Диссертация (Лингвистическое измерение политики России и Великобритании в Азербайджане в контексте глобальных процессов), страница 9
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Лингвистическое измерение политики России и Великобритании в Азербайджане в контексте глобальных процессов". PDF-файл из архива "Лингвистическое измерение политики России и Великобритании в Азербайджане в контексте глобальных процессов", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "политические науки" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата политических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 9 страницы из PDF
Можно смелоутверждать, что обозначенный процессявляется важной частью внешнейязыковойнаполитикиВеликобританииЮжномКавказе,котораяосуществляется, в частности, через компанию BP.Темнеменее,привсейпопулярностианглийскогоязыкавАзербайджане, необходимо принять во внимание тот факт, что и русский языкстремится сохранить свой статус в этой стране. Лингвист Гюльшан Измайловавинтервьюновостномупорталу«Эхо»отмечает,чтоизучениеазербайджанского и русского языков необходимая составляющая дляуспешной карьеры. «Молодежь понимает, что знание родного языка имеетбольшое значение, а вот русский язык сегодня стараются изучать дажестуденты, которые получают образование на азербайджанском языке»92.Министерство образования Азербайджана не намерено отказываться отрусского языка, отмечая, что «в средних школах сегодня упор делается наМанафлы Р. Наибольшей популярностью в Азербайджане пользуется английскийязык// http://www.echo-az.com/archive/2006_09/1419/obshestvo08.shtml9244английскийязык,нарусский-вазербайджанскомсектореинаазербайджанский язык - в русском секторе».93Качественному распространению языков на территории данной страныЮжного Кавказа способствует обоюдное желание – Азербайджана и России иАзербайджана и европейских стран – к сближению.
Так, замминистраобразования Ирада Гусейнова на презентации «Азербайджано-англо-русскогофразеологического словаря» доктора филологических наук Нигяр Велиевойподчеркнула, что «изучение иностранных языков в Азербайджане имеетважноезначениевдонесениидомировойаудиториистратегииАзербайджана»94.Тем не менее, несмотря на общее стремление двух стран – России иВеликобритании – распространить свой национальный язык на территорииАзербайджана и тем самым, упрочить политическое и экономическоесотрудничество с АР, средства достижения одной и той же цели разнятся.
Поданным отчета «Русская речь и культура в странах СНГ (на примереАзербайджана)фонда«НаследиеЕвразии»,осуществляющегосвоюдеятельность при поддержке фонда «Русский мир», Российская Федерациявыделяет три подхода soft power, которые важны для «для понимания общейзадачи взаимодействия с российской культурой внутри страны СНГ ипродвижения собственных культурных смыслов в России в условияхокончательного размежевания и завершения постсоветского транзита»95.В качестве первого механизма взаимодействия внутри СНГ автор отчетавыделяет спонсорские вклады в библиотеки и музеи. До 2000 года Российскоепосольство в Баку не осуществляло подобные программы. В 2008 году рядпроизведений русских классиков был передан в дар Президентской библиотекеМанафлы Р.
Наибольшей популярностью в Азербайджане пользуется английскийязык// http://www.echo-az.com/archive/2006_09/1419/obshestvo08.shtml94Мамедова Э. В Баку состоялась презентация «Азербайджано-англо-русскогофразеологического словаря»// http://www.newsazerbaijan.ru/tech/20101201/43592202.html95Караваев А. Русская речь и культура в странах СНГ (на примере Азербайджана):исследование фонда «Наследие Евразии»// http://www.fundeh.org/about/articles/40/9345Управления делами президента Азербайджана. В настоящее время идетразработка программы сотрудничества с Национальной библиотекой имениМирзы Фатали Ахундова.
С учетом развития современных информационныхтехнологий и появления электронных носителей информации и, в частности,электронных и аудио книг, очевидно, что данный механизм взаимодействияРоссии и Азербайджана является целесообразным и результативным.В 2003 году в Баку был запущен мультимедийный проект «Русскиймузей: виртуальный филиал», действующий в музейном центре Баку ипозволяющий посетителям увидеть интерьеры дворцов Санкт-Петербурга вразличные эпохи и присутствовать в режиме реального времени на открытиивыставок во всех филиалах «Русского музея».Другим ресурсом развития русского языка в Азербайджане являетсясотрудничество стран СНГ между собой.
Однако существует опасность того,что без активной внешней языковой политики России в этом регионе,достаточно быстро – в течение двух-трех лет – будет освоен другойвнерегиональный язык, который и станет языком межнационального общениядля стран постсоветского пространства.Этим языком вполне может стать английский, поскольку дальновиднаяполитика Великобритании по распространению английского языка натерритории Азербайджана осуществляется в тесной связи с сотрудничествомэтих двух стран в экономической сфере. Статус английского языка как языкамеждународного общения в глобальном плане не вызывает сомнений.ОфициальныйБакупридаетбольшоезначениеповышениюуровняобразования, поэтому активная внешняя языковая политика Великобританиипо продвижению английского языка на территории АР находит поддержку вэтом государстве. Помимо этого, британская нефтедобывающая компания BPсотрудничает с ведущими университетами АР, готовя специалистов внефтегазовой - ведущей экономической отрасли АР – сфере.
Важно отметить,что все проекты, связанные с сотрудничеством между Великобританией и46Азербайджаном в сфере распространения английского языка и культурыспонсируются Лондоном.Со своей стороны Азербайджан также проводит активную языковуюполитику на территории РФ и Великобритании. Это связано с тем, что запоследние годы АР стала активным участником международных отношений.По мнению британского депутата, члена энергетической комиссии Палатыобщин Криса Пинчера, «Азербайджан может быть мало известен, может бытьдалеко, но его влияние выходит за рамки региона и распространяется доберегов Великобритании и за их пределами»96.Так, «первые азербайджанцы эмигрировали в Великобританию всередине XX века.
В настоящее время в Лондоне проживает большоеколичествоазербайджанцев,функционируютсильныедиаспорскиеорганизации. Англо-азербайджанское общество, азербайджано-европейскоеобщество и Клуб молодежи Азербайджана работают в направлении доведениядомировойобщественностиазербайджанскихистин,координацииазербайджанцев, осуществляют широкий спектр шагов, направленных наразрешениекарабахскойпроблемы.ВЛондонефункционируютазербайджанские школы, которые помогают азербайджанским детям незабывать родной язык»97.Кроме того, в Лондоне издаются на английском языке журналы «Visionsof Azerbaijan» и «Baku».
Презентация англоязычной версии журнала «Baku»прошла в Лондоне в октябре 2011 года. Проект осуществлял известныйиздательский дом Conde Nast. По замыслу, «распространяться журнал будет нетолько в Великобритании, но также во Франции, США, Италии и другихстранах. Именно поэтому над созданием английской версии журнала «Баку»трудятся лучшие и известнейшие дизайнеры и фотохудожники мира, которыеЦит. по: Таривердиева Э. Влияние Азербайджана распространяется далеко за рамкирегиона – британский парламентарий// http://www.trend.az/capital/energy/2123780.html97Диаспорские организации за рубежом // http://azerbaijans.com/content_495_ru.html9647помогают сделать Азербайджан ближе и роднее каждому читателю в любомуголке планеты»98.В интервью британской газете The Independent языковой эксперт,лингвист, поэт, журналист, этнический азербайджанец Зульфугар Руфат оглызаявил: «Когда в 1994-ом году компания BBC начала вещание наазербайджанскомязыке,ябылприглашенвЛондон.Втовремя людей, говорящих на азербайджанском, можно было бы пересчитатьпо пальцам, и кроме коллег поговорить на азербайджанском мне было не с кем.Но сейчас, если вы приглашены на свадьбу, то обнаружите человек 200-300,говорящих на азербайджанском» 99 .
Около 20-ти лет Зульфугар Руфат оглыпроработал в азербайджанской службе ВВС,компанииа «сейчас преподает в«Communicaid», где обучает британских дипломатов своемуродному языку»100.Общее количество азербайджанцев, проживающих на территорииРоссии,составляетоколодвухмиллионовчеловек.Основнымизадачами азербайджанских диаспорских организаций является «сохранениенациональной самобытности, традиций, языка, вероисповедания, культурыазербайджанцев... В период с 1988-1993 годы во втором крупнейшем городеРоссийской Федерации сильно возросло количество азербайджанцев»101. Вотуже несколько лет, как при активной поддержке азербайджанских диаспорскихорганизаций здесь функционирует Азербайджанский образовательный центрдля детей и молодежи, функционирующий под руководством учителя высшейкатегории,отличниканародногопросвещенияРФ,Г.М.Масимова,осуществляет свою деятельность детский танцевальный ансамбль «Чинар»,«Баку» в Лондоне // http://boutique.az/view/3021O’Brien L.
Linguistic loners: It’s OK if you’re a Polish expat in Britain but are there anyAmharic speakers in the house? // http://www.independent.co.uk/news/uk/homenews/linguistic-loners-its-ok-if-youre-a-polish-expat-in-britain-but-are-there-any-amharicspeakers-in-the-house-8487817.html100The independent обратилась к живущему в Лондоне Азербайджанцу из-за второгоязыка в Британии// http://www.vesti.az/news/148287101Диаспорские организации за рубежом // http://azerbaijans.com/content_495_ru.html989948регулярнопроводятсянаучно-практическиеконференции,вкоторыхпринимают участие, представители, как азербайджанской диаспоры, так инаучного сообщества Санкт-Петербурга.Одним из важнейших инструментов взаимодействия Азербайджана сРоссией является Школа художественного перевода с языков сопредельныхгосударств102.