Диссертация (1173498), страница 36
Текст из файла (страница 36)
Козлов // Арутюнова-Манусевич Б.А. Жизнь вписьмах. Княгиня Зинаида Волконская и её корреспонденты. СПб, 2017. С. 62.169связи с тем, что дневниковые записи и письма поэта этого периода несохранились.АктивноелитературноеобщениеИ.И. КозловаиЗ.А. Волконскойпродолжалось на протяжении многих лет, до самой кончины поэта (1840). Водном из своих писем 1838 г. княгиня Волконская посылает И.И. Козловустихотворение, ему посвящённое: «Ты арфа страданья, / Ты арфа терпенья – / Тыарфа с душой!..»297Ключевой образ стихотворения – арфа.
З.А. Волконская находит Козловуочень емкое и глубокое сравнение и не хочет отпускать его: слово «арфа»употребляется в тексте четыре раза. Эта метафоричность говорит о Козлове как опоэте-страдальце, поэте терпенья, поэте с душой. Он не сочиняет стихи, а поёт ихо мучениях, каждое его стихотворение – молитва: «Твой дух, твои струны / Поютхор мученья; / напев их – аминь!298 Последние две строфы очень эмоциональны(автор использует два восклицательных знака): «Терпи, моя арфа! / Звучишь тынадеждой, / Пророчишь ты рай!»299.
Волконская просит Козлова терпеть, потомучто его поэзия – спасения для него. Она отмечает самобытность его голоса – голосстраданья: «И ангел скорбящих / Твой голос узнает / И встретит тебя»300.Подобранный Волконской образ арфы исключительно точен. Он восходит кдревнегреческой мифологии (Аполлон изображался с золотой кифарой илилирой), но встречается и на страницах Священного Писания. У А.С.
Пушкина встихотворении «Часы забав иль праздной скуки…» (1830) возникает образ поэта иарфы: «И внемлет арфе Серафима / В священном ужасе поэт…»301. Встречаетсяон в творчестве и самого И.И. Козлова: в стихотворении «Бейрон» (1824) поэтпевец изображался с арфой: «И звон его арфы чудесный…» [ПСС: 88], встихотворении-фантазии «Венецианская ночь» (1825) – младая дева сидит вчелноке, подле нее – «арфа золотая» [ПСС: 94]; в переводных произведениях:297Волконская З.А. И.И. Козлову / З.А.
Волконская // Утренняя заря. 1839. С. 193.Там же. С. 193.299Там же. С. 193.300Там же. С. 193.301Пушкин А.С. «Часы забав иль праздной скуки…» / А.С. Пушкин // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: В16 т. Т. 3, кн. 1. Стихотворения, 1826-1836. М.; Л., 1948. С. 212.298170«Волшебных арф при звоне сладкострунном…» [ПСС: 74] («Фея Моргана кОливьеру», 1822); «С ним арфа – жизни радость…» [ПСС: 77] («Молодой певец»,1823).З.А. Волконская, обладавшая музыкальным талантом, прекрасно знала всюволшебность звучания арфы (есть основания полагать, что она сама играла наэтом музыкальном инструменте), поэтому её стихотворение, посвящённоеКозлову, носит очень мелодичный, лиричный и трогательный характер.
По своейформе стихотворение необычно: оно написано двухстопным амфибрахием инапоминает белый стих.В том же году поэт адресует З.А. Волконской ответное дружеское послание«Княгине З.А. Волконской. В ответ на её послание». Он так же, как и княгиня вкачестве ведущего образа выбирает арфу, но строит своё произведение на диалоге«я – ты».
У каждой арфы свой голос. Козлов говорит о себе, как об «арфетревоги», а адресата называет «арфой любви и радости мирной, небесной». Авторотмечает, что он звучит «напевом мятежной тоски», а она поёт «голосомчудесным» [ПСС: 301]. Он сокрушен своей «земною судьбою», но радуется«прекрасной звезде» Волконской, которая ассоциируется у него с «этомупрекрасным, нетленным ангелом» [ПСС: 301].Б.А. Аратюнова-Манусевич в своей книге «Жизнь в письмах.
КнягиняЗинаида Волконская и ее корреспонденты» (2017) утверждает, что в архивеЗ.А. Волконской есть ещё одно стихотворение И.И. Козлова, посвящённоекнягине, ранее не опубликованное. Произведение имеет заглавие: «Песньсоловья». Датировка отсутствует, но, судя по всему, это произведение позднее.Ведущим является мотив полёта и мечты.
Если в ранних произведениях поэтлегко в своём воображении переносился в любую точку мира к своему адресату(«Лети со мной к Италии прелестной, / Эфирный друг, фантазия моя» [ПСС: 301],«К Италии», 1825), со временем он понимает, что этого сделать невозможно. Он171грустит, что не может быть рядом с Волконской: «Не полететь мне за тобой<…> / Куда всегда заветные мечты / И все желания стремились»302.Общение И.И. Козлова и З.А. Волконской носило по-родственному близкийи одновременно литературный характер.
В адресованных ей посланиях он рисует«обворожительный образ, её романтический облик, её великолепный голос, еёоживленный разговор»303. Их связывало чувство любви к музыке и литературе.Для поэта Волконская была романтической пери, арфой любви и радости,лучистой звездой и прекрасным и нетленным ангелом.В близком окружении поэта находилась Александра Григорьевна Лаваль,урожденнаяКозицкая,хозяйкалитературногосалона,собирательницапроизведений искусства, благотворительница, одна из самых богатых женщин вРоссии того времени.С июня 1829 г. А.Г.
Лаваль вместе с французским литератором Шарлем деСен-Жульеном, служившем секретарем и библиотекарем в её доме, издавалагазету «Le Furet» («Хорёк», «Проныра»). Газета выходила на французском языкеи была рассчитана на аристократическую публику. В ней содержаласьинформация о новинках французской литературы, рецензии на спектакли.Впоследствии именно в ней будут публиковаться отзывы о произведенияхрусскихписателей.КромеиздательскойипереводческойдеятельностиА.Г. Лаваль активно занималась благотворительностью. На её средства былапостроена церковь святых бессребренников Космы и Дамиана в селе БольшойВьяс, в 1838 г. благодаря её поддержке в Петербурге был устроен приют длядетей, названный впоследствии Лавальским.Встреча Козлова и графини Лаваль произошла, вероятно, в её музыкальнолитературном салоне, который регулярно посещали представители литературногомира:Н.М.
Карамзин,В.А. Жуковский,Н.И. Гнедич,П.А. Вяземский,А.И. Тургенев и др. По воспоминаниям современников, в гостиной порой302Арутюнова-Манусевич Б.А. Жизнь в письмах. Княгиня Зинаида Волконская и её корреспонденты /Б.А. Арутюнова-Манусевич. СПб, 2017. С. 60.303Там же. С. 60172собиралось до 600 человек. Здесь всегда велись самые живые беседы,высказывались мнения относительно литературы, музыки, искусства в целом.Графиня собрала вокруг себя всю просвещённую элиту российского обществапервой трети XIX в., умнейших и талантливейших людей того времени.Огромную роль играла личность самойхозяйкигостиной.
А.Г. Лавальинтересовалась литературой и искусством. Её отзывов ждали, её мнениемдорожили. В письме к И.И. Козлову В.А. Жуковский писал: «Очень буду радпрочитать графине Лаваль мои новые стихотворные бредни»304. Залы её домаукрашали полотна Рембрандта, Альбани, Рубенса, Дольчи, Бартоломео и другиххудожников. На приемах пели Рубини, Виардо-Гарсиа, Тамбурини, Карадори,выступали известнейшие музыканты. Сама хозяйка гостиной, любительница всегопрекрасного и в то же время ценительница истинного искусства, завораживалвсех не только своим умом и вкусом, но и необыкновенными человеческимикачествами: добротой, милосердием, состраданием и непосредственным участиемв судьбе ближнего.И.И.
Козлов, скорее всего, впервые посетил салон графини вместе сВ.А. Жуковским, который был частым гостем салона с 1819 по 1840 гг. Вдневнике поэта в записи от 8 сентября 1830 г. отмечено: «Я был на концерте M-lleЗонтаг в ложе графини Лаваль, в первом ярусе, №2» [Дневник:17], а 9 марта1832 г. отметит визит А.Г. Лаваль и Е.М. Завадовской-Влодек: «Графиня Лаваль сгр.
Завадовской-Влодек» [Дневник:18]. Графиня Лаваль часто проводила вечера вдоме Козлова, даря его хозяину необыкновенную радость и утешение. 27 декабрятого же года графиня навестит поэта вместе с Андреем Муравьевым: «ГрафиняЛаваль и Андрей Муравьев часто сходятся по вечерам…» [Дневник:18].Дневниковые записи свидетельствуют, что такие вечера проводились за чтениемпроизведений, беседой на философские, религиозные и литературные темы. 12января 1833 г.: И.И. Козлов отметит: «Муравьев (Андрей) читал мне о304Жуковский В.А.
Письма к Козлову И.И. / В.А. Жуковского // Русский архив. 1867. Кн.1-3, № 1-12. С. 823.173Валаамском монастыре. Графиня Лаваль слушала с большим интересом иоставалась очень поздно…» [Дневник:19].Сохранились письма на французском языке А.Г. Лаваль к И.И. Козлову,которые свидетельствуют об их тесном литературно-творческом общении. Вписьме от 10 февраля 1831 г. графиня делится с поэтом своим впечатлениями отзаписок Дж.
Байрона, приводит имена Данте Алигьери, Людовика Ариосто,Алессандро Мандзони. Интересуется его мнением относительно переводаДж. Байрона отрывка из «Божественной комедии» Данте, посвящённогоФранческе да Римини: «Хочу просить у Вас некоторых разъяснений относительноперевода Байроным Данта Фанческо Римини; мне кажется, это великий авторитетдля Вашего мнения противу tredonne. Хочу иметь разгадку и обращаюсь кВашему сопернику, чтобы быть совершенно спокойной на этот счёт»305. Видимо,говоря о сопернике, графиня вспоминает фразу из критической статьиВ.А. Жуковского «О басне и баснях Крылова»: «Переводчик в прозе есть раб;переводчик в стихах – соперник»306.В другом письме от 20 июля (год неизвестен) она благодарит поэта заприсланный им «прекрасный перевод Тасса»307.
Она отзывается о нём: «Эти двестрофы дышат свежестью розы, она распускается и тут же завядает, и на какие этонаводит мысли»308. В ответ графиня отправляет ему испанские стихи XVI века икниги «видов Шотландии и Англии»309. Переписки Козлова и Лаваль имеетлитературную основу.