Диссертация (Языковые особенности тибетских грамматических сочинений), страница 42
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Языковые особенности тибетских грамматических сочинений". PDF-файл из архива "Языковые особенности тибетских грамматических сочинений", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 42 страницы из PDF
Шестой [компонент] – объяснение показателя отрицанияСлова «[Если] перед каким-либо словом нет показателя s+t+ri ling+ga106, тоесли к нему добавить s+t+ri ling+ga, следует знать, что это показательотрицания» [означают]: если перед тем, как сказать какое бы то ни было слово, тоесть спереди, заново добавить [показатель] s+t+ri ling+ga там, где ранее не былоs+t+ri ling+ga, то есть ни уже объясненного показателя признака женского [пола]104тиб. yig - сокр. от yi ge – терминоэлемент для образования символослов. Используется для обозначенияконкретных фонем или слогов (например, k yig ‘фонема k’).
Подробнеее о значениях термина см. пункт 3.2.2данной работы.105тиб. smra sgo(Smra sgo mtshon cha) ‘Врата Речи’ – название одного из наиболее ранних сочинений послетрактатов «Сумчупа» и «Тагкьиджугпа», посвященного тибетской грамматике. Авторство данного сочинениятрадиционно приписывается Кюнга Гьялцэну (тиб.
kun dga' rgyal mtshan), также известному как Сакья-пандита(тиб. sa skya pan.d.ita, 1182-1251 гг.).106тиб. s+t+ri ling+ga, санскр. strīlinga, син. mo mtshan ‘обозначение женского [рода]’ – названиесловообразовательной морфемы и префикса отрицания ma.243– слога ma107, ни дополнительного [сочетания] mi, то, поскольку [они] указываютна то, что значение того [слова], к которому они добавлены, не являетсятождественным [чему-либо], либо существующим [где-либо], следует знать, чтоэто показатель отрицания, например: ma mthong ‘Не видел’, mi rigs ‘Не подходит’и подобное.1.2.2.2.
Во втором [подаспекте] – итоговом обобщении с помощьювысказывания наставлений – четыре [темы]: наставления о понимании стихов,наставления с точки зрения развития совершенства ученика, наставления опорядке изучения, наставления о необходимости проповеди достойномунаставлений.1.2.2.2.1. Первая [тема] – наставления о понимании стиховСлова «Даже если есть небольшие сокращения [слов] при соединении встихах, те [показатели] следует добавлять точно так же» [означают]: Посколькупри сочинении стихов в Кагьюре и Тенгьюре Победоносного, включая [все] виды[текстов], сокращения слов являются многочисленными, стоит ли говорить о том,что имеет место сокращение многих соединительных [элементов]: падежных и[других] показателей и прочего? Даже если есть небольшие сокращения [слов],следует постигать объясняемый смысл, наращивая и добавляя [показатели] всоответствии с тем, как были объяснены здесь обобщение и прочее, описанноевыше, в соответствии с тем, как, например, [стихотворную строку] zag bcas zag pamed chos rnams ‘дхармы с притоком скверны и без притока скверны’ следуетобдумывать самим и объяснять другим, добавив показатель соединения,показатель связи и прочее, следующим образом: zag pa dang bcas pa'i chos rnamsdang zag pa med pa'i chos rnams ‘дхармы, обладающие притоком скверны, идхармы, не обладающие притоком скверны’.1.2.2.2.2.
Во второй [теме] – наставлениях с точки зрения развитияуспешных[способностей]услушателя–три[подтемы]:изложениенедопустимости отсутствия конечных фонем, изложение необходимости знания107тиб. yig - сокр. от yi ge – терминоэлемент для образования символослов. Используется для обозначенияконкретных фонем или слогов (например, k yig ‘фонема k’). Подробнеее о значениях термина см. пункт 3.2.2данной работы.244конечных [фонем], изложение способа усвоить их значение.1.2.2.2.2.1. Первая [подтема] – [изложение недопустимости отсутствияконечных фонем]Слова «Вне зависимости от наличия или отсутствия начальной [фонемы],даже если к основной [фонеме], какой бы она ни была, присоединены две или три[согласные], и какой бы из четырех гласных [основная фонема] ни обладала, Еслине употребляется десяток конечных [фонем], невозможно добавить другие слова»[означают]: при добавлении слов и сочетаний [друг к другу], вне зависимости отналичия или отсутствия употребленных в начале [слога] начальных [фонем],объясненных выше, например: bka, ka и подобное; даже если к объектамупотребления поддерживающих [фонем]108 – основным фонемам, какими бы онини были, имеются присоединения двух [согласных], например: ska, или имеютсяприсоединения трех [согласных], например: skya; и какой угодно из четырехгласных они бы ни обладали, например: bki, ku, ske, skyo; если с ними неупотребляетсякакая-либо[из]десяткаконечных[фонем],то[любое]употребление с другими словами и добавление, помимо самого начертанияфонем, никогда не будет возможным таким образом; хотя представляется, чтосейчас [слова], подобные skyo, употребляются осмысленно, конечная 'a в skyo'была удалена в период проведения языковой реформы109 для упрощения графики,и не является не имеющей смысла.1.2.2.2.2.2.
Вторая [подтема] – наставления о необходимости знанияконечных фонемСлова «Если знать значение десяти конечных фонем, при письме, чтении иобъяснении не будет затруднений с показателями, связывающими [слова], истанешь лучшим из произносящих связные [речи]. Кроме того, за счет знанияконечных фонем, хотя и не видел построения смысла, узнаешь построение,соответствующее смыслу» [означают]: таким образом, если хорошо знать способ108тиб.’phul rten, син. ‘phul yig, sngon ‘jug ‘поддерживающие фонемы’ – начальные фонемы слога.тиб. skad gsar bcad, букв. ‘исправление языка’ – одна из трех реформ языка.
Первая была проведена при цареТиде Сонгцен Гампо (тиб. khri lde srong btsan), вторая – при царе Тицуг Децене (тиб. khri gtsug lde brtsan), третья –при царе Лхалама Ешео (тиб. lha bla ma ye shes 'od).109245употребления по форме и значению показателей, падежных и прочих, связанных восновном с действием десяти конечных фонем, то при графической записисутр110, тантр111 и трактатов112, чтении уже записанных [текстов] с правильнымпроизнесением, объяснении, подробно выявляющем значения слов, и не толькопри этом, но и при сочинении трактатов и прочего, ведении диспутов с цельюопровержения чужих возражений и прочем, не будет затруднений для примененияпроявлений понимания значений показателей, связывающих предшествующие ипоследующие слова, и станешь лучшим из произносящих только вразумительныеи связные [речи] без изъянов беспорядочности, бессвязности и противоречивостислов и значений, а также благодаря тому, что узнал должным образом значениеконечных [фонем], хотя и не видел ранее построения, полностью раскрывающегосмысл трактата и прочего, то есть объясняющего его комментария, поймешь [ихсмысл], анализируя построение речи, соответствующее смыслу, [которыйизложен] в объясняющем комментарии и прочем.1.2.2.2.2.3.
Третья [подтема] – изложение способа усвоить их значениеСлова «Когда сведущ в добавлении конечных фонем, то, соединив смыслканонических текстов, [знание способа] добавления [конечных фонем] и устныенаставления наставника, придешь к [истинному] смыслу» [означают]: Когда сталсведущим в [правилах] добавления конечных фонем и захотел освоить обычные иисключительные науки, то, благополучно соединив в одно целое эти три[компонента]: [в случае] обычных наук –[смысл] трактатов по грамматике,ремеслу, медицине, астрологии, поэтике, синонимике, стихосложению и драмесозданные отшельниками и мудрецами, а [в случае] исключительных наук –смысл канонических текстов – Слова Бхагавана, вместе с комментариями;правила понимания [способа] добавления конечных фонем и надлежащеевыслушивание устных наставлений наставника, сведущего в предмете обучения,придешь к [истинному] смыслу основного текста, который хочешь узнать, какимбы он ни был, то есть таким образом обретешь благополучное постижение.110тиб.
mdo, санскр. sūtra ‘сутра’.тиб. rgyud, санскр. tantra ‘тантра’.112тиб. bstan bcos, санскр. śāstra ‘трактат’ – текст по какой-либо дисциплине.111246Также, то, что содержание основного текста, сложное для понимания ипредоставляющее основания для [возникновения] заблуждений, нуждается всогласовании с содержанием канонических текстов, а глубокое и обширноесодержание канонических текстов, нуждается в объяснении с помощью устныхнаставлений, не означает, что каждый частный случай соединения слов в речинуждается в наборе всех трех [компонентов].1.2.2.2.3. Третья [тема] – наставления о порядке изученияСлова «Человек, усердный в изучении, сначала должен освоить звуки.начальные, основные и конечные [фонемы] надо выучить, чтобы читать.
Чтокасается добавления десяти конечных фонем, [их] добавляют для слушания,размышления и наставления. С помощью этих аспектов придешь к [истинному]смыслу для [обретения] плода. С помощью этих этапов обучения даже тот, чьянастойчивость мала, быстро становится [обладателем] освобожденной мудрости.Поэтому именно это надо выучить в первую очередь. Затем, выслушав ипространное [изложение], следует выслушать от наставников Сам основнойтекст113, посвященный какой-либо практике» [означают]: Тот начинающий –человек, проявляющий усердие в изучении какой-либо области знания, с самогоначала должен по отдельности освоить «фонемы» – произношение при чтенииодиночных букв, согласно изложенному в «Варна-сутре», в соответствии с местомобразования, артикуляционным органом и внешним и внутренним усилием длякаждой из них, а также [согласных] с гласными, включая способ произнесениякаждого звука; затем для благополучного изучения чтения согласно изложенномув «Удобном введении для детей» надо выучить также способ добавления впределах одного слога трех надлежащих [компонентов]: пяти начальных,тридцати объектов употребления поддерживающих [фонем] – основных фонемслова – и десяти конечных [фонем]; после освоения чтения, что касается четырехаспектов добавления десяти конечных фонем, которые в данном случае включаютв себя и начальные [фонемы]: в каком значении употребляются, в зависимости откаких фонем употребляются, каким образом употребляются и с какой113тиб.