентировочную основу для успешнойпедагогической деятельности.6.
Алгоритм проектирования содержания образования в рамкахавторской модели включает 8 этапов: 1) формирование компетентностныхкластеров путем соотнесения компетенций, определенных федеральнымгосударственнымструктурнымиобразовательнымкомпонентамистандартом,готовностисккомпетенциями–межкультурномувзаимодействию; 2) определение для каждого компетентностного кластераитоговых проектируемых результатов; 3) выделение 3-х этапов освоениясодержания в соответствии с видами деятельности в технологии знаковоконтекстногообучения;4)детализация19промежуточных(этапных)результатов; 5) составление этапно-кластерной матрицы результатов иклассификация учебных модулей; 6) включение в учебный план модулей сучетом их типологических характеристик; 7) разработка учебных модулей;8) подбор контрольно-измерительных средств.7.Концептуальныеположенияопроцессепрофессиональнойподготовки лингвистов к межкультурному взаимодействию на основепрактико-ориентированногоподходавключаютустановленныезакономерности, относящиеся к 4-м группам: 1) закономерности внедрения ифункционирования практико-ориентированного подхода; 2) закономерностиформированияготовностикмежкультурномувзаимодействию;3) закономерности в отдельных компонентах профессиональной подготовки;4)закономерности,детерминированныеизбраннымитеоретико-методологическими подходами.8.Профессиональнаяподготовкастудентов-лингвистовкмежкультурному взаимодействию на основе практико-ориентированногоподхода осуществляется в русле тенденций универсальности (готовность кмежкультурномувзаимодействиюрассматриваетсякакуниверсальнаяродовая характеристика, необходимая для дальнейшего профессиональногоразвитиядипломированноголингвиставнезависимостиотсферыдеятельности); унификации-диверсификации (ориентация в достиженииобразовательных результатов на образовательные и профессиональныестандарты, с одной стороны, и конкретные условия региона, отрасли,корпоративные требования и ожидания работодателей, с другой стороны);усилениявлиянияпрофессиональногосообществаналичностно-профессиональное развитие специалиста (более интенсивный контакт спрактикующимипрофессиональныхспециалистамиценностей,обеспечиваетсубкультуры,опережающеезаимствованиеусвоениеэлементовосновных типов профессионального мышления и опыта, формированиеиндивидуального стиля деятельности).209.Реализацияпрофессиональнойпрактико-ориентированногоподготовкелингвистовподходаквмежкультурномувзаимодействию требует создания следующих условий:- организационно-педагогических (создание на базе высшего учебногозаведения локальной профессиональной платформы, рассматриваемой каксистема связей и взаимоотношений, имеющих своей целью развитиелингвистического образования и межкультурного взаимодействия в регионе;развитиеввузеконтекстно-развивающейобразовательнойсреды,открывающей студентам новые возможности для погружения в мирпрофессии);- дидактических (замена информационно-репродуктивных технологийобразовательными технологиями, основанными на продуктивных действиях,на установлении взаимоотношений, ведении диалога, умении сотрудничать иработатьвкоманде(интегративно-модульная,коммуникативно-диалоговые,технологии);регулярноепроектногоимитационно-игровыеизменениесодержанияиобучения,рефлексивныепрофессиональнойподготовки с тем, чтобы оно учитывало новейшие достижения и последниеизменения в области лингвистики, представление подобных обновлений вформехарактерныхконтекстныхзадач,ситуацийпрофессиональноготематическихвзаимодействия,проблемосодержащихкейсов;осуществление практико-ориентированного процесса обучения на базе трехосновных организационных форм: учебной и производственной практики,практикума и тренинга, где для всех форм разработано необходимое научнометодическое обеспечение; выведение на первый план значимости иприоритетности практической составляющей разных форм студенческойработы (учебной, языковой, социальной, исследовательской);-психолого-педагогических(созданиеблагоприятныхусловий,способствующих реализации опережающей социализации в профессии;аксиологизация подготовки лингвистического профиля с приоритетнойролью ценностей «диалога культур», культурного плюрализма, единого для21всех культур коммуникационно-смыслового поля; освоение и уверенноеприменение студентами на практике технологий менеджмента собственнойкарьеры).Апробация и внедрение результатов исследования осуществляласьв процессе экспериментальной работы в Смоленском гуманитарномуниверситете.Основныеидеиизначимыерезультатыдиссертационногоисследования отражены в двух монографиях (26 п.л.), 6 учебных и учебнометодических пособиях, 19 научных статьях в изданиях, рекомендованныхВАК Российской Федерации.