Диссертация (972190), страница 2
Текст из файла (страница 2)
в «Cahiers de Ferdinand de Saussure»; сборник «Recueil des publicationsscientifiques de Ferdinand de Saussure» (1877-1912 гг.), изданный Ш. Балли иЛ. Готье(1922 г.);рукописипообщейлингвистике,созданныеФ. де Соссюром (1891-1911 гг.) и опубликованные С. Буке и Р. Энглером всборнике «Écrits de linguistique générale» (2002 г.), а также Р. Амакером в«Science du langage: De la double essence du langage» (2011 г.); частьрукописей,посвященныхисследованиюанаграмм,всборникеП.И. Тестенуара «Anagrammes homériques» (2013 г.); часть рукописей пофонетике, опубликованных М.П.
Маркез в сборниках «Phonétique» (1995 г.) и«Théorie des sonnantes» (2002 г.).Выбор данного материала ограничен тематической группой терминов(корпус по общей лингвистике, S. Bouquet), а также степенью аутентичностианализируемых работ (1 и 2 степень аутентичности по R. Kyheng).Дляпроведениясравнительногоанализааутентичнойлингвотерминосистемы 1872-1911 гг. и её репрезентации в 1916 г.используется издание «Cours de linguistique générale» под редакциейТ. де Мауро (1995 г.).Такжеприменяютсятекстыработ,послужившихисточникомингрессии отдельных элементов анализируемой лингвотерминосистемы –8словари и энциклопедии, отражающие значения исходных терминов:«Dictionnaire Universel de la Langue Françoise» (P.
Boiste, 1803 г.);«Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers»(1751-1780 гг.); «Grand dictionnaire universel du XIXe siècle» (Larousse,1870 г.), а также словарные статьи, представленные в сети Интернет напортале «Centre national de Ressources Textuelles et Lexicales». Кроме того,используются тексты ученых, которые упоминаются в работах по историиязыкознания как авторы идейных источников теории Ф. де Соссюра (работыW. Whitney, H.
Paul, G. Tarde и др.), а также тексты работ, включающихцитирование первоисточников (J.E. Joseph, E.F. Koerner и др.).Вопросы изучения особенностей лингвотерминосистем в диахронииосвещены в работах отечественных и зарубежных учёных. В исследованияхфранцузских лингвистов раскрывается проблема развития языковедческихпонятийврукописях(I.Fenoglio,P.-Y.Testenoire).становления русской лингвистической терминологииОсобенностямпосвящена работаМ.В.
Косовой. Лингвистическая терминология русского языка и спецификаеё трансформации анализируются в трудах А.В. Лемова. Развитиетерминосистемы русского синтаксиса рассматривается в исследованииА.А. Немыки. В работе М.Ю. Гадаборшевой представлен сопоставительныйдиахронический анализ лингвистических терминов разных языков. Особуюценность представляет собой работа Н.Б. Гвишиани, в которой описываютсяособенности метаязыка и метаречи лингвистики. При этом отсутствуюттруды, посвященные комплексному синхронно-диахроническому изучениюлингвотерминосистем на материале французского языка. В отдельныхсовременных работах описываются французские термины лингвистики всинхронии.
Так, тезаурусной систематизации подвержена французскаяграмматическая терминология в исследовании Ю.И. Горбунова.Изучение лингвотерминосистемы Ф. де Соссюра с опорой нааутентичные материалы проводилось в работах многих зарубежныхсоссюрологов: F. Rastier, T.-R. Cardona, R. Engler, R. Godel, R. Kyheng и др.9СредипредставителейроссийскогоязыкознанияследуетотметитьВ.И. Богодиста, В.Г. Кузнецова, С.Н. Кузнецова. Исследованию эволюциитеории Ф.
де Соссюра и соответствующей терминосистемы с точки зренияистории лингвистических учений посвящены работы S. Bouquet, G. Cosenza,L. Depecker, R. Engler, J.E. Joseph, E.F. Koerner. Развитие отдельных терминоврассматриваетсявисследованияхЛингвотерминосистемааутентичныхE.Sofia,текстовиP.Y. TestenoireФ. де Соссюрадр.частичнопротивопоставляется комплексу терминов «Cours de linguistique générale» втрудах F. Rastier, S.
Bouquet, T. de Mauro. Однако в стороне остаютсялексикологическийфранкоязычныхитерминоведческийлингвотерминосистем,аспектыпроблемыподверженныхразвитиядействиюопределенных факторов и механизмов.Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что внём впервые с позиций синхронии и диахронии осуществлён комплексныйсистемныйязыковедаанализ–Ф.авторскойдеСоссюра.лингвотерминосистемыНаосновефранкоязычноготектологическойтеорииА.А.
Богданова, концепции языковых преобразований В.Г. Гака, а такжеположений, выдвигаемых в терминоведческих работах В.М. Лейчика,А.В. Лемова, С.Д. Шелова, Н.А. Шурыгина, L. Depecker и др., установленысубъективно-объективныеэкстралингвистическиеилингвистическиефакторы, определяющие особенности и этапы становления и развитиятерминов Ф. де Соссюра. Ранее исследователи ограничивались описаниемсубъективных внешних факторов, связанных, например, с сознательнымварьированием терминов самим автором в дидактических целях (R.
Engler,G. Cosenza).Значениятерминовподвергаютсякомпонентномуанализу,позволяющему выстроить синхронно-диахронические модели терминов инаиболее объективно представить их именно в том виде, в котором онификсируются в текстах Ф. де Соссюра без внесения интерпретирующей10составляющей(как,например,этопроисходитприсоставленииискусственных дефиниций в работах L. Depecker, R. Engler, G.
Casenza и др.).Кроме того, выявляются особенности семантической структурыанализируемых терминов, связанные с полиаспектностью и недискретностьюобъекта лингвистики. Такие особенности создают необходимость введения внаучный обиход понятия концептуальной многозначности (дифференциациинауровнесигнификата),противопоставленнойтерминологическоймногозначности (дифференциации на уровне денотата).Теоретической основой исследования являются работы отечественныхи зарубежных ученых в области:1) философии и методологии науки: А.А.
Богданов, Н.В. Бугорская,Е.Г. Вышкин, О. Есперсен, Л.А. Микешина, В.С. Стёпин, И.В. Харитонова,T. Kuhn;2) лексической семантики: М.Я. Блох, М.А. Бородина, В.Г. Гак,Ю.И. Горбунов, С.Д. Кацнельсон, Т.Р. Кияк, И.М. Кобозева, Г.И. Кустова,А.В. Никитевич, Е.Б. Никифорова, О.Н.
Селиверстова, А.А. Уфимцева,И.А. Цыбова, D. Geeraerts, A.-J. Greimas, F. Rastier, S. Ullmann;3) общеготерминоведения:В.Е.Брингевич,Л.Ю.Буянова,Т.Н. Великода, Б.Н. Головин, С.В. Гринёв-Гриневич, А.Ш. Давлетукаева,Л.В. Ивина, М.Н. Лату, В.М. Лейчик, Д.С. Лотте, Е.Д. Малёнова,Л.А. Манерко, М.А. Марусенко, Е.А. Никулина, М.В. Омелин, В.В. Петров,К.В. Филина, А.Г. Ходакова, С.Д. Шелов, L.
Depecker, H. Felbert, G. Otman,A. Rey, C. Roche, D. Sageder, R. Strehlow, P. Weissenhofer, E. Wuster;4) терминоведения в области гуманитарных наук: О.А. Бурсина,М.Ю. Гадаборшева,А.В. Лемов,Н.Б.Гвишиани,О.А. Макарихина,М.В.А.А.Косова,Немыка,И.С.Куликова,Л.В.Попова,Б.Н. Рахимбердиев, Д.В. Салмина, Ю.В. Сложеникина, Н.А. Шурыгин;5) истории лингвистических учений: В.М.
Алпатов, Т.А. Амирова,Ф.М. Березин, Ю.Н. Бокадорова, Л.Г. Зубкова, Е.Д. Иванова, В.Б. Кашкин,Н.А. Кондрашов, М. Лабащук, Ю.А. Левицкий, М. Лещак, Б.А. Ольховиков,11Ю.В. Рождественский,Л.П.Рыжова,O. Amsterdamska,S. Auroux,G. Canguilhem, I. Fenoglio, C. Fuchs, R. Lacombe, V. Law, M. Leroy.6) соссюрологии: Д.Н. Введенский, В.И. Богодист, В.Г. Кузнецов,Н.А. Слюсарёва, А.М. Сухотина, А.А. Холодович, S. Badir, G. Bergounioux,S. Bouquet, E. Bulea, T.R.
Cardona, W. Carrasco, G. Cosenza, L. Depecker,R. Engler, R. Godel, R. Harris, J.E. Joseph, E.F. Koerner, R. Kyheng, T. de Mauro,C.Normand,F.МногоаспектностьRastier,E.настоящегоSofia,J. Starobinski,исследованияP.-Y. Testenoire.создалаобъективнуюнеобходимость применения группы методов, т.е. комплексного синхроннодиахронического подхода к описанию лингвотерминосистемы, включающегосистемно-генетический метод (с привлечением сведений исторического иэпистемологического характера), текстологический метод (с использованиемтерминоведческих приёмов – выявление идентификаторов и т.д.), методкомпонентного анализа (в совокупности с методами дефиниционного иконтекстологическогоанализа),структурно-аналитическийметод(сприменением методов тектологической теории, позволяющей определитьзакономерности развития системы).Теоретическая значимость диссертации состоит в том, проведенноеисследование уточняет и дополняет имеющиеся представления о содержанииидинамикефранкоязычнойлингвотерминосистемыФ.
де Соссюра.Полученные данные о факторах и механизмах лексико-семантическойэволюции, формальной и содержательной структуре, а также внутри- имежсистемных связях лингвистических терминов франкоязычного учёного всинхронно-диахроническом аспекте вносят вклад в развитие историческоготерминоведения, французской и общей лексикологии.Практическая значимость заключается в возможности использоватьполученные результаты в разрешении проблем анализа лингвистическихтерминовикомплексногосинхронно-диахроническогоанализатерминосистем других языковедов, в частности, в построении объективныхмоделейфранцузскихлингвотерминосистемисоставлении12терминологических словарей.