Автореферат (Лингвометодический потенциал культурно маркированных лексических объединений как основа формирования межкультурной компетенции иностранных студентов (на материале лексико-семантического поля «библиотека»))

PDF-файл Автореферат (Лингвометодический потенциал культурно маркированных лексических объединений как основа формирования межкультурной компетенции иностранных студентов (на материале лексико-семантического поля «библиотека»)) Педагогика (47505): Диссертация - Аспирантура и докторантураАвтореферат (Лингвометодический потенциал культурно маркированных лексических объединений как основа формирования межкультурной компетенции иностранны2019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "2". PDF-файл из архива "Лингвометодический потенциал культурно маркированных лексических объединений как основа формирования межкультурной компетенции иностранных студентов (на материале лексико-семантического поля «библиотека»)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст из PDF

На правах рукописиУДК 811.161.1 – 054.6МАРТЫНОВА Алена ОлимовнаЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ КУЛЬТУРНОМАРКИРОВАННЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОБЪЕДИНЕНИЙ КАК ОСНОВАФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОСЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «БИБЛИОТЕКА»)Специальность: 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания (русскийязык как иностранный)АВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степеникандидата педагогических наукСанкт-Петербург20182Работа выполнена на кафедре межкультурной коммуникации филологическогофакультета Федерального государственного бюджетного образовательногоучреждения высшего образования «Российский государственный педагогическийуниверситет имени А.

И. Герцена».Научный руководитель:Васильева Галина Михайловнадоктор филологических наук, профессорОфициальные оппоненты:Коньков Владимир Ивановичдоктор филологических наук, профессоркафедры речевой коммуникации ФГБОУ ВО«Санкт-Петербургскийгосударственныйуниверситет»Ведущая организация:Чекмарева Наталья Николаевнакандидат педагогических наук, доцент,заведующий кафедрой кафедры русскогоязыка и иностранных языков ФГКВОУ ВО«Военный институт (Железнодорожныхвойск и военных сообщений) Военнойакадемииматериально-техническогообеспечения имени генерала армии А.В.Хрулева»ФГАОУВО«Санкт-ПетербургскийполитехническийуниверситетПетраВеликого»Защита состоится «20» февраля 2018 г.

в 18.00 на заседании диссертационного Совета позащите диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученойстепени доктора наук Д 212.232.62, созданного на базе Санкт-Петербургскогогосударственного университета, по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб.,д. 11, филологический факультет, ауд. 25.С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. А. М.

Горького СПбГУ поадресу: 199034, г. Санкт- Петербург, Университетская наб., д. 7/9.Автореферат и диссертация доступны на официальном сайте СПбГУ по адресу: https://https://disser.spbu.ru/disser/dissertatsii-dopushchennye-k-zashchite-i-svedeniya-ozashchite/form/12/1542.htmlАвтореферат разослан «___» декабря 2017 г.Ученый секретарь диссертационного советакандидат педагогических наук, доцентТатьяна Борисовна Авлова3ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫРеферируемая диссертация посвящена созданию методики формирования межкультурной компетенциииностранных студентов при обучении культурно маркированной лексике (на материале лексико-семантическогополя «библиотека», репрезентирующего существенный фрагмент русской языковой картины мира).Как известно, один их важнейших аспектов человеческого бытия, связанный спроцессами познания,просвещения, образования, а также ролью книги в жизни человека, во многом базируется на феноменебиблиотеки, играющем решающую роль в культуре любой страны.

С древних времён к библиотекам относилиськак к хранилищу величайших достижений человеческой мысли, а также как к основному условию развития ипрогресса человечества.Библиотека организует вокруг себя обширное культурное пространство, включающее многиесоставляющие: библиотечную историю, уходящую «вглубь веков» и хранящую тайны древнейших библиотек,многие из которых составили национальную мифологию (библиотека Ивана Грозного, Александрийскаябиблиотека, библиотека Ярослава Мудрого и др.); реально существующие в современном социумеизвестнейшие национальные библиотеки, ставшие символом духовной культуры народа (например, библиотекаим.

Ленина, библиотека Конгресса, библиотека Ватикана и др.) и сосредоточивающие в своём пространствеважнейшие концепты культуры (такие как «книга», «чтение», «литература», «печатное слово», «культура» идр.); динамику социокультурных процессов, политических и идеологических влиянийэпох; современныетрадиции и трансформации, связанные с информатизацией и коммерциализацией сферы культуры, а такжемногочисленные художественные интерпретации. Яркие образы библиотеки, библиотекаря и библиотечнойатмосферы были созданы в различных художественных жанрах: литературном,кинематографическом,изобразительном и др.

Культурное пространство библиотеки находит отражение в лексике русского языка, в томчисле в виде соответствующих культурных маркеров, представляющих собой элементы лексической системыязыка, которые являются носителями и трансляторами концентрированных этнокультурных смыслов и создаютбарьеры и помехи в процессе межкультурной коммуникации.Представления о библиотеке реализованы в значительном корпусе лексических средств русского языка, ипрежде всего в лексико-семантическом поле «библиотека». В различных источниках справочного характеранасчитывается более трёхсот лексических единиц, многоаспектные системные связи которых зафиксированы втолковых, словообразовательных, энциклопедических, тематических, ассоциативных словарях, а также всловарях синонимов и словарях сочетаемости, ввиду чего общий корпус культурно маркированных лексическихсредств, репрезентирующих библиотечное пространство, практически неисчерпаем.Лингвокультурное пространство библиотеки, включаясь в процесс межкультурной коммуникации,обнаруживает как зоны универсального культурного значения, так и зоны, отражающие неповторимостьнациональных языков и культур и содержащие определённые барьеры и помехи в процессе межкультурногообщения, и потому требует пристального внимания методистов.Теоретические основы исследования составили положения, разработанные в отечественных изарубежных трудах в области: компетентностного подхода к обучению иностранным языкам, и в частностиформирования межкультурной компетенции (Г.А.

Баева, Н.В. Баграмова, Д.Б. Гудков, Г.В. Елизарова, В.В.Красных, П.В. Сысоев, С.Г. Тер-Минасова, Л.П. Тарнаева, В.П. Фурманова, К. Кнапп, А. Кнапп-Поттхофф, М.Байрам, Б. Спицберг и др.); лексической семантики (Ю.Д. Апресян, П.Н. Денисов, Ю.Н. Караулов, З.Д. Попова,И.А. Стернин, А.А. Уфимцева, и др.); лингвокультурологии (Е.М. Верещагин, В.В. Воробьёв, Д.Б. Гудков, Г.В.Елизарова, Е.И. Зиновьева, В.И. Карасик, О.А. Леонтович, И.П.

Лысакова, О.Д. Митрофанова, И.В. Привалова,4А.В. Сергеева, С.Г. Тер-Минасова, В.М. Шаклеин и др.); коммуникативного поведения (И.А. Стернин, Т.В.Ларина, Ю.Е. Прохоров); методике обучения лексике (А.А. Акишина, В.Н. Вагнер, Г.М. Васильева, Е.И.Зиновьева, О.Е. Каган, И.П.

Слесарева и др.); библиотечного дела (С.А. Басов, Е.Ю. Гениева, Р.С. Гиляревский,А.И. Земсков, М.Ю. Матвеев, Д.К. Равинский, З.В. Руссак, А.В. Соколов, Ю.Н. Столяров, Э.Р. Сукиасян, О.Ю.Устинов, Л.Б. Хавкина, Я.Л. Шрайберг, Дж. Ричардсон, М. Даулинг, Р. Гордон и др.); лексикографии, в том числеучебной (А.Ю.

Апресян, П.Н. Денисов, В.А. Козырев, В.Д. Черняк и др.).Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена, прежде всего,объективнойнеобходимостью включения в содержание обучения иностранных студентов системных культурно маркированныхлексических объединений, вербализующих важнейшие фрагменты культуры страны изучаемого языка, к которымотносится и лексико-семантическое поле «библиотека», не попадавшее до сих пор в поле зрения методистов и неполучившее направленного осмысления, соответствующего задачам обучения русскому языку как иностранному.Анализ специальной литературы (лингвистической, методической, культуроведческой, в том числе литературы,посвященной библиотечному делу и библиотечной культуре), а также разведывательный, констатирующий исвободный ассоциативный эксперименты продемонстрировали актуальность данной темы для формированиямежкультурной компетенции американских студентов III сертификационного уровня, о чём свидетельствует рядфакторов: 1) феномен библиотеки и культурное пространство библиотеки(чрезвычайно актуальные длястудентов) в русской и американской культурах имеют не только сходства, но и существенные различия,обусловленные особенностями как истории, политики, художественной культуры, так и традиций каждого изэтих народов; 2) лексические средства, вербализирующие представления о библиотеке и сконцентрированные всоответствующем объёмном и сложном по структуре лексико-семантическом поле, в русском языке иамериканском варианте английского языка характеризуются значительной национальной спецификой и создаютзону лексической интерференции для американских студентов; 3) несовпадения в ассоциативном илингвокультурологическом потенциале основных вербализаторов представлений о библиотеке свидетельствуюто различиях в языковых и ценностных картинах мира и определённой асимметрии соответствующих концептов,составляющих «концептосферу российской библиотечной культуры» (книга, книгоцентризм, литература,литературоцентризм, чтение, начитанность, интеллигентностьи др.), что приводит к их неполному«прочтению» американскими студентами, и, соответственно, к недостаточному уровню проникновения в миркультуры изучаемого языка; 4) культурное пространство библиотеки в России и США характеризуетсяопределенными различиями в традициях, правилах поведения, речевых формулах, что создает определенныепомехи в коммуникативном поведении в рамках российского библиотечного пространства, т.

е. в реальноммежкультурном общении. Несмотря на значительный интерес к российскому библиотечному пространству вамериканской академической среде (о чём, например, свидетельствует выход в 2013 г. Специального Англорусского словаря по библиотечной и информационной деятельности (The English - Russian Dictionary of Libraryand Information Terminology), то обстоятельство, что корпус лексических средств, вербализирующихпредставления о библиотеке, включает значительное количество барьеров и помехсобственно лингвистического, лингвокультурологическогосоциокультурного,и коммуникативного характера, обусловливаетактуальность создания методики представления лексико-семантического поля «библиотека» в американскойаудитории продвинутого этапа обучения с целью формирования у них межкультурной компетенции.Таким образом, лексико-семантическое поле «библиотека», отражающее национальную специфику языкови культур, обусловливающее возникновение различного рода помех в межкультурной коммуникации, являетсяактуальным предметом обучения американских студентов III сертификационного уровня.

Существенно, чтолексико-семантическое поле «библиотека», не получившее до сих пор полного методического, лингвистического и5лингвокультурологического описания ни в теоретическом, ни в прикладном аспекте, требует лингвометодическогоосмысления и обусловливает актуальность темы диссертационной работы.Объектом исследования является лингвометодический потенциал лексико-семантического поля«библиотека», актуальный для формирования лексического аспекта межкультурной компетенции американскихстудентов III сертификационного уровня.Предметом исследования является методика формирования межкультурной компетенции на материалекультурно маркированной лексики, составляющей лексико-семантическое поле «библиотека».Цель настоящего исследования — создание научно обоснованной и экспериментально провереннойметодики формирования межкультурной компетенции американских студентов, изучающих русский язык (наматериале лексико-семантического поля «библиотека»).Поставленной цели соответствуют следующие задачи:- систематизировать различные подходы к определению понятия межкультурной коммуникации; определитьпонятийный аппарат дисциплины, релевантный задачам обучения культурно маркированной лексике;- уточнить содержание и структуру межкультурной компетенции применительно к задачам обучения лексике;- выделить важнейшие социокультурные и национальные особенности формирования и динамики современного«библиотечного культурного пространства»;- сопоставить культурологический потенциал пространства библиотеки в русской и американской культурах;- определить содержание и структуру учебного лексико-семантического поля «библиотека» в современномрусском языке; на основе лексикографических источников выявить характерные для его единиц семантические,парадигматические, синтагматические, ассоциативные связи;- сопоставить основные лингвокультурные особенности лексико-семантического поля «библиотека» в русскомязыке и американском варианте английского языка; выявить в его составе основные маркеры культуры,приобретающие характер барьеров и помех в процессе межкультурной коммуникации;- создать материалы для учебного лингвокультурологического словаря лексико-семантического поля«библиотека»;- разработать комплекс заданий и упражнений, направленных на формирование межкультурной компетенцииамериканских студентов III сертификационного уровня, включающей знания, умения и навыки системного,лингвокультурологического, социокультурного и коммуникативного характера;- проверить разработанную методику экспериментальным путём.Гипотезаисследования:формированиемежкультурнойкомпетенциииностранныхстудентовпредполагает включение в содержание обучения культурно маркированных лексических объединений (к числукоторых принадлежит лексико-семантическое поле «библиотека») и требует учёта её комплексной структуры,включающей собственно лингвистическую, лингвокультурологическую, социокультурную и коммуникативнуюсоставляющие.Материалом для исследования послужил корпус лексических единиц (более 300), формирующихлексико-семантическоеполе«библиотека».Вкачествеисточниковбылииспользованытолковые,идеографические, семантические, словообразовательные, ассоциативные словари; словари синонимов,сочетаемости, англо-русские и русско-английские словари; данные Национального корпуса русского языка иКорпусасовременногоамериканскоговариантаанглийскогоязыка(СОСА);словарибиблиотечно-информационных терминов, коммуникационных процессов и справочники энциклопедического характера.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5167
Авторов
на СтудИзбе
438
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее