Диссертация (Психологические факторы межкультурной компетентности студентов и школьников), страница 8
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Психологические факторы межкультурной компетентности студентов и школьников". PDF-файл из архива "Психологические факторы межкультурной компетентности студентов и школьников", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "психология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата психологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 8 страницы из PDF
Мы рассматриваем межкультурную компетентность как однуиз ключевых компетентностей, которая включает в себя коммуникативнуюкомпетенцию, наравне с другими компетенциями, необходимыми дляэффективной деятельности в межкультурном контексте.1.2.2. Межкультурная компетентность с точки зрения основныхнаучных подходов в психологииОбщенаучныйкомпетентностьвуровеньконтекстепозволяетосновныхрассмотретьзначимыхмежкультурнуюнаучныхподходов:системного, целостного, генетического, деятельностного, процессуальнорезультативного, личностного, диалогического и антропологического.С точки зрения системного подхода, межкультурная компетентностьвыступает как совокупность взаимосвязанных компонентов.Большинство исследователей МКК выделяют ее информационнуюсоставляющую, как и в общих моделях компетентности (знания [Спенсер,Спенсер, 2005], когнитивный компонент [Равен, 2002], информационнаякомпонента, компетентностные знания [Хуторской, Хуторская, 2004] и др.).Когнитивный [Varhegyi, Nann, 2011; Williams, 2009; Садохин, 2009; Птицына,2008; Купавская, 2008; Апальков, 2011; Почебут, 2012; Дугарова, Салагакова,2017] (культурно-когнитивный [Павлова, Назранова, 2015; Манойлова, 2011],когнитивно-операционный [Писаренко, 2011], гносеологический [Янкина,2010],интеллектуально-познавательный[Коновалова,2011])компонентвключает знания о ценностях [Ting-Toomey, 1999; Williams, 2009], культурныхнормах, типах поведения [Williams, 2009], о характеристиках и рамкахкультуры, о типах взаимоотношения между культурами [Апальков, 2011],языке и речевых стилях, идентичности, факторах управления межкультурнымиконфликтами, межкультурной адаптацией и т.д.
[Ting-Toomey, 1999]. Такжекогнитивный компонент подразумевает используемые в межкультурномконтексте познавательные способности, такие как восприятие, мышление и43пониманиезначимостифеноменовдругойкультурныхкультурыразличий[Птицына,[Купавская,2008],2008],осознаниеспособностьвоспринимать культурный контекст и знания о механизмах культуры [Varhegyi,Nann, 2011], навыки восприятия речи, наблюдения, интерпретации, анализа,оценки[Deardorff,2006].М.А.Манойловарассматриваеткультурно-когнитивный компонент еще шире, включая в него этническое самосознание иего трансформации в условиях полиэтнической среды, этнотенденции,интересы, психологические предпочтения, отношения к национальным обрядами обычаям [Манойлова, 2011].В ряде подходов когнитивный компонент рассматривается в связи сблизкими по содержанию рефлексивным [Писаренко, 2011] (рефлексивнокогнитивным [Хотинец, 2009], рефлексивно-оценочным [Коновалова, 2011])компонентом МКК, подразумевающим анализ и коррекцию собственногоповедения в межкультурных ситуациях, и концептом «осознанности» [TingToomey, 1999; Gudykunst, 2005].
По модели управления неопределенностью(AUM–anxiety/uncertaintymanagement)В.Гудикунстаадаптациякинокультурной среде возможна через преодоление собственного волнения инеуверенности путем их осознания (mindfulness). Автор настаивает, чтоминимальный уровень неуверенности и волнения необходим для общения, таккак побуждает собеседников прилагать усилия, стараться взаимодействоватьэффективно. Описанный механизм связан с мотивационным компонентомМКК [Bourassa, 1997; Deardorff, 2006; Gudykunst, 2005; Писаренко, 2011, Усвят,2006], широко обсуждаемым и в общих подходах к компетентности [White,1959; Спенсер, Спенсер, 2005; Равен, 2002; Ильязова, 2009 и др.].Мотивационный компонент МКК проявляется через потребность вступать вмежкультурную коммуникацию и готовность это делать [Купавская, 2008],может изучаться как самостоятельно, так и рассматриваться в соотношении сценностями (мотивационно-ценностный компонент [Коновалова, 2011]) и44деятельностными характеристиками (мотивационно-деятельностный [Хотинец,2009]).Деятельностный [Писаренко, 2011] (праксеологический/ операционнодеятельностный [Янкина, 2010], действенно-практический [Коновалова, 2011],прагматический [Птицына, 2008]) компонент подразумевает практическоеприменение знаний и навыков в ситуациях межкультурного общения, реальныйопыт межкультурного взаимодействия, что соотносится с рассмотрениемпрактического опыта в качестве важной составляющей компетентности врамках компетентностного подхода [Хуторской, Хуторская, 2004].Водномрядусдеятельностнымкомпонентомцелесообразнорассматривать поведенческий компонент МКК [Дугарова, Салагакова, 2017;Садохин,2009;Почебут,2012],раскрывающийсячерезспособностьконтролировать эмоциональные переживания, связанные с различиями вкультурах [Купавская, 2008], умения использовать внутренние ресурсы, решатьпроблемы, взаимодействовать с людьми подходящим образом [Williams, 2009],инициировать межкультурный диалог [Апальков, 2011], коммуникативныеумения («осознанное наблюдение», «осознанное слушание», «подтверждениеидентичности», «диалог в духе сотрудничества») [Ting-Toomey, 1999], копингстрессовыеповеденческиестратегии[Манойлова,2011],построениемежличностных отношений [Varhegyi, Nann, 2011].Во многих исследованиях описан аффективный или эмоциональныйкомпонент МКК [Дугарова, Салагакова, 2017; Почебут, 2012], связанный суправлением эмоциями и коппинг-стратегиями [Varhegyi, Nann, 2011],гибкостью при адаптации к новым ситуациям [Williams, 2009] илитолерантностьюкнеопределенности[Gudykunst,2005],открытостью[Апальков, 2011], в том числе, при встрече с новыми ценностями [Williams,2009], положительным отношением к изучаемому языку, к культуре народа,говорящего на этом языке [Птицына, 2008], позитивными ожиданиями в целом[Gudykunst, 2005], чутким отношением и интересом к феноменам иной45ментальности и чужой культуры [Птицына, 2008], моральной вовлеченностью впроцесс межэтнического взаимодействия [Gudykunst, 2005], проявлением такихотношений, как толерантность, эмпатия [Апальков, 2011; Gudykunst, 2005],уважение [Gudykunst, 2005].
В некоторых работах аффективный компонентрассматривается в связи с ценностями (аксиологический/эмотивно-ценностныйкомпонент [Янкина, 2010]). Ценностный компонент также выделяется отдельно[Садохин, 2009] или в соотношении со смысловым [Хотинец, 2011] и выступаетодним из руководящих принципов.Объединяет в себе различные личностные характеристики индивидуальноличностный компонент, выделяемый и в общих теориях компетентности (Яконцепция [Спенсер, Спенсер, 2005], личностные компетенции [Овчинников,2014], индивидуально-психологические особенности [Ильязова, 2009]).
ВмоделяхМККэмоциональныеэтоткомпонентсвойства,включаетустановки,базальныеиндивидуально-психологическиеособенности психомоторной и интеллектуальной сферы,иособенности,эмоциональногоинтеллекта, толерантности сознания, состояния личности [Манойлова, 2011].Проанализировав многие модели межкультурной компетентности, Б.Шпицберг сделал вывод, что большинство из них фрагментарны, содержатперечисление навыков, способностей или установок, не связанных между собой[Spitzberg, 1994]. Более продуктивным подходом, по мнению автора, являетсясоздание интегративной модели межкультурной компетентности, включающейтри уровня анализа: 1) индивидуальная система (личностные характеристики,способствующие продуктивному межкультурному общению), 2) эпизодическаясистема(личностныехарактеристикиучастниковнепосредственногомежкультурного взаимодействия) и 3) относительная система (личностныехарактеристики, позволяющие быть компетентными в межкультурном общениив разных контекстах).Модель французского ученого И.
Ст-Арно (Y. St-Arnaud) также пытаетсяинтегрировать различные модели межкультурной компетентности в единую46систему [St-Arnaud,1995]. Согласно данной концепции, в основе эффективноговзаимодействия лежит ответственность, предполагающая удовлетворениепотребностей каждого из партнеров. Автор выделяет три типа потребностей:потребность во внимании и уважении (le besoin de consideration), потребность вкомпетентности (le besoin de competence), потребность в согласии (le besoin decoherence).
Первый тип потребностей связан с аффективной сферой (être),второй – с поведенческой (faire), третий – с когнитивной (savoir). С каждым изэтих типов соотносятся определенные компетенции межкультурного общения,что наглядно изображено нами на рисунке 10.Рис. 10. Модель межкультурной компетентности И. Ст-АрноОдним из требований, предъявляемых к моделированию МКК, по мнениюорганизаторов европейского проекта Intercultool В.Вархеги и С. Нанн(V.Varhegyi и S. Nann), должно быть включение способов преодоления угрозидентичности, возникающих из-за культурного разнообразия.
В ABC–моделиМКК, предложенной авторами, идентичность рассматривается как центр МКК,вокруг которого располагаются аффективный (А – affective), поведенческий (B– bihevioral) и когнитивный (C – cognitive) компоненты [Varhegyi, Nann, 2011].47Компонент А подразумевает управление эмоциями, компонент В – управлениевзаимодействием и компонент С – управление восприятием и мотивация.Целостный подход анализирует межкультурную компетентность какнекую целостность, несводимую к сумме компонентов. А.Д. Карнышеврассматривает межкультурную компетентность как «интеграционное качестволичности» [Карнышев, 2009].