Диссертация (Концепты цвета в картине мира английского сленга), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Концепты цвета в картине мира английского сленга". PDF-файл из архива "Концепты цвета в картине мира английского сленга", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Функцией сленга может быть привнесение в речьэкспрессии; отнесение речи к определенному стилю; возможно, к определеннойсфере деятельности (как в случае с профессиональным жаргоном, понятнымтолько в одной профессиональной области); функция языковой экономии.
Но,28поскольку эти функции порой выполняет не только сленг, но и экспрессивныеразговорные выражения, определение того или иного слова или выражениятермином «сленг» может оказаться спорным [Гальперин 1956: 110, Partridge 1961:47, Allan 2001: 176-179]. Фактически, единственный способ убедиться, чтоединица относится к субстандарной лексике – удостовериться в наличии пометыsl. в словаре [Adams 2009: 4-7].Субстандартнаялексика–неотъемлемаячастьструктурыязыка,существование которой нельзя игнорировать; она изменяется, эволюционирует иразвивается вместе со всей языковой структурой [Гальперин 1958: 248-250,Волошин, 2000: 8-9]. Исследователи полагают, что отсутствие четких границ вязыковой системе и постоянное взаимодействие сленга со стандартной лексикойспособствует сохранению целостности лексической системы языка [Soudek 1967:15-17, Hock, Joseph 1996: 312].Что касается этимологии единиц сленга, проследить ее намного труднее,чем этимологию единиц стандартного языка, потому что на стадии возникновениясленг – это часто нечто «секретное», присущее определенной субкультуре илигруппе (например, сленг преступников, сленг наркоманов).
Даже если потом таили иная единица сленга и становится употребляемой более широкими группамилюдей или входит в состав стандартной лексики со временем, этимологически онавсе равно связана с историей этих достаточно «закрытых» групп, что значительнозатрудняет проведение исторического анализа [Green 2006: 101]. Более того,возможна ошибочная, ложная этимологизация [Маковский 2013: 40-44]. Исследуясленг, Дж.
Грин приходит к выводу, что единицы сленга, при более тщательномизучении этимологии, всегда оказываются намного более древними, чеможидалось; М.М. Маковский также отмечает этот факт [Green 2006: 103,Маковский 2013: 133]. Для того, чтобы выявить этимологию, необходимоприменять не только исторический, но и семантический, и стилистический анализ[Судзиловский 1973: 63-64].Чем чаще используется единица сленга, тем быстрее она десемантизируетсяи тем быстрее стирается ее этимология.
Например, этимология относившегося29некогда к сленгу слова okay сегодня однозначно не может быть установлена[Weintraub 2004: 17]. Часто этимологию можно проследить через другие языки:существует много заимствованного сленга [Green 2000: 90]. В американскомсленге заимствований больше, чем в британском, т.к. социальные низыамериканского общества этнически более разнородны [Беляева, Хомяков 1985:75].Впоследнеедесятилетиесталаширокообсуждатьсяпроблемауниверсальности сленга.
Сегодня принято считать, что сленг – языковаяуниверсалия. Главным условием его возникновения является наличие общества, вкотором каждый день происходит интенсивное вербальное общение – то есть, посути, в любом вербально общающемся социуме обязательно возникнет сленг. Ичем интенсивнее такое общение протекает в обществе, тем больше единиц сленгав его языке. Однако существует точка зрения, что у нас недостаточноэмпирического и исторического материала для того, чтобы ответить на вопрос,является ли сленг языковой универсалией.
Особенно мало данных о языках, накоторых говорят за пределами западного мира (хотя с появлением Интернетаситуация постепенно меняется, так как появляются многоязычные онлайнсловари сленга). Историю сленга отследить тоже непросто: независимо от языка,сленг используется большей части в устной речи и не всегда оказываетсязафиксированным на письме [Kis 2006: 125-126].Если рассмотреть, в каких языках существует нестандартная лексика и какдавно она в них зародилась, мы обнаружим, что не во всех языках будетсуществовать такая характеристика, как «сленг» (скорее всего, в большинстве, ноэто недоказуемо), и что «возраст» первых единиц сленга в языках – от несколькихсотен до нескольких тысяч лет [Kis 2006: 126-127].Можно сказать, что сленг абсолютно универсален, если мы понимаем сленгкак разговорный, «народный» язык, присущий современным большим городам.
Впротивном случае об абсолютной универсальности говорить, казалось бы,сложно, т.к. для начала следует изучить историю сленга вплоть до древнейшихвремен, чтобы рассмотреть, был ли он характерен для, допустим, санскрита и30латыни. Это, как говорилось ранее, невозможно, так как письменных данных осленге, характерном для речи, всегда недостаточно. Если понимать сленг так, тоусловием для его возникновения будет являться урбанизация и кросскультурноевзаимодействие на определенном историческом этапе развития цивилизации.
Вовсяком случае, то, что в таких условиях сленг развивается активнее – несомненно.Сленг является «почти универсальным», если считать, что он возникает только вязыках, прошедших частичную стандартизацию. Однако, по-видимому, сленгвозникает как своеобразный «ответ» высокому стилю. Соответственно, в языках,где высокого стиля нет, возможно, не должно возникнуть и сленга.
Носуществование языков без высокого стиля вряд ли возможно. Таким образом,сленг, видимо, тоже абсолютно универсален [Kis 2006: 128-129]. Сленг можнообнаружить в любом языке, используемом для повседневного общения вобществе, достаточно крупном и развитом для того, чтобы выделить в немсубгруппы [Eble 1996: 11-12].Исследования в области сленга проводятся на материале разных языков:например,немецкого[Семенова2006],французского[Аминова2004],мандаринского китайского [Moore, Bindler, Pandich 2010: 524-538]; вышеупоминались исследования отечественных лингвистов в области сленга русскогоязыка.
Учитывая, что сленг– универсален, представляется возможнымобращаться к результатам исследований сленга в разных языках. Также можнопредположить, что результаты настоящего исследования могут носить вопределенной мере универсальный характер.Концепты цвета в сленге английского языка ранее не изучались.
На примереединиц сленга с цветообозначениями предпринимается попытка рассмотретьмеханизмысемантической,словообразовательнойифразообразовательнойдеривации в англоязычном сленге. Единицы сленга с наименованиями цветовсоставляют немалую часть сленговой лексики, и представляется, что ихисследование поможет реконструировать фрагмент языковой картины мираанглийского сленга.311.2.Языковая картина мира и сленг.1.2.1. Концепция языковой картины мира.Термин«картинамира»(КМ)довольночастоиспользуетсяпредставителями разных наук (Корнилов 2003: 3).
Реконструкция языковойкартины мира (ЯКМ) – одна из задач современной лингвистической семантики.Исследование языковой картины мира ведется учеными в двух направлениях: содной стороны, они пытаются выявить систему представлений о мире,отраженную в данном языке, на основании системного семантического анализалексики определенного языка, с другой – исследуют отдельные понятия,характерные именно для данного языка [Лапшина 1998: 130-133].Мировосприятие индивида осуществляется через призму его языка.Языковая картина мира является совокупностью способов вербализации данных омире [Кубрякова 2003: 33; Бартминьский 2005: 88].
Роль языка – определяющая вчеловеческом мышлении; язык связан с умственной деятельностью и с духовнойжизнью народа, с его культурой. Язык – явление человеческого общества, котороешироко изучается учеными-лингвистами. Явление это связано с интеллектуальнодуховной и культурно-исторической деятельностью народа. Считается, что языкопределяет характер мышления, его логический строй, а также характер познаниядействительности у того или иного народа.
Язык находится между человеком ивоздействующим на него миром. Картина внешнего мира формируется всоответствии с особенностью мировоззрения, отраженного в языке носителя, тоесть человек априори познает действительность через призму родного языка.Другими словами, различия между языками можно рассматривать как проявлениеособенностей мышления носителей этих языков или как воплощение особойэтнической культуры [Яковлева 1994: 9, Лапшина 1998: 130-133]. Не все ученыепридерживаются такой точки зрения: по мнению Б.Л. Уорфа, напротив, языкопределяет характер мышления [Whorf 1956: 134-159].Однако процессы мышления все же более динамичны, чем языковыепроцессы, поэтому нельзя утверждать, что мышление и подсознание народа32целиком зависит от того, на каком языке он говорит.
Скорее, язык влияет накультуру таким образом, что, классифицировав объективную реальность спомощью языка, люди уже не могут видеть эту реальность беспристрастно[Лапшина 1998: 136]. Ученые задаются вопросом, можно ли поставить знакравенства между картиной мира как таковой и языковой картиной мира.Получается, что понятие языковой картины мира намного более узкое, так как невсе, воспринятое и познанное человеком, имеет или приобретает вербальнуюформу [Серебренников 1988: 142].В формировании картины мира принимают участие «все стороныпсихическойдеятельностичеловека,отвосприятиядосамосознания»[Постовалова 1988:19-20].
С начала жизни, еще до усвоения языка, человекпознает мир с помощью каналов чувственного восприятия и получает о миреопределенную информацию. Затем человек усваивает язык, и полученные преждезнания о мире подвергаются вербальной обработке; новые знания тоже могутбыть получены вербальным путем [Павиленис 1983: 100-101]. Однако послеусвоения языка информация о мире, полученная с помощью чувственноговосприятия, не прекращает поступать, поэтому так сложно определить границумежду картиной мира в целом и языковой картиной мира.Хотя в предметном мире названия имеют далеко не все предметы, явления,процессы и свойства, все, что получило наименование, а значит, все, чтоостановило на себе внимание человека, уже вошло в фонд знаний людей даннойязыковой культуры [Серебренников 1988: 145-148; Шмелев 2002:12].В языковой картине мира важную роль играет производная лексика, то естьслова, созданные некогда с помощью словообразовательных средств, так какобычнопроизводная[Серебренников1988:лексикасоставляет150-151].60%Исследованиеотвсейлексикифразеологическихязыкаединиц,появившихся в результате фразообразования, и слов, прошедших семантическуюдеривацию, также дает важное представление о той или иной языковой культуре.В этом отношении интересно рассмотреть пласт нестандартной лексикиязыка, отражающей языковую картину мира в ее динамике.