Диссертация (Язык моды тематическая группа «Наименования предметов одежды» в семантико-структурном и социокультурном аспектах), страница 7
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Язык моды тематическая группа «Наименования предметов одежды» в семантико-структурном и социокультурном аспектах". PDF-файл из архива "Язык моды тематическая группа «Наименования предметов одежды» в семантико-структурном и социокультурном аспектах", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 7 страницы из PDF
Одной из них была династия Юань:императоры династии Юань изменили фасон своей традиционной одежды нафасон одежды национальности Хань, но при этом сохранили свои этнические36элементы, например, вышивку узора нитью золота и предпочтение яркого цвета.Так, император династии Юань ходил в одежде с узором, изображавшим дракона,который в древней китайской культуре являлся символом власти императора.Таким образом он получил признание народов на всей территории Китая.Второй иноземной династией была династия Цзин.
Император династииЦзин приказал всем мужчинам ходить в традиционной одежде национальностиМань (к женской одежде во времена первых 2 императоров особых требований непредъявлялось). Следовательно, изменения в фасонах одежды имели цельюобъединить людей разных национальностей и при этом одновременно сохранитьих этнические различия.Со времен 3-его императора различия в фасонах женской одежды уже небыли так очевидны: разные этнические детали смешивались, тем самым создаваяновую моду, отражающую смешение культур (похожие реформы происходили вовсех областях древнекитайского общества).В современном Китае европейский тип одежды является преобладающим,что связано с глобализацией, широким распространением западной идеологии,традиций и взглядов на жизнь.Индустрия моды занимает важное место в легкой промышленностисовременного Китая.
Для того чтобы экспортировать товары всему миру,китайские бизнесмены производят одежду по европейскому стандарту, посколькуэтот стандарт уже стал международным. Предметов одежды с чертамитрадиционности достаточно мало.Китайские книги по исследованию одежды четко разделяются на два типа. Влитературе первого типа исследуется традиционная китайская одежда до ХХ века,литература второго типа посвящена лишь технологии производства одежды безориентации на национальную специфику.Принципиальное различие китайской одежды до ХХ века и в новое время,согласно исследованиям профессора-искусствоведа Зяннанского университетаЛян Хуэй, обусловлено устойчивостью традиций в Китае во всех сферах жизни напротяжении многих веков и отказом от политики изоляционизма.
После выхода37Китая на широкую политическую и культурную мировую арену в ХХ векепериодическинаблюдаласьрегламентациятипаодеждыпостановлениямигосударственных органов (1912, 1939, 1949 гг.). Причины существованияприказной регламентации достаточно сложны и касаются политики, философии,идеологии, экономики.Различия в типе одежды, обусловленные существованием субкультур, всовременном Китае имеются, но выражены не столь ярко, как на Западе. В целомлюди предпочитают одеваться в соответствии с общепринятыми нормами иизбегают эпатажа.Бытовая одежда городских и сельских жителей принципиальных различийне имеет, за исключением тех территорий, где живут представители редкихнациональностей.Модные журналы в современном виде стали появляться в Китае в 90-х годахХХвека;некоторыеизнихвыпускаютсясовместносиностраннымииздательствами.В языковом плане изучение одежды, наименований ее предметов в Китаепредставлено весьма слабо, практически отсутствует совсем.
Для развития этогонаправления, продуктивность которого показало изучение ТГ НПО в русскомязыке, необходимы четкие представления о способах освоения иноязычнойлексики, которой в настоящее время в сфере наименований предметов одежды вкитайском языке немного, опять-таки в силу типологической спецификикитайского языка. Полагаем, что предпринятое исследование позволит обозначитьпринципы подхода к этой теме и на материале китайского языка.Таким образом, краткий обзор типологии и истории одежды в мировойцивилизациипоказалнеобходимостьучетаееэтническогоикультурно-исторического многообразия, что подтверждает актуальность изученияэтого фрагмента культуры в различных аспектах, в том числе и с позициифилологии и лингвистики.
Мода изменяется непрерывно. С одной стороны,современные дизайнеры, социологи, художники пишут много трудов, которыепосвящены исследованию новой моды [Ермилова, 2000], [Зайцев, 1983], [Зелинг,382000]; с другой стороны, задача лингвистов – изучение лексики одежды, котораятакже изменяется постоянно.1.6. Из истории изучения одежды и наименований предметов одеждыС середины ХХ в. в лингвистике активно развивается теория лексическихгрупп,всвязисчем(лексико-семантическаяисследуютсягруппаразныетерминовлексическиеродствагруппы[Николенко,2006],лексико-семантическая группа цветообозначения [Иваненко, 2001], тематическаягруппа глаголов [Козельская, 1984], тематическая группа медицинской лексики[Абрамова, 2003] и др.). ТГ НПО представляет собой одну из основных группбытовой лексики, в которой отражается языковая картина мира народа, поэтомуона также вызывает интерес у исследователей.На первоначальном этапе изучения группы «одежда» внимание уделялосьопределению и фиксации ее составляющих в конкретном, ограниченномпространственномиливременномучастке.Так,попространственномурасположению исследователи изучают слова из разных говоров, например,«Лексика одежды: названия головных уборов в орловских говорах» [Кузина,2001]; «Язык рязанского костюма» [Осипова, 2004]; «Антропоцентрическоеописание номинаций одежды: на материале лексики говоров Ивановскойобласти» [Ростов, 2006]; «Лексика одежды в тамбовских говорах» [Щербак, 1999].Лексикой группы «одежда» в определенный временной период занимаютсялингвисты также и с исторической точки зрения, так как это неотъемлемая частьбытовой лексики.
Часть книги А. С. Львова «Лексика Повести временных лет»посвящена лексике группы «одежда» в ранний древнерусский период [Львов,1975]. Такого рода материалы представлены также в книге Г. Н. Лукиной«Предметно-бытовая лексика древнерусского языка» [Лукина, 1990]. В книге Г. В.Судакова«Историясреднерусскийрусскогопериод«Лексико-семантическаяслова»[Судаков,и2012],обработаныафункциональнаявназванияработеЕ.характеристикаВ.одеждывМарковойнаименованийдворянской одежды в русском языке первой половины ХIХ в.» рассматривается39лексика одежды определенной социальной группы [Маркова, 2008]. Некоторыеавторы обращаются к названиям одежды в составе фразеологических единиц,пытаясьустановитьихассоциативныйкультурныйсмысл,см.:«Ассоциативно-деривационная и фразеологическая семантика наименованийодеждыврусскойязыковойтрадиции»[Тихомирова,2013];«Русскиефразеологизмы с названиями одежды в аспекте лингвокультурологии» [ЛюйЦзинь Янь, 2008].
Таким образом, фрагментарному изучению лексическойобласти «одежда» посвящен целый ряд диссертаций и статей.Исследователями ставятся и более общие задачи при лингвистическомизучении понятийной сферы «одежда». Например, Е. М. Маркова в статье «Опринципахнаименования одежды в русском языке»,используя данныеэтимологических словарей и БАС, описывает мотивацию и номинационныемодели названий одежды [Маркова, 1990], А. В. Сметанина анализирует средстваи способы номинации в современном русском языке, базируясь на лексическойобласти «одежда», представленной в русском языке второй половины ХХ в.[Сметанина, 2002]. Комплексный и антропоцентрический подход к изучениютаксона «одежда» можно видеть в автореферате кандидатской диссертации и встатьях Я.
С. Матосян. Она предлагает компонентный анализ концепта «одежда» ичастично входящего в него концепта «мода». Автор выделяет основные принципыи способы номинации единиц исследуемого таксона, вычленяет морфемный фонд,используемый при номинации основных понятий сферы «одежда и мода»; особоевнимание уделено гиперо-гипонимическим отношениям в этом круге лексики,семантическим свойствам единиц [Матосян, 2002: 127-129; Матосян, 2008].Среди наименований одежды много заимствований, поэтому исследователюприходится обращаться к специальной литературе, в которой рассматриваютсяпроблемы включения в язык иноязычных элементов. В этом аспекте полезнымиоказались работы «Проблемы освоения и лексикографического описанияфранцузских лексических заимствований в русском языке» [Белица, 2003],«Место и роль заимствований из английского языка в современном русском языке:конец ХХ – начало ХХI вв.» [Назарова, 2008].40Лингвистическое изучение лексики одежды сопрягается с другиминаправлениями исследования, прежде всего в социальной и культурной областях.В настоящее время общая нейтральная лексика одежды в современном русскомязыке становится предметом анализа в культурно-лингвистическом аспекте.
Дляучёных представляет интерес не только дизайн и фасон одежды («Русский костюмна рубеже ХIХ - ХХ вв.: системный анализ, проблемы и профессиональнаялексика» [Шапиро, 2012]), но и её социальные функции («Социальные функциикостюма: костюм в предметной и культурной среде» [Михеева, 2009], «Историякостюма» [Мерцалова, 1972]). С этим направлением тесно связано изучениелексики одежды в литературных произведениях, см.
труды Кирсановой[Кирсанова, 1989].Одежда и ее наименования изучаются и с семиотической точки зрения. Т. В.Козлова в книге «Костюм как знаковая система» [Козлова, 1980] сделала попыткудекодировать «код костюма» в целом и установила знаковую семантику разныхфасонов, вследствие чего повысился интерес к костюму как тексту, где деталиявляются символами, из которых состоит текст (см., например, «Семантическоеполе “Костюм” в культурологическом пространстве русского языка» [Милова,2009]). Мировой взгляд на одежду как семиотическую систему представлен вкниге Ролана Барта «Система Моды.