worldview (1185165), страница 5

Файл №1185165 worldview (Расширение языковой картины мира индивида при изучении иностранного языка) 5 страницаworldview (1185165) страница 52020-08-21СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 5)

Во многих ЯКМ варианты приветствий исчерпываются выражениями: привет, здравствуйте, доброе утро, добрый день, добрый вечер. Так, в словацком и сербском нет однословного приветствия (эквивалент-здравствуйте). Приветствие маркируется временем суток: (словацкий) dobre rano (доброе утро)/dobry deň (добрый день)/dobry večer (добрый вечер), (сербское) добро jутро (доброе утро)/добар дан (добрый день)/ добар вечер (добрый вечер). Знакомясь с ЯКМ современной Японии, мы видим более дифференцированную картину. С одной стороны, это напрямую связано со статусом собеседников, с другой стороны – с гендерной языковой нормой. Нет языковой особенности в наличии подчеркнуто вежливой и нейтральной форм, но примечательно, что в японской ЯКМ возможны несколько градуированных вежливых форм и варианты нейтральной.

В японском языке ни одна из групп этикетных слов не исчерпывается 2-3 выражениями, поэтому японскую ЯКМ мы рассматриваем особливо. Категория приветствий в современной японской ЯКМ представлена следующими выражениями59:

Ohayou gozaimasu - "Доброе утро". Вежливое приветствие/Ohayou - Неформальный вариант.

Ossu - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".

Konnichiwa - "Добрый день". Обычное приветствие.

Konbanwa - "Добрый вечер". Обычное приветствие.

Yahhoo - "Привет". Неформальный вариант.

Ooi - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.

Yo! - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.

Gokigenyou - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.

Moshi-moshi - "Алло". Ответ по телефону.

Так же в японском языке существует эпистолярный жанр «сезонных приветствий» (jikoo no aisatsu)60.

Если японская ЯКМ видит гендерные различия, то, например, венгерская ЯКМ различает число собеседников:

Sƶia – привет (к одному собеседнику)

Sƶiasztok – привет (к нескольким лицам)

и дает отдельное очень вежливое приветствие при обращении к пожилым людям: «sƶokolom» (целую вашу руку).

То же мы видим и в русском языке: здравствуй, здравствуйте.

2)прощание. В некоторых языках можно встретить одно и то же слово в значении «привет» и «пока». Это говорит о том, что такое выражение не несет никакой смысловой нагрузки, кроме фатической (контактоустанавливающей). Так, например, «salut» во французском, «salаm» в хинди, «ahoj» в словацком выражают как приветствие, так и прощание. Для выражения же подчеркнуто вежливой формы язык предлагает неодинаковые варианты. Так, прощание в разных ЯКМ напрямую связано с идеей времени, и выражение содержит указание на время, через которое собеседники увидятся: очень скоро (через несколько минут), скоро (через несколько часов или дней), не скоро (через несколько недель, месяцев и т.д.). Таким образом, средствами самого языка подчеркивается желательность – нежелательность контакта и перспектива скорой встречи.

(португ) ale proximo (до близкого времени, через несколько минут) /ale logo (до следующего свидания) - пока/(португ) adeus – прощайте (только в значении «навсегда»)/(португ) ate a vista – до свидания

(испан) hasta – до скорого/до завтра

(хинди) phir milenge – скоро увидимся

(немец) aufwiedersehen – до того, как увидимся

(белор) до сустрэчы - до встречи

(рус) до скорого (свидания) или до (скорой) встречи/(рус) прощайте («навсегда» или в значении «до (неблизкого) свидания»)/(рус) до завтра

(япон) sayonara - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики/(япон) mata ashita - "До завтра". Обычный вариант/(япон) mata ne - Женский вариант. (япон) mata na - Мужской вариант/(япон) jaa, mata - "Еще увидимся". Неформальный вариант.

(словац) do videnia (до того, как увидимся) – до свидания/(словац) do pocutia (до того, как услышимся) – по тел.до свидания.

3) «пожалуйста» в значении просьбы. Одной из самых сложных групп является вежливая просьба, так как вежливая просьба в наибольшей мере, чем, например, приветствие или прощание (за исключением японского языка), ориентируется на собеседника, его желание и намерение. Так в значении «пожалуйста» языки навязывают следующие варианты:

(рус) пожалуйста/(рус) прошу

(словац) prosim (просим)

(серб) молим (молим)

(укр) будь ласка

(бел) будь/калi ласка

(фр) sil vous plait (если вам нравится)

(португ) por favor (через услугу)

(испан) por favor (через услугу/для одолжения)

(япон61) onegai shimasu (сделайте нечто для меня)- пожалуйста. Весьма вежливая форма

(япон) onegai – пожалуйста.Менее вежливая форма

(япон) kudasai – пожалуйста.Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите"

(япон) kudasaimasen ka (не могли бы вы сделать нечто для меня?) - пожалуйста. Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?"

(япон) dou itashimashite - Вежливая, формальная форма «пожалуйста».

Как мы видим из материала, предлагаемого языком, в японской км вежливость выражается не только лексическими средствами, но и грамматическими (суффиксы).

4)благодарность за оказанную услугу и ответ. Благодарность за оказанную услугу в разных ЯКМ выражают совершенно по-разному. Некоторые языки предлагают исключительно слово «спасибо», некоторые – целые выражения. Большинство языков не видит разницы, за что вы благодарите собеседника, поэтому предлагает по одному слову. К примеру, японский язык, дифференцирует ситуации и поступки, а, следовательно, – и благодарность будет разной.

(фр) merci-спасибо/merci bocoup-большое спасибо

(португ) obrigado/obrigada

(нем) danke

(бел) дзякуй

(укр) дякую

(рус) спасибо/большое спасибо

(япон62) doumo - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти

(япон) arigatou - Менее формальная вежливая форма

(япон) doumo arigatou - "Большое спасибо". Вежливая форма

(япон) doumo arigatou gozaimasu - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма

(япон63) ore omoshimasu – благодарность за подарок, за самую малую услугу или за приглашение в гости

(япон) gokurosama – за оказанную услугу безотносительно к положению собеседника

(япон) osoreirimasu – применяется в знак благодарности за комплимент или похвалу, а также в случае приглашения к столу для трапезы или предложение занять место (только в отношении вышестоящих или старших лиц)

(япон) osewa sama ni narimasita – благодарность в значении «спасибо за внимание и обслуживание»

(япон) itadakimasu – когда принимается предложенное угощение

(япон) gochiso sama desita – спасибо за угощение

Большинство языков предполагают ответ на благодарность, в этом мы видим сходство ЯКМ:

(укр) прошу

(рус) не за что /(рус) всегда пожалуйста /(рус) не стоит благодарности

(словац) nech sa pači (пусть вам нравится) – не за что

(венгер) nemate za čo (не имеете за что) – не за что

(португ) de nada (за ничто) – не за что

(исп) de nada (за ничего) – не за что

(фр) de rien (за ничего) – не за что

(англ) my pleasure (мое удовольствие) – не за что/(англ) no thanks (не надо благодарности) – не за что

(япон64) ie - "Не за что". Неформальная форма/(япон) ie betsu ni - совсем не стоит благодарности.

5)согласие-отрицание. Большинство языков при выражении согласия или отрицания предлагают быть максимально вежливыми в отношении собеседника и помочь ему «сохранить лицо», поэтому либо в языке предусмотрено несколько форм, непременно сопровождающих согласие или отрицание, либо сама форма уже содержит сему «вежливое» или «очень вежливое», как, например, в японском:

(исп) si, por favor – да, пожалуйста /(исп) no, gracias – нет, спасибо

(нем) ja, bitte - да, пожалуйста/(нем) tut mir leid - мне очень жаль. Содержит сему «нет»/(нем) nein, leider nicht – нет, к сожалению

(рус) да, пожалуйста/да, спасибо/(рус) нет, спасибо/(рус) мне очень жаль, но…не…/(рус) к сожалению…не…

(япон65) hai - "Да". Универсальное стандартное выражение/(япон) haa - "Да, господин". Очень формальное выражение/(япон) ee - "Да". Не очень формальная форма/(япон)

ie - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента (не стоит)

(япон) chotto - не стоит беспокоиться, вежливая форма отказа.

6)извинение. В большинстве ЯКМ существует небольшое количество форм для выражения извинения, однако некоторые языки (японский) видят различия между извинением в разных ситуациях, что требует употребления разной степени вежливости, то есть происходит градация в зависимости от статуса, которым вы определяете собеседника, и степени вашей вины (субъективная оценка), т.е. просят о великодушии/снисхождении собеседника до прощения:

(хинди) maf kar/karo – извини/(хинди) kijie/kijiega - извините

(испан) pardona – извини/pardone – извините (если совершили оплошность)

(испан) disculpa– прости /disculpe -простите (если о чем-то спрашиваем)

(укр) перепрошую – извините /простите

(бел) прабачце – извините/(бел) калi ласка – простите

(португ) desculpe – извините/простите/(португ) com licenca - с вашего позволения

(фр) excuse moi/ excusez – извини/простите

(рус) извини (те)/прости (те) – если о чем-то спрашиваем/(рус) прошу прощения – если спрашиваем или входим в помещение/(рус) прости (те) – если серьезно виноваты/(рус) извини (те) – если совершили оплошность

(япон66) gomen nasai - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок

(япон) sumimasen - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка

(япон) moushiwake arimasen - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе

(япон) sumanai/suman - Не очень вежливая, обычно мужская форма

(япон) shitsurei shimasu - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, например, чтобы войти в кабинет начальника.

Предельная степень вежливого извинения в японском связана с тактикой самоуничижения себя/своей группы перед собеседником/группы собеседника и педантичностью, что формирует национальный стереотип «ответственного» и «крайне вежливого» японца. Тактика самоуничижения определяет и русскую ЯКМ, однако выражается более многословно.

7)этикетные междометия, слова. Разные ЯКМ отводят разные роли собеседникам в разговоре. Если, к примеру, русские или англичане в беседе могут быть равного статуса, то два японца, в виду стратегии самоуничижения и культивированного вежливого отношения к собеседнику, в беседе не могут иметь равного статуса.

Так же разные языки предлагают разную степень вмешательства речи одного из собеседников в речь другого. Так, в русском языке, после установления речевого контакта, его необходимо поддерживать разными междометиями (да, конечно, разумеется), жестами (кивок, покачивание головой в знак несогласия). Молчание воспринимается русскими либо как свидетельство невнимательности, либо как свидетельство безразличия к данной беседе; в обоих случаях это крайняя грубость по отношению к собеседнику. Английский язык не приветствует прерывание говорящего, поэтому не принимает крайнюю степень вежливости японского с сопровождением речи говорящего жестами и междометиями слушающего. Сами же японцы постоянно сопровождают речь говорящего aizuchi, то есть короткими словами, в знак своего внимания и интереса, либо полным молчанием, в случае, если статус говорящего намного выше статуса слушающего. Такое распределение ролей и степени участия коммуникантов в беседе напрямую связано с отношением к спору. Западные народы легко вступают в спор, восточные же стараются сохранить мир/равновесие и максимально избежать конфликтной/спорной ситуации. Даже если спор не является по сути конфликтным, а направлен на уточнение информации, японец, к примеру, постарается его избежать. «Как правило, в ходе японского диалога, когда говорит один из партнеров, другой вклинивает в его речь разные, обычно короткие слова вроде hai 'да/понимаю', e 'да', naruhodo 'в самом деле', показывая свою заинтересованность в продолжении речи собеседника и вовлеченность в диалог, а зачастую (но не всегда) и согласие с собеседником. Особая их роль в японском языке обычно объясняется постоянной необходимостью для японского этикета получать поддержку собеседника. В разговоре повествовательные куски просто невозможны без участия собеседника, который должен вставлять айдзути, не прерывающие повествование, а, наоборот, сигнализирующие о необходимости его продолжения. Айдзути могут вставляться и между предложениями, и внутри предложения почти на любой границе слов, даже между знаменательным и служебным словом. Такие короткие высказывания часто неправильно понимаются иностранцами, даже достаточно владеющими японским языком. Для американца языковое поведение японца с частыми айдзути может восприниматься как слишком надоедливое» 67.

Характеристики

Список файлов курсовой работы

Расширение языковой картины мира индивида при изучении иностранного языка
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6384
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее