Диссертация (1173575), страница 26
Текст из файла (страница 26)
Применениемеханизма адаптации является одним из наиболее сложных упражнений вмеждународном частном праве, требующим отличного знания сравниваемыхправовых систем и тех функций, которые выполняют подвергаемыеадаптации материально-правовые нормы в обоих правопорядках. Кроме того,данный подход не отвечает интересу в обеспечении предсказуемости иправовой определенности, поскольку результаты осуществления такойадаптации очень сложно предвидеть, особенно в ситуации, когда допоследнего момента неизвестен суд, который будет рассматривать спор205.Как отмечал в своем исследовании В.В.
Плеханов, адаптация вещныхправ осложняется еще и отсутствием четких норм, регулирующих этотпроцесс. Поэтому адаптация будет осуществляться в каждом конкретномслучае и зависеть от норм материального права lexfori, судебной практики,доктрины, квалификации судьи, и от того, насколько сильна разница всодержании возникшего вещного права с системой вещного права новоговещного статута206.Особенно актуален вопрос адаптации для авиационного финансирования,поскольку помимо воздушных судов объектами обеспечительных сделоквыступают авиационные двигатели.Необходимость адаптации вещного права весьма актуальна и дляотдельных видов недвижимого имущества.
Как отмечалось ранее, воздушныесуда, отнесенные российским правом к разряду недвижимости, подлежатрегистрации в соответствующих национальных реестрах воздушных судов,Асосков А. В. Коллизионное регулирование договорных обязательств. С. 282.Плеханов В.В. Переход права собственности по договору международной куплипродажи товаров : дис.
... канд. юрид. наук. М., 2008. С.105.205206129однако в силу своей природы постоянно меняют свое фактическоеместоположение, сохраняя свою национальную принадлежность.Всфереавиационногофинансированияраспространенприемперерегистрации воздушного судна, применяющийся в качестве одной изобеспечительных мер, на случай нарушения должником обеспеченногообязательства. Подобная перерегистрация производится в целях упрощенияобращения взыскания на воздушное судно, находящееся под юрисдикциейиностранного государства. Поскольку в отношении воздушных судовнаиболее тесная связь с каким-либо правопорядком обеспечиваетсявнесением записи о нем в соответствующий реестр, применение критерияместа нахождения воздушного судна (lexreisitae) в большинстве случаевнедопустимо.
Таким образом, юридическим фактом, аналогичным попоследствиям смене reisitae,является перерегистрация воздушного судна споследующейнеобходимостьюопределенияправовойприродысуществующих обременений воздушного судна и установления возможностиих признания и защиты на территории государства регистрации.И если, как уже упоминалось, государства, за некоторыми исключениями,относят воздушные суда к движимым вещам, то в отношении квалификацииавиационных двигателей таких разногласий не возникает. Именно поэтомусделка в отношении двигателя воздушного судна будет регулироваться всоответствии с lexreisitae. Несмотря на то что принятие Кейптаунскойконвенции значительно расширяет территорию, на которой обеспеченныйкредитор может прибегнуть к средствам правовой защиты, процедураадаптации по-прежнему остается актуальной, поскольку для определениядоступных кредитору средств защиты требуется дать оценку основнойобеспечительной сделке с точки зрения применимого права.Отчастипроблемуадаптациииностранныхобеспеченийможноразрешить путем увеличения числа участников Кейптаунской конвенции, таккак она предлагает использовать унифицированные средства правовойзащиты - фактически центральный элемент обеспечительной сделки.130Отличительной особенностью Конвенции является ее стремлениедопустить создание международной гарантии в результате заключениянаиболее широкого перечня обеспечительных сделок.
Однако сфера действияКонвенции расширяется не только благодаря разнообразию обеспечительныхсделок, но и за счет ряда коллизионных привязок.Так, Конвенция применяется в случае, если на момент заключенияобеспечительнойсделкидолжникнаходилсянатерриториидоговаривающегося государства. Под местом нахождения должника следуетпонимать место регистрации компании - должника, место нахождения егоуправляющего органа или место нахождения коммерческого предприятиядолжника.ДальнейшеепредусматриваетсяврасширениеАвиационномсферыпримененияпротоколе,которыйКонвенцииподлежитприменению независимо от местонахождения должника в случаях, когдавертолет или планер воздушного судна внесены в реестр воздушных судоводного из Договаривающихся государств.На наш взгляд, международная гарантия в отношении подвижногооборудования предлагает наиболее перспективный метод разрешенияпроблемы адаптации обеспечительных вещных прав.
Создание новых видовунифицированных обеспечительных прав в отношении отдельных видовдвижимого имущества позволило бы гарантировать признание такого родаобеспечений независимо от материально-правовых различий в национальномрегулировании, а также обеспечило бы единообразный набор правомочийкредитора. Подобное решение позволило бы избежать риска невозможностиосуществления обеспечительного права, либо его искажения в процессеадаптации.131§ 3. Влияние основополагающих принципов Конвенции нафункционирование международной гарантииСтатья 5 устанавливает общие начала толкования Конвенции. Так,надлежит принимать во внимание цели Конвенции, определенные впреамбуле, ее международный характер и необходимость содействия ееединообразномуиупорядоченномуприменению.Вопросы,которыеотносятся к сфере действия Конвенции, но которые в ней не урегулированынепосредственно, должны регулироваться в соответствии с общимипринципами либо в соответствии с применимым правом.Данная формулировка представляет собой весьма распространенныйприем юридической техники, характерный для международных соглашений вобласти унификации международной торговли207, определяющий порядоквзаимодействия норм Конвенции и национального законодательства.
Такимобразом, нормы Конвенции преобладают над нормами национального права втой части, в которой они касаются предмета регулирования Конвенции. Посути, ст. 5 Конвенции предлагает трехзвенную систему норм208.Важнейшее значение имеют нормы, содержащиеся непосредственно вКонвенции, напрямую регулирующие ключевые вопросы конвенционногорежима (например, вопросы создания международной гарантии, определениястаршинства (приоритета) международных гарантий, средства правовойзащиты и т.д.).Далее следуют нормы, для установления которых требуется прибегнуть кавтономному толкованию Конвенции, опираясь на принципы, содержащиесяв преамбуле документа.
И лишь при невозможности урегулироватьрассматриваемый вопрос на основе положений самой Конвенции или общихВ качестве примера можно привести содержание ст. 7 Венской конвенции одоговорах международной купли-продажи товаров 1980 г., также подчеркивающеемеждународный характер Конвенции, определяющее механизм восполнения пробелов врегулировании Конвенции.208Kreuzer K. Jurisdiction and choice of law under the Cape Town Convention and theProtocols thereto // Cape Town Convention Journal. 2013. № 2.
P. 149.132207принципов допускается обращение к применимому праву, минуя при этомколлизионные нормы соответствующего государства.Какужеупоминалось,Конвенцияпозволяетобеспечитьунифицированное регулирование создания и регистрации международныхгарантий, обеспечивает единые меры правовой защиты (в том числе и припроцедурах банкротства), а также регулирует вопросы подчиненностимеждународных гарантий и проблемы уступки связанных с объектом (т.е.подвижным оборудованием) прав.
Конвенция разработана таким образом,чтобы избежать отсылок к применимому праву, упростить обеспеченноеактивами финансирование и поддержать автономию воли сторон. Все этимеры подчинены одной цели: обеспечению предсказуемости результататрансграничной обеспечительной сделки и применения международнойгарантии.Помимо «основного ядра» Конвенции — прямо урегулированныхположений, существует множество вопросов, не предусмотренных вКонвенции, а потому разрешаемых путем толкования положений Конвенции.2.1. Принципы толкования Кейптаунской конвенцииПри применении положений Конвенции на практике важно иметь в видунакладываемыесамойКонвенциейограничениянаприменениенационального права. Норма, содержащаяся в ст. 5 Конвенции, позволяетговорить о субсидиарном применении национального права, за исключениемтех случаев, когда в Конвенции непосредственно говорится об обратном.
Так,вопросы, напрямую неурегулированные Конвенцией, должны разрешаться всоответствии с общими принципами, на которых она основана, или, приотсутствии таких принципов, в соответствии с применимым правом.Соответственно для практики применения настоящей Конвенции решающеезначение приобретают базовые принципы, на которых основана Конвенция, атакже цели, для которых она разрабатывалась. В этой связи представляетсянеобходимым более подробно осветить механизм толкования Конвенции.133При толковании Конвенции должны приниматься во внимание ее цели,определенные в преамбуле, ее международный характер и необходимостьсодействия ее единообразному и упорядоченному применению.Цели Конвенции определены в ее Преамбуле.Как отмечается комментаторами209, при разработке Конвенции ипоследующих Протоколов к ней ставились следующие цели: 1) упроститьпроцессфинансированиядорогостоящегоподвижногосделок,связанныхоборудования,черезсприобретениемсозданиеособогомеждународного имущественного права, которое будет признаваться вДоговаривающихся государствах; 2) предоставить кредитору набор средствправовой защиты на случай неисполнения обеспечиваемого обязательствалибо банкротства должника, а также закрепить за кредитором возможностьиспользования временных обеспечительных мер в отношении имуществадолжника, вплоть до вынесения окончательного судебного решения посуществу; 3) создать международный электронный реестр для внесениязаписей о регистрации международных гарантий, таким образом позволяяуведомить третьи лица о существующем обременении, а также обеспечиваяприоритет такой гарантии перед незарегистрированными гарантиями илигарантиями,зарегистрированнымипроизводителейсоответствующегопозднее;4)оборудованияучестьпутеминтересыразработкиопределенного Протокола; 5) подтолкнуть потенциальных кредиторов кпредоставлениюфинансирования,повыситьпривлекательностькредитования под залог подвижного оборудования, а также снизитьстоимость подобных кредитов к взаимной выгоде заинтересованных сторон.Конвенция о международных гарантиях в отношении подвижногооборудования является одним из наиболее амбициозных унифицирующихL Clark, ‘The 2001 Cape Town Convention on International Interests in MobileEquipment and Aircraft Equipment Protocol: Internationalising Asset-Based FinancingPrinciples for the Acquisition of Aircraft and Engines’ (2004) 69 Journal of Air Law andCommerce 3, 10.