Диссертация (Пожелание и комплимент как национально ориентированные речевые тактики в речи русских и представителей Восточной Азии на русском языке), страница 9

PDF-файл Диссертация (Пожелание и комплимент как национально ориентированные речевые тактики в речи русских и представителей Восточной Азии на русском языке), страница 9 Филология (46207): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Пожелание и комплимент как национально ориентированные речевые тактики в речи русских и представителей Восточной Азии на русском языке) -2019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Пожелание и комплимент как национально ориентированные речевые тактики в речи русских и представителей Восточной Азии на русском языке". PDF-файл из архива "Пожелание и комплимент как национально ориентированные речевые тактики в речи русских и представителей Восточной Азии на русском языке", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 9 страницы из PDF

Довольно частотнымявляютсявыражения,содержащиеоценкупринадлежащих адресату вещей. Это может касаться, как личных вещей,аксессуаров, так и дома, его обстановки, автомобиля и пр. Можно сказать,что выбор такого комплимента может быть не регламентирован условиями45ситуации, что обусловливает его широкое применение, как в русском, так и вкитайском языке.Оценка способностей адресата, физических и умственных, также частоприменяетсявэтикетныхвысказываниях.Наблюдениянекоторыхисследователей показывают, что оценка способностей, как правило, болеехарактерна для комплимента мужчине, в то время как для женщины – оценкавнешности (Щеболева, Сунь Мейна 2016: 450).Вербальная оценка характера человека в целом и его коммуникативныхспособностейтакжепредставляетсяотдельнойтемойдлясозданиякомплимента.

Следует отметить, что носители китайского языка считают этутему довольно личной, что объясняет адресацию таких комплиментов толькоблизким людям. Комплимент, содержащий оценку близких людей адресата,довольно часто применяется в китайской лингвокультуре в качестве способаустановления контакта. Как правило, в качестве объекта такого комплиментавыступают дети.Носители китайского языка отмечают, что комплименты традиционноредко использовались в повседневной речи, лишь политические измененияпоследних десятилетий повлекли за собой изменения в традиции китайскойкоммуникации, что позволило развиться подобным способам речевоговзаимодействия.

Ответная реплика должна содержать отказ на сделанныйкомплимент. Китайский РЭ предполагает умаление собственных заслуг. Вкачестве примера приведем следующие устойчивые выражения: «ну что вы, явсего лишь москит, пытающийся бить в колокол» или «я ничтожен, какзёрнышкориса»(URL:http://www.langust.ru/news/29_05_14.shtml). Какотмечает автор данной заметки, приведенные высказывания носят шуточныйхарактер, однако они ярко иллюстрируют сложившуюся речевую традицию.Пожелания в китайском языке наблюдаются в разных ситуациях: приприветствии, поздравлении, напутствии, прощании.

Однако китайцы непроизносят пожелание при благодарности.46Приветственноекитайскоепожеланиеможетдословнобытьпереведено на русский как «тебе/вам хорошо» (ni hao).При прощании китайцы могут сказать следующее пожелание: «берегисебя! / Берегите себя!» (man zou), представляющее собой аналог русского «досвидания». В русском языке подобное пожелание тоже возможно, но будетпроизнесено скорее не как обычное прощание, а напутствие или прощаниеперед длительной разлукой.По данным нашего исследования, в китайском языке особенномногочисленны пожелания при напутствии.

Уезжающему человеку желают«cчастливого пути!» (一路平安 yi lu ping an) и «удачного путешествия!» (yi lushun feng). В китайском частотны деловые пожелания-напутствия. Вподтверждение сказанного приведем примеры таких пожеланий: желаю вамскорейшего успеха! (ma dao cheng gong), удачного начала вашему делу! (kaiye da ji) – пожелание открывающему своё дело.

Пусть ветер всегда дует вамв спину! (yi fan feng shun) – распространенное пожелание удачи в бизнесеили карьерном росте. Успешной карьеры! (shi ye you cheng), желаюпроцветания! (shi ye teng da) – распространенное пожелание удачи в бизнесе.Пусть ваш бизнес процветает! (sheng yi xing long), желаю вам богатства! (caiyuan guang jin) – пожелание открывающему своё дело.

Удачи в финансах! (caiyun heng tong) – пожелание открывающему своё дело. Пусть нашесотрудничество будет плодотворным! (he zuo yu kuai) – пожеланиевзаимовыгодного сотрудничества. Часто используется как тост (Вежливыйкитайский 2007).Приведенные примеры высвечивают приоритеты представителейкитайской культуры: деловые отношения, карьерный рост и успех вначинаниях, что совпадает со стереотипным представлением о жителяхКитая как об очень трудолюбивых людях.Ценностнымидоминантамивкитайскихпожеланияхприпоздравлениях с праздниками являются: долголетие, благополучие, удача,47счастье: желаю удачи! (gong xi fa cai) – пожелание удачи друзьям и коллегам.Пусть всё будет так, как вы хотите! (wan shi ru yi) – пожелание удачи друзьями коллегам.

Пусть вся ваша семья будет счастлива! (he jia huan le) –пожелание на семейном празднике, на встречах семьями. Пусть все вашижелания исполнятся! (xin xiang shi cheng) – личное пожелание успехалюбому человеку. Пусть удача всегда сопутствует вам! (hao yun lian lian) –пожелание удачи любому человеку в любом начинании. Долгих лет жизни!(chang ming bai sui) – распространённое пожелание, особенно людямпожилого возраста. Пусть ваш брак продлится сто лет! (bai nian hao he) –пожелание длительного счастливого брака. Живите вместе до старости! (baitou xie lao) – пожелание длительного счастливого брака.Спецификой китайских пожеланий, на наш взгляд, является то, что ихрегулирующаяфункциякакединицРЭреализуетсявпланеналичия/отсутствия пожелания как такового, а не в тематическом плане.Иными словами, в китайском языке отсутствие пожелания может служитьзнаком особого внимания (например, между близкими друзьями), а егоналичие – знаком вежливости.Вкитайском,какотмечаютносителиязыка,пожеланиевоспринимается лишним, если отношения близкие.

Например, коллегежелать можно, а друзьям не стоит, потому что и так понятно, что друзьяжелают друг другу добра. Поэтому друзья и родственники обычно ничего нежелают друг другу. Пожелания обладают национальной спецификой иотражают культурные нормы вежливого общения. Китайские пожеланияуместны в разных ситуациях общения, но в ситуации поздравлениядопускаются, если степень отношений не близкая.1.4.2. Особенности речевого этикета и специфика пожелания икомплимента в корейском языкеТолковый словарь корейского языка даёт следующее определениевежливости (공손 gongson): «наличие хороших манер и скромность» (말이나48행동이예의가바르고겸손함 The quality or state of having nice manners andbeing modest), (перевод с английского наш – М.Г., перевод с корейскогополучен в ходе консультации с лингвистом-носителем языка).

Такимобразом, компонент скромность входит в концептосферу вежливости вкорейском языке, в ЯКМ в целом. Стратегия РП будь скромным видитсяопределяющей общую направленность корейского РП, влияет на реализациюРТ комплимента и пожелания.Подробнее остановимся на особенностях корейского РЭ. Корейский РЭимеет большое сходство с китайским. Это объясняется многовековымитесными отношениями этих стран, ролью Китая в корейской истории,влиянием конфуцианства и буддизма. Конфуцианские традиции нашли своеотражение в корейской культуре и языке. Так, большое значение при выбореречевых единиц имеют возраст и социальное/общественное положениеадресата.

Поэтому закономерным можно считать вопрос относительновозраста и семейного положения человека, участвующего в общении. Этаинформация помогает правильно строить диалог с точки зрения вежливости.В корейском языке традиционно выделяют 6 (шесть) речевых стилей,которые являются регуляторами межличностных отношений (Lucien Brown2010, Куротченко, Леонов, Швецов 2005). Каждый стиль характеризуетсяособым набором окончаний или их значимым отсутствием. Иногда речевыестили называют «стилями вежливости».

В русскоязычной терминологииисследователи корейского языка выделяют следующие стили:1) вежливый официальный стиль;2) вежливый неофициальный стиль;3) дружеский стиль;4) простой стиль;5) фамильярный стиль;6) авторитарный стиль.49(Куротченко, Леонов, Швецов 2005). Сферы употребления таких стилей, поданным исследователей, таковы: вежливый официальный стиль применяетсяна работе, в публичных выступлениях, в армии; используется в том случае,когда второй участник коммуникации старше, социальное положение можетбыть как одинаковым, так и различным.

Общение происходит в официальнойобстановке.Вежливый неофициальный стиль характерен для общения междублизкими друзьями, в семье, в частных беседах.Дружеский стиль применяется в общении с близкими родственниками,с близкими друзьями, одноклассниками.Простой стиль используется в общении с детьми и близкимиродственниками.

К. Б. Куротченко отмечает, что этот стиль «можетиспользоваться в газетных и журнальных статьях. Это, однако, не означает,что принижается статус того, кто будет читать эту статью. Скорее этоозначает, что статья написана объективно без восхваления того, о ком в нейпишется, не сравнивая его социально-общественное положение с социальнообщественнымстатусомчитающего»(URL:http://www.liveinternet.ru/users/oprichnik46/post198518148/).Фамильярный стиль наблюдается в общении студентов, военных имало образованных людей.Авторитарный стиль свойственен речи людей, наделенных какой-либовластью.В англоязычной терминологии выделяются следующие речевые стиликорейского языка (перевод на русский наш – М.Г.):1) plain style (простой);2) intimate style (дружеский);3) familiar style (родственный нисходящий);4) semiformal style (полуофициальный);5) polite style (вежливый);6) deferential style (почтительный).50В данной классификации прослеживается нарастание вежливости,выражающейся в использовании лексических и грамматических средств, отболее простого стиля к самому сложному, т.

е. от простого (plain)кпочтительному (deferential). Простой и дружеский стили не относятся кгоноративным (выражающим почтение), используются при общении близкихдрузей одного возраста и при общении начальников, которые старше, сподчиненными (Chang 1996 цит. по Lucien Brown 2010, перевод санглийского наш – М.Г.). Родственный (familiar) и полуофициальный(semiformal) стили применяются старшими собеседниками по отношению кмладшим, эти стили считаются официальными. Поскольку их использованиеограничено вертикалью старший – младший, в нашем авторском переводеэтот стиль называется “родственный нисходящий”. Вежливый (рolite) ипочтительный (deferential) стили, как отмечает исследователь Chang,используется при общении людей, не состоящих в близких или родственныхотношениях, а также в речи подчиненных по отношению к вышестоящим.Почтительный (deferential) стиль считается более высоким, формальным иболее характерен для речи мужчин, в нем встречаются категоричныезаявления и фактуальная информация (там же).В корейском языке речь адресанта строится в соответствии с возрастоми социальным положением другого участника общения.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5224
Авторов
на СтудИзбе
427
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее