Диссертация (Концепты цвета в картине мира английского сленга), страница 9
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Концепты цвета в картине мира английского сленга". PDF-файл из архива "Концепты цвета в картине мира английского сленга", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 9 страницы из PDF
Бабушкин, Н.Н.Болдырев, Н.А. Кобрина, Е.С. Кубрякова и других) находится моделированиеречемыслительной деятельности индивида и выделение концепта как элементатакой деятельности или анализ отражения результатов речемыслительнойдеятельности в языке [Иванова 2006а: 37].
При лингвокультурологическомподходе к изучению концепта внимание уделяется культурологическому аспекту.В данном направлении работают ученые С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, В.Н. Телия,Ю.С. Степанов и другие.Цель когнитивного исследования заключается в том, чтобы изучитьзначения всех слов и выражений, объективирующих тот или иной концепт внациональномязыке,иописатьэтотконцепт.Ученымипроводится44реконструкцияконцептовнаматериалесемантикилексических,фразеологических единиц или текста. Кроме того, особое внимание уделяетсяанализу национально-специфических характеристик изучаемого концепта.
О.М.Смирноваотноситкметодамлингвокультурологиивсюсовокупностьаналитических приемов, используемых для анализа взаимосвязи языка и культуры[Смирнова 2009: 248]. Методы делятся на лингвистические, культурологические исоциологические. В качестве примеров исследователи приводят контент-анализ,фреймовый анализ, нарративный анализ, методы полевой этнографии, приемыэкспериментально-когнитивной лингвистики и психокультурологический анализтекстов [Смирнова 2009: 249].Основнымконцептуальногометодомисследованияанализавконцептоврамкахявляетсяобоихметоднаправлений,лингвокультурологического и когнитивного.
В модель концептуального анализамогут входить следующие этапы исследования:1)определениевсегорядаязыковыхвыражений(знаковойсоставляющей) концептов с целью установления их актуальности для того илииного языкового сообщества;2)рассмотрение этимологии имен концептов с целью изученияконцептов в диахронии;3)рассмотрения концептов с культурологической точки зрения;4)анализ словарных дефиниций лексических единиц, вербализующихконцепты с целью выявления основных признаков и раскрытия понятийнойсоставляющей концептов и с целью определения места концепта в языковойкартине мира и в сознании данной нации;5)изучение сочетаемости свойств лексических единиц, вербализующихконцепты; выявление концептуальных метафор и анализ метафорическойсочетаемости имен концептов с целью обнаружения дополнительных признаков иустановления образных характеристик [Передриенко 2006: 12].Говоря о целях и задачах концептуального анализа, О.В.
Гофманподчеркивает, что для того, чтобы правильно описать слово, необходимо не45только описывать историю его употребления и интерпретации, но и сопоставлятьэтимологическое значение семантики и прагматики. Это позволит рассмотретьособенности мышления, мироощущения языкового сообщества, особенностиформирования культуры [Гофман 2001: 213-217].При анализе концепта также прибегают к понятию когнитемы – единицыкогнитивного анализа, которую можно выделить внутри содержательногопространства, образуемого совокупностью концептуальных признаков. Подкогнитемой понимается пропозициональная единица знания, реконструируемаяпри анализе когнитивного пространства языковых единиц [Иванова 2003: 142,Иванова 2006б: 97]. Пропозиция понимается как совокупность ассоциаций,связывающих элементарные представления или концепты, и как единица памятиможет иметь невербальную и вербальную форму единиц [Иванова 2003: 113].Таким образом, в настоящем исследовании когнитема является пропозицией, тоесть по строению соответствует основной единице памяти.Выделяютсяразновидностикогнитем:прототипическиекогнитемы(образующие ядро концепта), базовые (отражающие эмпирическое знание,«наивный» взгляд на мир), выводные (связанные наблюдением за объектом),интерпретативные (результат интерпретации окружающего мира; отдельная ихразновидность – фантазийные – отражают нереальную ситуацию) [Иванова 2012:73].Рассмотрим изучение конкретных концептов.
Часто объектом исследованиястановятся концепты абстрактных сущностей. Это особенно интересно с точкизрения лингвистики, так как абстрактные концепты представляется возможнымпроанализировать только через вербальные выражения. Так, например, Н.П.Силинскаяисследуетконцептыотрицательныхэмоцийвофразеологиианглийского языка, используя антропоцентрический подход к исследованиюконцептов.Применяетсякогнитивно-семантическийанализ,анализируетсяметафоризация и метонимизация [Силинская 2008: 3-10].Кроме того, исследуются конкретно-предметные концепты.
Например, А.А.Бутина анализирует концепты CAT и DOG в англоязычной картине мире,46прибегая к когнитивно-семантическому подходу. Большое внимание уделяетсяанализу метафоричности; применяется когнитемный анализ [Бутина 2012: 3-12].Исследование концептосферы «родственные отношения» в английской ЯКМ,проведенное М.М. Лютянской, также направлено на изучение структурыконцептаимеханизмаучаствующеговА.А. Пинтовазанимаетсяметафоризацииформированиикакконцептосферыреконструкциейкогнитивного[Лютянскаяконцептовмеханизма,2009:3-7].OLD/YOUNGиСТАРЫЙ/МОЛОДОЙ в английской и русской ЯКМ.
Исследуя концепты в рамкахкогнитивной лингвистики, А.А. Пинтова проводит семантический и когнитивныйанализ; реконструируеются концепты и выявляются концептуальные метафоры[Пинтова 2009: 3-10].Концепты цвета, рассматриваемые в настоящем исследовании, являютсяконкретно-предметными концептами.
Концепты в сленге – в частности, концептыцвета–ранеенерассматривались.Однако,существуетрядработ,рассматривающих концепты цвета в ЯКМ и художественной КМ. Так, например,С.А. Фетисова исследует концептуализацию наименования цвета «красный» ванглийском и русском языках. Уделяется внимание проблеме концептуализациицвета как таковой, применяется концептуальный и структурно-функциональныйанализ [Фетисова 2005: 3-7]. А.Р. Копачева исследует концепт «белый цвет» вязыковой и художественной КМ.
Анализируются факторы, обуславливающиевосприятиецвета;цветоваясимволикаипсихофизическийаспектрассматриваются как возможные составляющие концепта цвета в ЯКМ [Копачева2003: 3-11].Таким образом, можно сделать вывод, что предметом изучения становятсясамые разнообразные типы концептов. При практических исследованияхиспользуется когнитивно-семантический подход; большое внимание уделяетсяанализу метафоричности.Многие ученые (Дж. Лакофф, М. Джонсон, М. Вертгеймер) обращаютвниманиенафеноменметафоричностимышления.Вводитсяпонятиеметафорического концепта – результата реализации концептуальной метафоры47[Кузьмина 2010: 75]. В отношении концепта метафора представляет собой«наглядное моделирование чувственно невоспринимаемых сущностей» [Воркачев2003: 68].
В когнитивной лингвистике метафору принято определять какментальную операцию, как способ познания, категоризации, концептуализации,оценки и объяснения мира [Будаев 2007: 16]. Метафорический концепт являетсяобязательным компонентом концептосферы того или иного этноса. Он отражаетособенности национального образного мышления.
Метафорические концептысодержат знания о реальности и обладают высокой информативностью; являютсясредствами концептуализации и интерпретации окружающего мира [Кравцова2010: 188-192].Концептуальные метафоры – это наиболее значимые в мыслительной иречевой деятельности метафоры. Их особая роль связана с тем, что они способныструктурироватьмировоззрениелюдейиопределятьихинтерпретациюдействительности. Дж. Лакофф придает метафоре особый статус, считая ее непростым украшением речи, а инструментом организации мысли, оформлениясуждений и структурированияязыка.
На основе конкретных метафорическихвыражений выделяют метафорический концепт [Lakoff, Johnson 1980, Lakoff1993: 202-212, Лапшина 1998: 94-96]. В настоящем исследовании концептуальнаятеория метафоры является одним из методов анализа примеров сленга. Метафорав сленге представляется интересной для изучения в силу определенныххарактеристик сленга. Так, например, М.Н. Лапшина отмечает, что для единицсленга особо трудно выделить мотивирующий признак при метафорическомпереносе, т.к.
для сленга характерна многозначность единиц [Лапшина 1996:204]. Кроме того, метафоризация цветообозначений наглядно иллюстрируетконцептуальную метафору: например, факт использования единицы white встандартноманглийскомязыкевзначении«честный,правдивый»свидетельствует о связи с понятийной системой данного языкового коллектива,для которого именно белый цвет, а не какой-либо другой, выступаетметафорическим образом чистоты и честности [Лапшина 1996: 194].481.4.Цвет в лингвистике.1.4.1.
Предмет изучения: проблема выделения основных цветов.Наименования цветов, их этимология и развитие уже долгое времяпредставляют интерес для лингвистов. Цветообозначения – особая группа слов,которую легко удается выделить в любом языке мира. На всех этапах историиязыка цветообозначения обладают психологическими ассоциативными связями.Со временем происходит расширение символики цветов, число ассоциативныхсвязей растет [Фомина 1994: 230-231].Названия цветов можно описать с помощью трех компонентов: цветовоготона, яркости и насыщенности (верно, по крайней мере, для европейских языков).То, что называют обычно цветом в обыденной речи, на самом деле ближе к тому,что в цветоведении обозначается как «тон» [Василевич 2008: 15].Названия цветов не являются универсальными понятиями. Исследоватьстоит не «цветовые универсалии», а «универсалии видения», так как сама по себекатегория цвета не универсальна – в отличие от человеческого понятия[Вежбицкая 1996: 232, Wierzbicka 2006: 14-20].Согласно А.П.
Василевичу, Б. Берлин и П. Кей одними из первых ученыхисследовали цвет в лингвистике (на материале примерно сотни языков мира) исоставили список из одиннадцати «основных» цветов, выделяемых на основанииследующих критериев:1) слово-наименование цвета не должно быть производным или относитьсяк сложным словам;2) его значение не должно быть уже значения цвета, указывающего наблизкий оттенок (то есть к основным цветам не будет отнесено наименованиецвета crimson, т.к.