Диссертация (Использование технологий корпусной лингвистики для развития лексических навыков студентов-регионоведов в профессионально-ориентированном общении на английском языке), страница 12
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Использование технологий корпусной лингвистики для развития лексических навыков студентов-регионоведов в профессионально-ориентированном общении на английском языке". PDF-файл из архива "Использование технологий корпусной лингвистики для развития лексических навыков студентов-регионоведов в профессионально-ориентированном общении на английском языке", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 12 страницы из PDF
Словосочетания в языке всегда представляют собой социолингвистически обусловленную категорию. Вопрос о существовании абсолютно свободных сочетаний, мыслимых как соединение совершенно «стерильных» единиц, механически наполняющих вполне продуктивную абстрактнуюконструкцию, подвергается сомнению (Тер-Минасова 2009).Е.С. Кубрякова, рассматривая речепорождение с психолингвистических позиций, описывает реальное протекание речевой деятельности по двум каналам− синтаксическому и номинативному. При этом номинация является важнейшим понятием речевой деятельности, под которым понимается «речемыслительный процесс, направленный либо на выбор существующего в языке готового обозначения для именуемого явления и мысли об этом явлении, либо насоздание подходящего названия для него» (Кубрякова 2012: с.42).
Эксплицируямысль, говорящий сталкивается с возможностями выбора единиц номинации изопределенной совокупности, которые могут либо «храниться в лексиконе в видеготовых единиц, либо порождаться заново с помощью механизмов словообразования» (Там же: с.43).По вопросу речепорождения следует отметить, что Дж. Синклер в своихмногочисленных работах придерживается радикальной точки зрения о том, чтолексика, а не синтаксис, отвечает за организацию и структуру речи. Основываясь на своих лексикографических исследованиях, он отстаивает ту точку зрения,60что в создании значения работают два фундаментальных принципа: принципидиоматизации и принцип свободного выбора.
Первый принцип является ведущим в создании текста и значения в речи, как письменной, так и устной. Принцип идиоматизации состоит в том, что говорящий или пишущий имеет в своемраспоряжении большой набор готовых лексико-грамматических чанков, приэтом грамматика этих чанков определяется их лексической идентичностью, асовсем не наоборот. Синтаксис представляется ячейками (слотами), где есть место выбору, согласно второму принципу, который отнюдь не является ведущим,а вступает в силу лишь иногда и служит своеобразным «клеем», связывающимлексические чанки (O’Keeffe 2007). Таким образом, фразеология располагаетсяДж. Синклером в центре педагогически-ориентированного описания языка.Идея лексического подхода у М. Льюиса также заключалась в том, чтоважная часть усвоения состоит в способности понимать и продуцировать неанализируемые чанки языка.
Эти чанки являются строительным материалом, спомощью которого обучаемые воспринимают паттерны языка, традиционно относимые к грамматике (Lewis 1999). По мнению автора, обучение должно бытьсосредоточено на относительно фиксированных частотных выражениях в устной речи, таких как: I’m sorry; I didn’t mean to make you; That will never happen tome, — а не на оригинальных, единичных, самостоятельно составленных, творческих предложениях (Lewis 1999).Дж.
Наттингер также утверждает, что обучение должно основываться натой идее, что языковая продукция представляет собой комбинацию, составлениецелого из заранее заготовленных кусочков, годящихся для определенных ситуаций. Обучение, таким образом, должно быть сосредоточено на этих паттернах ина том, каким образом эти заранее готовые куски языка должны комбинироваться. Также необходимым считается варьирование ситуации их применения.Когнитивные теории опираются на идею о том, что у человека существуеткак некий запас готового к употреблению языкового материала, так и способность к непосредственному конструированию в процессе речепорождения или61восприятия (Скребцова 2011: с.
128). Подобные мысли высказываются многимиавторами (Рахилина 2000). Так, Б.М. Гаспаров называет это комбинированиерепродуктивной и операционной стратегий воспроизведения языковых единиц.Говорящий отдает предпочтение то одной, то другой стратегии, в зависимостиот частотности языковых форм. Пользуясь этими стратегиями попеременно, говорящий экономно расходует усилия. Первая стратегия соотносится с запоминанием какого-то количества высокочастотных единиц и их воспроизведением в речи. Вторая стратегия состоит в разворачивании материала по формальным правилам из его «компактного, многократно свернутого отображения»(Там же: с.
128). Мы запасаемся большим количеством комплексных единиц ипользуемся ими, манипулируем ими с помощью небольшого числа простейшихопераций, вместо того, чтобы иметь в запасе небольшой набор простейших, исходных единиц (primitives), организовывая их по многочисленным правилам(Там же).Как известно, в когнитивных теориях основное внимание уделяется тому,чтобы они согласовывались с эмпирическими данными о мышлении и мозге,служили средством описания психологических структур, составляющих языковую способностьчеловека — способность овладевать языковымузусом(Скребцова 2011).
Один из крупнейших теоретиков когнитивного направления,Р. Лангакер, рассматривает языковую систему как «обширный и избыточныймассив единиц». Единицей автор считает «некую в совершенстве освоеннуюструктуру — «когнитивный шаблон» (cognitive routine), которым говорящийможет оперировать как единым целым, не задумываясь о его композиционныхособенностях» (Там же: с. 126). Сложность таких единиц не ограничена, а частотность варьируется от достаточно общих до частных, включая и единичныеслучаи (Там же: с.
126).КИ опираются на частотность, которая является одним из важнейших показателей слова. Существуют и другие показатели, как то: культурная и когнитивная выделенность. Следует признать, что корпус, регистрируя речевую про-62дукцию, имеет определенные ограничения в отношении речевой рецепции, поскольку факты речевого употребления, отраженные в корпусе, имеют разнуючастотность в рецептивном плане. Материалы, которые были отобраны в корпус, могли быть прочитаны лишь несколько раз одним человеком, а могли бытьброским газетным заголовком или стихотворением, которое прочитали и запомнили миллионы людей (Flowerdew 2012).В этой связи в КИ также рассматривается понятие культурной и когнитивной выделенности, которое восходит к исследованиям когнитивного психолога Э. Рош (Там же).Поэтому при развитии социокультурной компетенции, связанной с лингвострановедческими знаниями и культурно выделенной лексикой, важна не толькочастотная составляющая.
В КИ есть данные о тех случаях, когда культурная выделенность может соотноситься с частотностью (Hunston 2001). Однако факторчастотности не является решающим. В нашей стране изучаются связи когнитивной и корпусной лингвистики, разрабатываются вопросы использованиякорпусов различных языков для изучения семантических и когнитивных процессов я языке (Голубкова Е.Е., Заботкина В.И., Гвишиани Н.Б. и др.,http://cognitive.rsuh.ru/task/completed-projects/round-table-computer-casemethods.php ).В том, что обучаемые и носители языка воспринимают культурно и когнитивно выделенные ЛЕ по-разному, сказывается разный объем фоновых знаний.Поэтому для понимания и правильного восприятия таких ЛЕ важной являетсязнаниевая составляющая компетенции: этимология выражения, источник, историческая справка и т.д.
(см. разд.2.3.6).Таким образом, единицы обучения лексике весьма вариативны. В нашемисследовании мы придерживаемся следующих критериев выделения ЛЕ обучения:1) релевантность обучаемой аудитории:а) уровню владения языком;б) предмету специализации;632) выделяемость с помощью корпусных инструментов;3) педагогическая значимость для развития лингвистической, дискурсивной, социокультурной, прагматической компетенций.1.2.1. Современные классификации лексических единицв русле корпусных исследованийКак известно, работа над лексическим аспектом речевой деятельности сопряжена с выделением ЛЕ.
Под ЛЕ обычно понимается слово, устойчивое словосочетание или устойчивая фраза, клише (Московкин, Щукин 2010).Выбор жеЛЕ как единицы обучения также зависит от целей обучения.В зарубежной и отечественной методической литературе последних летимеет хождение большое количество терминов, определяющих ЛЕ. Они связанны с идеями речепорождения, когнитивными процессами усвоения, восприятияречи, запоминания и воспроизведения ЛЕ в речи. Понимание этих важных процессов отражается на избираемом методе и приемах обучения иностранномуязыку, а также на выборе ЛЕ, соответствующей целям обучения.
В настоящемисследовании мы поставили задачу раскрыть потенциал корпусных ресурсов вобучении и формировании профессиональной иноязычной компетенции. Поэтому фокус нашего внимания при рассмотрении ЛЕ и их возможных классификаций сосредоточен на единицах, выделяемых на основе корпусных исследований.
При этом основным методическим ориентиром корпусных исследований, по мнению Р.Реппен, является то, что обучаемым должны предъявлятьсятакие лингвистические явления, с которыми они столкнутся в жизни, выйдя зарамки аудиторного дискурса (Reppen 2010).Основываясь на КИ, М. Льюис предложил следующую таксономию ЛЕ вцелях обучения английскому языку:64I. Изолированные слова (например, book, pen); при этом предлагается различать слова c нулевым или низко информативным содержанием (with, of) ислова с высоким информативным содержанием (advert, oscillate).II. Второй тип составляют многословные единицы — они существуют независимо, но при этом могут разлагаться и анализироваться по своим составляющим.