Диссертация (1173473), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Согласно мнению А.А. Романова,названные компоненты присущи любому типу высказываний и находят своеотражение в процессе речевого общения, что позволяет свести эти компоненты ктипам пресуппозиций [Романов, 2006, с. 81].Прагматическая пресуппозиция представляет собой «содержательнуюрепрезентацию взаимоотношений коммуникантов в момент общения» [Романов,2006, с. 81].Например,вдискурсепокаяниямогутучаствоватьначальник/подчиненный, исполнитель/заказчик, родители/дети, коллега/коллега,просящий/дающий, официальное лицо/нарушитель норм и другие акторы,которые в течение всего дискурса покаяния сохраняют изначально заданныеравноположенные либо неравноположенные позиции.Отношениямеждупартнерами(прагматическаяпресуппозиция)54определяются их принадлежностью к социально-ролевому статусу (т.е. ихпринадлежностью к той или иной социальной группе, полу, если это релевантно вопределенной ситуации, возрасту и т.п.), который охватывает коммуникативныепозиции участников дискурса покаяния, направленные на выполнение какой-либосоциальной роли: мать/сын, наставник/ученик (и вместе с тем также: инициаторадресат или наоборот), отец/сын и т.п.К1: Look, I know… I haven’t been the best son in the world…K2: O, Harry, you’re good!K1: No, no! Please ma, let me finish.
I’ll never get it out if you keep interruptingme. I’m sorry for being such a bastard. I want to make it up. I mean I know I can’tchange anything that’s happened but I want you to know I’m sorry and I love you, andI want to make it right. I want you to be happy so I got you a brand TV set. It’s going tobe delivered in a couple days. From “Macys”.K2: O, Harry, you’re such a good boy. Your father would be so happy to seewhat you’re doing for your poor, lonely mother… [Реквием по мечте, реж.
Д.Арновски, 2000].(К1: Послушай, я знаю ... Я не был лучшим сыном в мире ...К2: О, Гарри, ты хороший!К1: Нет, нет! Пожалуйста, мам, дай мне закончить. Я никогда неразберусь, если ты меня перебиваешь. Прости, что я такой ублюдок. Я хочу всеисправить. Я имею в виду, что знаю, что не могу ничего изменить, но я хочу,чтобы ты знала, что я сожалею, и я люблю тебя, и я хочу сделать все правильно.Я хочу, чтобы ты была счастлива, поэтому я купил тебе фирменный телевизор.Он будет доставлен через пару дней. От «Мэйси».К2: О, Гарри, ты такой хороший мальчик. Твой отец был бы так счастливувидеть, что ты делаешь для своей бедной, одинокой матери) (Перевод наш –Е.П.).Известно, что, одна из пресуппозиций высказывания отличается постояннодоминирующим характером.
При этом структурное оформление высказываний исредства их актуализации зависят от выдвижения на передний план той или иной55пресуппозиции. В свою очередь, доминирующая пресуппозиция определяется«коммуникативнымнамерениемадресантапокаяния,интенциональнымсодержанием высказывания и ситуативной соотнесенностью такого высказыванияс моментом выражения иллокуции» [Романов, 2006, с. 87].Так, в приведенном выше примере коммуникантами являются мать и сын,данное обстоятельство влияет на построение высказываний адресанта (сына) (К1),который не оправдал ожиданий адресата (матери) (К2) и теперь просит за этопрощения.
В свою очередь, ответные реплики также характерны для социальнойроли матери, которая любит и всегда простит своего ребенка.Анализпоказал,что прагматическаяпресуппозициядоминирует иопределяет выбор средств актуализации высказываний, запускающих механизмдискурса покаяния. Отношения между участниками по статусу охватывают,главным образом, социальную сферу диалогического взаимодействия, гдесоциальная роль отражает интеракциональные условия между субъектомкоммуникативногодействияиегообъектом.Условиясоциальноговзаимодействия между коммуникантами базируются на трех типах отношений: вабсолютном большинстве – равноположенности (К1=К2) и, в редких случаях –подчинения (К1<К2) и доминанты (К1>К2).К1: Ну, Роберт Клири, почему вы опоздали?К2: Простите, сестра Агата.К1: Почему вы опоздали?К2: Простите, сестра Агата.К1: Начинается новый учебный год, Роберт Клири, и я полагаю, что хотябы сегодня ты мог постараться прийти вовремя.К3: Ой, извините, это все из-за меня!К1: Почему из-за тебя?К3: Ну, меня за столом стошнило, даже до штанишек дошло, и мамепришлось меня вымыть и переодеть, и я всех задержала.К1: Это еще что?К2: Извините, сестра Агата, это моя сестренка Мэгенн.56К1: Так объяснишь ей на будущее, Роберт, что есть вещи, о которыхвоспитанные люди, настоящие леди и джентльмены, никогда не упоминают.Никогда, ни при каких обстоятельствах мы не называем предметы нашейнижней одежды, в приличных семьях детям это правило внушают с колыбели.Протяните руки, вы все.К3: Но ведь это из-за меня!К1: Молчать! Мне совершенно неинтересно, кто из вас виноват.Опоздали все, значит, все заслуживают наказания.
Шесть ударов [Маккалоу,1988, с. 14].Вданномпримересоциальноеположениекоммуникантовнеравноположно: дети-ученики (К2, К3) искренне просят прощения и признаютсвою вину в том, что они опоздали на урок, но строгий учитель (К1) не прощаетим эту оплошность и применяет наказание в виде ударов. Коммуниканты знаютопределенные права и обязанности, которые задаются данной ситуацией, но из-заих нарушения и происходит данный разговор.В следующем примере Джорах Мормонт, подчиненный, (К2) проситпрощения у своей королевы Дейнерис Таргариен (К1) за то, что доносил на нееврагам.
Это предательство, и Джорах осознал свою вину:К1: You betrayed me from the first!К2: Forgive me. I never meant… please, Khaleesi, forgive me [Game ofThrones3, 2014, Электронный ресурс].(К1: Ты предавал меня с самого начала!К2: Простите меня. Я никогда не думал... пожалуйста, Кхалиси, проститеменя) (Перевод наш – Е.П.).Социально-ролевой статус коммуникантов в дискурсе покаяния опираетсяна определенный круг прав и обязанностей самих участников, на ихосведомленность об этих правах и обязанностях. Социальные ситуации,социально-ролевой статус партнеров образуют прагматические факторы, которыестановятсясоставнойчастьюфреймовойорганизациидиалогическоговзаимодействия в целом и конкретного акта обмена репликовыми шагами в57частности и требуют своего учета при планировании (или осуществлении) тойили иной формы воздействия участников дискурса покаяния друг на друга.Рассмотрим следующий пример:К1: It's our first anniversary soon, you know. We should...
plan something.К2: I'm not even sure if I'll be back in time.Suddenly my head is hot and I can feel tears pushing at my eyes. The whole weekhas been awful and now Luke's leaving and he won't even smile at me.К1: You don't have to be so unfriendly, Luke. I know I've made a mess, but Ididn't mean to. I've said I'm sorry about a zillion times.К2: I know, – says Luke in the same old weary tones.К1: What do you expect me to do?К2: What do you expect me to do, Becky? Say it doesn't matter? Say I don'tmind that just when I should be putting all my efforts into the Arcodas Group, I findmyself flying off to some godforsaken island? You want me to say I'm happy to beassociated with some tacky hotel? Becky, don't you understand? I have a fewprinciples.
[Kinsella, 2004, с. 153].(1. К1: Знаешь, а у нас скоро первая годовщина свадьбы Надо бы… какнибудь ее отметить.К2: Не уверен, что в это время буду дома.Вся кровь ударила мне в голову, вот-вот хлынут слезы. Мало того, что ямучилась целую неделю, так даже перед отъездом Люк не желает улыбнутьсямне!К1: Напрасно ты злишься, Люк… Знаю, я опростоволосилась… Но я же нехотела! Я уже извинялась миллиард раз!К2: Помню, – говорит Люк все тем же усталым голосом.К1: Ну что еще мне сделать?К2: А что сделать мне, Бекки? Сказать, что все это пустяки? Уверять,что мне совершенно не жаль после стольких трудов, потраченных на «АркодасТруп», тащиться на какой-то забытый богом остров? Может, хочешь, чтобы я58сказал, что безумно рад возиться с какой-то паршивой ночлежкой? Бекки, тычто, до сих пор не поняла? У меня свои принципы) (Перевод наш – Е.П.).В данном случае жена (К1) в очередной раз просит прощения у мужа (К2) зато, что доставила ему много хлопот по работе, но так как у мужа естьопределенные представления и принципы относительно ее поведения в качествежены, то он до сих пор сердится и не прощает ее.Локальнаяорганизациюпресуппозицияобъективныхпредставляетфакторов,собойспособных«коммуникативнуюзаключатьвсебедополнительную информацию о месте речевого акта» [Романов, 2006, с.