Диссертация (1173498), страница 35
Текст из файла (страница 35)
Представленный в стихотворении словесный портретнапоминаетреальносуществующийпортрет З.А. Волконской,сделанныйхудожником Мюнере в 1814 г. На полотне представлена юная Волконская влёгком белом платье с нежными кружевами, на голове – венок из нежносиреневых и розовых цветов. А.С. Пушкин в 1827 г. посвятил Волконскойстихотворение, в котором назвал её «царицей муз и красоты» с «волшебнымскипетромвдохновенным»,с«двойнымувенчаннымвенком»281,символизирующего музыку и поэзию. Восприятие образа З.А.
ВолконскойИ.И. Козловым и А.С. Пушкиным совпало. Это стихотворение И.И. Козлова,280Жуковский В.А. К Филалету Пери и ангел: Повесть / В.А. Жуковский // Жуковский В.А. Полное собраниесочинений и писем: В 20 т. Т.4.Стихотворные повести и сказки. М.: Языки русской культуры. 2009. С. 19.281Пушкин А.С. Княгине З.А. Волконской («Среди рассеянной Москвы…») / А.С. Пушкин // Пушкин А.С. Полноесобрание сочинений: В 16 т. Т. 3, кн. 1.
Стихотворения, 1826-1836. М.; Л., 1948. С. 54.165посвящённое З.А. Волконской, можно по праву считать гимном красоте и талантурусской певицы.Те характеристики, которые И.И. Козлов даёт княгине Волконской встихотворении 1825 г., отмечены им и в дневнике: «Эта прелестная Зинаидавысказала мне трогательную нежность. Я ей сказал стихи, ей посвящённые.
Онаменя восхитила, спев мне арию из Paresi и романс Isolina Veluti. Она поётчудесно: голос, молодость, душа, и она пела для меня… Сердце радовалось. Я ейпрочёл наизусть «Венецианскую ночь». Она разговаривала со мной с такойграцией, эта мелодичная Зинаида, романтическая Пери!.. (16 апреля 1825 г.)»[Дневник: 13-14]. Судя по дневниковым записям И.И. Козлова, его отношения скнягиней З.А.
Волконской имели очень трогательный и тёплый характер: «Мывместе пили чай. Затем она отправилась к графине Лебцельтерн, а я пошёл к себес сердцем, наполненным ею. Она тоже обещала мне навсегда нежную дружбу…(16 апреля 1825 г.)» [Дневник: 13-14]. И своё обещание княгиня сдержала.Известно, что она приняла самое живое участие в судьбе поэта во время егоболезни.
Бывая в Петербурге, она несколько раз навещала И.И. Козлова, чтоотмечено в его дневнике: «Вечером приехала ко мне кн. Зинаида Волконская с кн.Софьей Волконской и её дочерью Алиной. Зинаида обнаружила такоетрогательное ко мне участие; её дружба для меня – истинное счастье. Нашапривязанность, надеюсь, продолжится всю жизнь» [Дневник: 13-14].З.А.
Волконская увлекалась древнерусской историей и литературой. Ейпринадлежит историческаяповесть «Tableauslave ducinquieme siecle»(«Славянская картина пятого века»), впоследствии в русском переводеП.И. Шаликова выдержавшая два отдельных издания (М., 1825, 1826), быланапечатана в Париже в 1824 г. анонимно…»282. В 1825 г.
она стала первойженщиной, удостоенной права избрания в члены московского Общества историии древностей российских. З.А. Волконская написала четыре новеллы нафранцузском языке – «Quatre novelles» (1819), драматическое либретто к282Сайкина Н.В. Московский литературный салон кн. Зинаиды Волконской / Н.В.
Сайкина: дис. ... канд. филол.наук: 10.01.01: М., 2002. С. 118.166собственнойтеатральнойпостановке«Giovannad'Arco»(1821),котороевпоследствии подарила Пушкину в 1826 г. <…>, и несколько стихотворений. Еёновым замыслом стало эпическое сказание о княгине киевской Ольге,являющееся, по словам её сына, А.Н. Волконского, «поэмойв прозе,совокупностью наблюдений народных нравов и обычаев …»283.Видимо, общение И.И.
Козлова и З.А. Волконской на темы древней историии литературы Руси подтолкнуло его на создание стихотворения «ПлачЯрославны» (1826). Этот вольный перевод древнерусского текста, написанное вдухе романтизма, автор адресует З.А. Волконской. И.Д. Гликман предполагает,что идея о переводе отрывка из «Слова о «Полку Игореве» была подсказанаКозлову Жуковским, закончившим перевод всей поэмы в 1819 г.284 Но не менееубедительной является версия о том, что княгиня Волконская напрямуюпопросила Козлова перевести «Плач Ярославны» на современный русский язык.В связи с этим понятным становится, почему в качестве адресата выступаетВолконская, и дата написания произведения совпадает со временем их плотноголитературного общения.Последняя встреча И.И.
Козлова с З.А. Волконской произошла, видимо, в1828 г. П.А. Вяземский в письме И.И. Козлову отмечал интерес княгини к еготворчеству и сообщал, что она скоро навестит его: «Я недавно читал наши сонетына академическом обеде у княгини Зинаиды, которая слушала их с большимудовольствием. Она будет говорить об этом с Вами сама, так как собираетсяприехать в Петербург»285.
В 1829 г. З.А. Волконская навсегда покинула Россию,но её общение с Козловым продолжилось в активной переписке. Оно носило нестолько светский, скольколитературный характер. Поэт посылал своистихотворения, желая услышать её оценку. Мнением З.А. Волконской, какчеловека, одарённого не только музыкально, но и литературно, он очень дорожил.283Сайкина Н.В. Московский литературный салон кн. Зинаиды Волконской / Н.В. Сайкина: дис.
... канд. филол.наук: 10.01.01: М., 2002. С. 118.284Гликман И.Д. Вступительная статья, подготовка текста и примечания к полному собранию стихотворенийИ.И. Козлова / И.Д. Гликман // Козлов И.И. Полное собрание сочинений. Л., 1960. С. 454.285Вяземский П.А. Письмо к И.И. Козлову от 2 января 1828 г. / П.А. Вяземский // Русский архив. 1886. № 2, кн. 1.С. 177-202.167Исследователь жизни и творчества З.А. Волконской Б.А.
Аратюнова-Манусевичотмечает, что в архиве Волконской, который в настоящее время находится вотделе рукописей библиотеки Гарвардского университета, есть несколько томовсочинений Козлова286. Известно, что в 1830 г. поэт послал княгине свою повесть встихах «Безумная». Об этом свидетельствует графиня А.Г. Лаваль, приходящаясяЗ.А. Волконской тёткой, в письме И.И. Козлову: «Получила письмо от Зенеиды,она читала Вашу "Безумную"; описание северного сияния ей особеннопонравилось; она поручила Вам это сказать и благодарит за память о ней»287.Б.А. Аратюнова-Манусевич в своей книге «Жизнь в письмах. Княгиня ЗинаидаВолконская и её корреспонденты», вышедшей на русском языке в 2017 г.,приводит неопубликованное ранее и неисследованное литературоведами письмоИ.И. Козлова к З.А. Волконской, написанное на французском языке 25 ноября1825 г.288 В нём поэт благодарит княгиню за «любезное письмо» и за знакомство сД.В.
Веневитиновым, отмечает, что все её письма для него – это «цветы на окнеузника»289. Письмо свидетельствует о высокой концентрации их литературногообщения. В нём автор рассказывает, чем он занимается, делится своимилитературными планами, отмечает любимых авторов: «Мне читали сцены изГодунова, есть места, достойные Шекспира, это настоящий гений»290.Из письма видно, что Козлов и Волконская в переписке обменивалисьсвоиминовымипроизведениям.Поэтсообщает,чтополучилизрукД.В. Веневитинова адресованный ему экземпляр книги Волконской: «Он передалмне Вашу Жанну Д'арк, и, поверьте, вы станете для нас обоих неиссякаемойтемой интересных бесед»291.
Речь идёт о переводе Волконской пьесы Ф. Шиллера«Орлеанская дева», осуществлённый сначала с немецкого на итальянский в1821 г., затем фрагментарно на русский. Перевод лёг в основу драматического286Арутюнова-Манусевич Б.А. Жизнь в письмах. Княгиня Зинаида Волконская и её корреспонденты /Б.А. Арутюнова-Манусевич. СПб: Русская культура, 2017.
С. 60.287Лаваль А.Г. Письмо И.И. Козлову от 10 февраля 1831 г. / А.Г. Лаваль // Русский архив. 1886. Кн. 3-4, № 3. С. 317.288Козлов И.И. Письмо к З.А. Волконской от 25 ноября 1826 г. / И.И. Козлов // Арутюнова-Манусевич Б.А. Жизнь вписьмах. Княгиня Зинаида Волконская и её корреспонденты. СПб, 2017. С. 62-68.289Там же. С. 62.290Там же. С. 63.291Там же. С. 62.168либретто к собственной театральной постановке «Giovanna d'Arco» (1821), вкоторой сама Волконская исполнила главную роль. В октябре 1826 г. онаотправила несколько страниц русского перевода А.С. Пушкину, а затем черезВеневитинова передала копию этой работы Козлову.Поэт, в свою очередь, отправляет ей через княгиню Белосельскуюэкземпляр его «Невесты Абидосской», вышедшей «два дня назад»292.
Это уже непервый раз, когда Волконская одна из первых получает опубликованную версиюпроизведения Козлова. В его дневнике от 14 апреля 1825 г. отмечено, что, когдаон получил от издателя первые копии своей поэмы «Чернец. Киевская повесть»,то первый экземпляр отдал жене, а второй – «княгине Зинаиде» [Дневник: 13].Кроме этого, в письме И.И. Козлов просит З.А.
Волконскую высказать своёмнение относительно главной героини поэмы «Абидосская невеста»: «Что Выдумаете о моей Зулейке…»293. Ему нужно и важно её мнение: он видит в нейчеловека, понимающего литературу, чувствующего стиль и слог произведений,подчёркивает «грациозность выражений»294 княгини. Под словом «грациозные»автор, скорее всего, подразумевает «остроумные» (у А.С.
Пушкина: «Две или трибасни, остроумные или грациозные, дают покойнику Арно более права на титлопоэта, нежели все его драматические произведения»295.)В конце письма автор интересуется здоровьем княгини Софии Волконскойи её дочери, признаётся адресату в искренности его дружеского чувства: «А я,сердечно и душевно, с искренним уважением на всю жизнь Ваш Козлов»296.ЭтонеопубликованноеписьмоИ.И. КозловакЗ.А. Волконскойсвидетельствует о тесной переписке между ними, показывает характер дружескийи одновременно литературный характер их общения, проливает свет натворческие планы и интересы поэта в 1828 г. Это является особенно ценным в292292Козлов И.И. Письмо к З.А.
Волконской от 25 ноября 1826 г. / И.И. Козлов // Арутюнова-Манусевич Б.А.Жизнь в письмах. Княгиня Зинаида Волконская и её корреспонденты. СПб, 2017. С. 62.293Там же. С. 62.294Там же. С. 62.295Словарь языка Пушкина: в 4 т. [Отв. ред. акад. АН СССР В.В. Виноградов]. Т.1. А-Ж. М., 1957. С. 550.296Козлов И.И. Письмо к З.А. Волконской от 25 ноября 1826 г. / И.И.