Диссертация (1173571), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Особую актуальность этот вопроспредставляетдлятехкомпаний,которыеужеинкорпорированывсоответствии с британским Законом о компаниях.Судьба компаний, инкорпорированных по праву Великобритании,которые пользовались свободой учреждения, останется под вопросом до техпор, пока проблема не будет разрешена законодателем или судебнойпрактикой.Во избежаниекурьезных ситуацийкомпаниям, которыезарегистрированы в Великобритании, но с центральным управлением встранах ЕС, где применяется критерий оседлости315, следует преобразоватьпсевдоиностранные компании в местные.В свете Брексита актуальным становится и вопрос трансграничныхслияний с участием британский компаний.Законодательство ЕС, представленное в виде Директивы 2005/56/EC отрансграничных слияниях, унифицирует нормы в области перемещенияранеесозданныхкомпаний.Так,компаниисограниченнойК государствам, придерживающимся в той или иной версии теории оседлости,относятся Германия, Австрия, Бельгия, Франция.315167ответственностью, образованные в соответствии с законом государства-членаи имеющие зарегистрированный офис, центральное управление или основноеместо ведения бизнеса в ЕС, могут сливаться с другими такими жекомпаниями в соответствии с национальным законодательством, котороеобеспечивает выполнение данной Директивы.
В частности, Великобританияв 2007 г. приняла Постановление о компаниях (Трансграничные слияния ипоглощения) во исполнение Директивы 2005/56/EC (The Companies (CrossBorder Mergers) Regulations 2007 n. 2974316).До принятия Директивы 2005/56/EC о трансграничных слияниях и доинкорпорирования соответствующих норм во внутригосударственное правогосударств-членов, большая часть государств — членов ЕС/ЕЭП нерегламентировала трансграничных слияний. Традиционно компании могли«осуществлятьтолькоэкономическиеслияния,когдаврезультатеобъединения своих активов компании с экономической точки зрениястановились единым целым, в правовом смысле оставаясь самостоятельнымисубъектами»317.
Хотя до принятия указанной Директивы ряд государствчленов во внутреннем праве имели определенные нормы по проведениютрансграничных слияний, как правило, компании из таких государствсталкивалисьосуществленииспроблемамислиянийопределениявставалвопросприменимогоправа,права.применимогоПрикопределенному этапу в процессе слияния318.Статьи 10—14 Директивы 2005/56/EC о трансграничных слиянияхвыдвигают определенные требования к проведению процедуры: в первуюочередь это требование для государств — членов ЕС о назначениисоответствующего316органагосударственнойвласти,уполномоченногоURL: http://www.legislation.gov.uk/uksi/2007/2974/pdfs/uksi_20072974_en.pdf(дата обращения: 10.01.2017).317Беликова К. М., Иншакова А. О. Роль директивного метода ЕС в регулированиивопросов слияния, поглощения и разделения компаний // Современное право. 2010.
№ 11.С. 141.318Application of the Cross-Border Mergers Directive For The Directorate General forthe Internal Market and Services / The European Union. Bech-Bruun and Lexidale, 2013.168контролировать законность трансграничного слияния применительно к тойчасти процедуры, которая относится к осуществлению трансграничногослияния. При этом необходимо, чтобы выдача сертификата, которыйподтверждал бы надлежащее завершение всех формальностей, которыедолжны быть выполнены до слияния, происходила «без задержки». Со своейстороны, сливающаяся компания должна представить сертификат, выданныйорганом федеральной власти, тому органу, который является ответственнымза трансграничное слияние, в течение шести месяцев с момента выдачисертификата.Всеактивыипассивыприобретаемойкомпаниипередаютсяприобретающей компании, а члены этой компании становятся членамиприобретающейкомпании,иприобретаемаякомпанияпрекращаетсуществование с той даты, с которой вступило в силу трансграничноеслияние (ст.
14 Директивы 2005/56/EC о трансграничных слияниях).На практике власти государства-члена, ответственные за выдачусертификата, свидетельствующего о надлежащем завершении действий иформальностей, предшествующих слиянию, не всегда выдают его беззадержки. Бывает затруднительно предсказать, сколько времени потребуетсяоргану власти, ответственному за контроль слияния, чтобы закончитьисследование этого аспекта.
В результате компании, предпринявшие всенеобходимые шаги и предоставившие всю необходимую информациюкомпетентным органам, могут оказаться в положении, когда компетентныеорганы не закончили контроль слияния до даты прекращения членстваВеликобритании в ЕС и ЕЭП соответственно.Директива 2005/56/EC о трансграничных слияниях не раскрываетвозможных последствий такой ситуации. Постановление о компанияхсодержит требования, которым должна отвечать процедура слияния, чтобысуд одобрил ее (ст. 16).
В случае одобрения слияния суд назначает дату — неменее чем 21 день после даты распоряжения, начиная с которой вступят всилу юридические последствия слияния. В Постановлении о компаниях, в169соответствии с положениями Директивы, изложены последствия слияния, аименно предусмотрено, что компания-индоссант должна выполнить вседействия, предписанные законом (в том числе законом другого государстваЕЭП), для того чтобы активы и пассивы компаний-индоссантов былиэффективными для других лиц.ЕслиПостановлениеокомпанияхостанетсявсиле,когдаВеликобритания выйдет из ЕС/ЕЭП, то в этом случае, если британский судвынесет распоряжение, одобряющее трансграничное слияние, при которомбыли удовлетворены соответствующие условия, такое трансграничноеслияние, согласно Постановлению о компаниях, вступит в силу на дату,указанную в распоряжении, даже если это дата уже после выходаВеликобритании из ЕС/ЕЭП.Если предположить, что компания, осуществляющая трансграничноеслияние с участием британской компании, окажется под юрисдикциейдругого государства-члена, а Великобритания выйдет из ЕС/ЕЭП прежде,чем такое трансграничное слияние будет завершено или вступит в силу, тотогда решение вопроса о том, вступит ли в силу трансграничное слияниепосле того, как Великобритания выйдет из ЕС/ЕЭП, будет зависеть отинтерпретации соответствующего законодательства в государстве-членеосновной компании.Например, австрийское внутреннее законодательство, принятое всоответствии с Директивой 2005/56/EC о трансграничных слияниях,определяет «компании», которые могут осуществлять трансграничноеслияние.
Раздел 3 Австрийского закона о трансграничных слиянияхуказывает, что австрийские компании могут сливаться с теми компаниями,которые инкорпорированы согласно закону другого государства — членаЕС/ЕЭП. Как только произойдет Брексит, на британские компании больше небудетраспространятьсяформулировка,предусматривающаястатусгосударства-члена во время слияния. В подобной ситуации представляется,что слияние не будет внесено в австрийский регистр и поэтому не вступит в170силу. Аналогичная ситуация может сложиться в случае применения разд.122a и 122b немецкого закона «О преобразовании» (Umwandlungsgesetz(UmwG)) 1994319.Таким образом, представляется необходимым заключение соглашениямежду Великобританией и ЕС о том, что если компании представилисоответствующие документы компетентному органу, контролирующемутрансграничное слияние, до того, как Великобритания вышла из ЕС/ЕЭП, тоэтот компетентный орган может вынести распоряжение относительноосуществления слияния после даты выхода Великобритании из ЕС/ЕЭП.Директива 2005/56/EC о трансграничных слияниях требует, чтобысоответствующиеорганыгосударств-членов придалимеждународногослияниявгосударстве-членегласностиосновнойфакткомпании.Регистратор основной компании должен уведомить других регистраторов,которым сливающиеся компании были обязаны представить документы, отом, что трансграничное слияние вступило в силу «без задержки» (ст.
13).ЕслиуведомлениебританскоеотБюрорегистраторапорегистрациигосударстваЕЭПкомпанийополучаетпостановлении,одобряющем трансграничное слияние, то оно должно удалить названиесоответствующей сливающейся британской компании из британскогорегистра в тот день, когда слияние вступает в силу, или же позже, вразумный срок.
Кроме того, Бюро по регистрации компаний должнодобавить в регистр примечание о том, что активы и пассивы были переданыосновной компании.Опять же, это обязательство должно остаться в силе, если британскоеПостановление о компаниях не будет аннулировано. Если компания,образованная в результате трансграничного слияния, работает по системеучастия работников в управлении предприятием, то она должна принятьмеры к тому, чтобы гарантировать защиту прав сотрудников в том случае,319URL: http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/umwg_1995/gesamt.pdf (датаобращения: 10.11.2016).171если будут иметь место последующие внутренние слияния в течение трех летс момента вступления в силу трансграничного слияния (п.7 ст.
16 Директивы2005/56/EC о трансграничных слияниях).Согласно ст. 40 британского Постановления о компаниях этообязательство должно выполняться, и оно продолжит обеспечивать защитутаких прав после того, как Великобритания перестанет быть членом ЕС/ЕЭП.Государства — члены ЕС и Великобритания могут рассмотреть вопросо том, позволяет ли их национальное законодательство осуществлятьтрансграничные слияния тем компаниям, которые находятся за пределамиЕС, и обеспечивает ли оно им защиту, эквивалентную той, чтопредусмотрена Директивой 2005/56/EC о трансграничных слияниях.