Диссертация (1173469), страница 19
Текст из файла (страница 19)
65].Предполагается, что у второго коммуниканта должна возникнуть оценкасуждение по поводу его ответа. Однако ответ построен по-другому.Оценочные предложения по своей структуре большей частью эллиптичны.Этот факт объясняется тем, что для коммуниканта первостепенное значениеприобретает формулирование и высказывание ремы, имеющей характер оценки, атема ясна из контекста и нет необходимости повторять ее.101Анализмногообразногоспектракоммуникативно-функциональныхзначений эллиптических предложений позволяет сделать вывод о том, что ихналичие в структуре данных предложений является обязательным в условияхречевогоупотребления.Ноэтокоммуникативно-функциональныхполносоставныхпредложений.неозначаетзначенийотсутствиеразнообразныхвструктуресоответствующихПрактическийматериалпоказывает,чтокоммуникантами в условиях диалогического общения не всегда используютсяэллиптические предложения в качестве реагирующих реплик.
Так, наряду скратким ответом:«Was möchtest du wirklich?»«In Frieden leben», gestand Egon von Stücken. [Fischer, 1989, S. 84], возможно иследующее полное представление реагирующей реплики в диалогическомединстве:«Was willst du denn?»«Ich will nützliche Arbeit tun und nicht den Hampelmann reicher Leute spielen.»[Fischer, 1989, S. 84].Полносоставная в структурном отношении реагирующая реплика во второмпримере имеет свое, несколько отличное от аналогичной эллиптической репликикоммуникативно-функциональное значение, которое подчеркивает определеннуюдистанцированность субъектов речи.Как известно, диалогическая речь протекает в конкретной ситуации и приконкретных условиях, которые позволяют коммуникантам элиминироватьнекоторые члены предложения в речи.
Однако эллиптизации реагирующихреплик собеседников может иметь место и по другой причине, а именно – дляэкономии грамматических средств. Что же является в итоге определяющимфактором при эллиптизации исходной модели предложения?Как утверждает В.Г. Адмони, “момент экономии соприсутствует в оченьмногихпроцессахграмматическогоопределяющий” [Адмони, 1964, S. 60].строя,нокакмоментотнюдьне102Лингвист Р.А.
Будагов подчеркивает: “Если более короткое предложение посуществу осмысляется на фоне более длинного предложения, то первое не можетрассматриваться как более “экономное”, чем второе. Количественные отношениямежду словами осложняются отношениями качественными, не позволяющимиговорить об экономии первого (короткого) синтаксического типа сравнительно совторым (длинным) синтаксическим типом” [Будагов, 1972, S. 25].Исследователь Е.С. Кубрякова отмечает по поводу использования в речиэллиптических предложений следующее: “Выбирая ту или иную синтаксическуюструктуру, говорящий выбирает тем самым русло потока речи, делаетсодержательный шаг в расчленении описываемой ситуации, в установлениисвоего отношения к происходящему и его участникам” [Кубрякова, 1986, S.
103].Проведенный в данном разделе анализ позволяет систематизироватьсинтаксические средства, служащие для реализации эмотивной функции вдиалогической речи (см. Табл. 3).Таблица 3 – Синтаксические средства, служащие для реализации эмотивнойфункцииЭмотивнаяСинтаксические средстваПримерыфункцияПорядок слов «рема-тема» с Schrecklich war das,акцентом на выражениеschrecklich!эмоции;1. Порядок словПорядок словIst das hier herrlich!вопросительногопредложения безвопросительного слова;Fort von hier!Nach Afrika.
Nach2. ПарцелляцияLissabon. Irgendwochin.Und so sah Wackelehrdenn, dass - oh, Schreck! 3. Парантезаihre Feindin, die Katzenicht schlief.Gelogen. Gelogen.4. Синтаксический103параллелизм5. ПовторErstunken. Gelogen.-Повтор-пауза дляразмышления;- Er ist letztes Jahrgestorben.- Letztes Jahr, bedauerteRechtsanwalt.Повтор-согласие;- Ganz die Mutter, hat Lämmchengesagt.- Ganz die Mutter, hat Jachmanngeantwortet.Повтор-рассеяность;-Повтор-удивление;- Sie liessen mich janicht zu Wortekommen.- Ich? Wieso?Повтор внутри однойреплики;6. ЭллипсIst es so schlimm? fragte Tschanz.- Ja, es ist soschlimm.Повтор-ответ;Эллиптические конструкции;Оценочный эллипс;Ich weiss nicht, flüsterte derGeneralvertreterund atmete schwer,- ich weiss nicht.Millionnen stehen auf demSpiel, Dökterchen,Millionen!- Und wie hat sie esaufgenommen?- Sehr vernünftig.- Trinken Sie oftSchnapps?- Abscheusslich, was?104Как видно из Таблицы 3, для реализации эмотивной функции вдиалогической речи широко используются различные синтаксические средства.Нарушение обычного порядкаслов ииспользование рема-тематическихконструкций чаще всего является маркерами эмотивной разговорной речи.
Частоеупотребление эллиптических конструкций в диалогической речи обусловленоконкретной ситуацией общения, известной собеседникам и возможностьюсокращения в связи с этим определенных членов предложения. Для передачиэмоций собеседников в диалогической речи достаточно часто используются такиесредства синтаксиса, как, парцелляция, парантеза, синтаксический параллелизм иразные виды повторов.2.4. Средства синтаксиса,служащие для реализации контактной функцииДля реализации контактной функции в диалогической речи такжеиспользуются определенные синтаксические конструкции: вопросительныепредложения (для проверки канала связи, для проверки внимания партнера),восклицательные предложения (для установления и поддержания контакта,поддержания внешней акустической связи) и повествовательные предложения(также служащие для привлечения внимания собеседника и установленияконтакта).1.
Одним из наиболее часто встречающихся видов предложений, служащихустановлению контакта в диалогической речи, являются вопросительныепредложения. Вопросительные предложения составляют большинство от общегочисла вопросительных, побудительных и повествовательных предложений,выполняющих контактную функцию в диалогической речи и чаще всегоиспользуются как средство установления контакта.Как указывает И.А. Королькова, «… по своей природе вопросительноепредложение является организатором и стимулятором речевого общения: оно105активно воздействует на собеседника, побуждая его к ответу» [Королькова, 1981,c. 10].В зависимости от своего содержания вопросительные предложениявыражают разные виды речевого контакта.Чаще всего в диалогах встречаются вопросительные высказывания, которыеслужат для проверки канала связи.
В некоторых ситуациях речевого общенияадресант осведомляется о том, слышит ли его адресат. Особенно это типично длятелефонных разговоров. Но и при непосредственном контакте партнеров покоммуникации часто встречаются ситуации, когда собеседник при помощивопросов Wie bitte? Was sagen Sie? проверяет канал связи, устраняет помехи в егоработе. Такие вопросы, как правило, требуют ответа адресата:а) Tante: «Ja - die Zeit vergeht.»Adrian: «Wie bitte?»Tante (lauter): «Ich sagte, die Zeit vergeht!»Adrian: «Sehr wahr, Tante Cosima, seht wahr...» [Lenz, 1967, S. 69].б) Sie fuhren am Bahrenfelder Volkspark, an Sportplatzen vorbei. Walter erkannte vorsich die Rennbahnanlage.«Ein Politischer, Herr Wachtmeister?» fragte der junge Mann.«Natürlich.»«Und Sie meinen der ist an der Elbchaussee?»«Was sagen Sie?»«Ich frage, ob Sie annehmen, dass er an der Elbchaussee ist?» [Bredel, 1979, S.
144].Вопросительныевысказыванияиспользуютсятакжедляпроверкивнимания партнера. Это вопросы типа Hörst du mich? Hören Sie zu? винициирующей реплике, например,а) Knopf: «Du kennst mein Gedächtnis, Trudi. Das heißt: vielleicht kennst du es noch.(Besorgt) Fehlt dir was?» (Pause) «Trudi? Hörst du mich?»Trudi, tonlos: «Ja. Ja, ich höre und verstehe dich... Vieles beginne ich jetzt zuverstehen.» [Lenz, 1967, S.
73].106б) Walter blickte ernst Timm an ... Was hatte Ernst Timm in diesen Jahren alles erlebt,durchlitten, durchkämpft? Verfolgung, Verhaftung, Zuchthaus, fünf Jahre Zuchthaus.Wäre er im Dezember des vorigen Jahres nicht freigekommen, die Nazis hätten ihnlängst umgebracht.
Er sollte nicht in Hamburg bleiben. Hier kennen ihn zu viele.«Hörst du eigentlich zu?»Walter zuckte zusammen. «Selbstverständlich». [Bredel, 1979, S. 78].в) ... Mir ist schwindlig. Mir ist übel. Geraldine verunglückt. Wirbelsäule gebrochen.Geraldine verunglückt.
Geraldine...«Hörst du überhaupt zu?»«Ja, Herr Doktor.» [Simmel, 1963, S. 244].В реагирующих репликах вопросы типа Ja? So? свидетельствуют овнимании адресата. В нижеследующих примерах вопрос Ja? является, с однойстороны, показателем внимания (да, я слушаю, говори), а с другой стороны, запросом информации:а) «Lämmchen!» brüllt er. «Lämmchen!»«Ja?» fragt sie von oben und sieht über das Geländer.«Einen Augenblick!» ruft er... [Fallada 1982: 15].б) Gegenanwalt: «Herr Schmitt - kommen Sie doch mal her!»Adam: «Ja?»Gegenwalt: «Jetzt machen Sie mal keine Fisimatenten; sagen Sie uns lieber, wie Sieheute zur Affäre Ihrer Frau mit Doktor Grübchen stehen!» [Strahl, 1975, S.
12].Вопрос So? со стороны слушающего свидетельствует о его внимании, интересек разговору:Adrian: «Sehr wahr, Tante Cosima, sehr wahr. Und wie sie vergeht. Zwischen Abendund Morgen geschieht heutzutage mehr, als früher zwischen Taufe und Tod.»Tante (interessiert): «So?»Adrian: «Das entnehme ich der Zeitung. Hier geschieht nichts.» [Lenz, 1967, S. 42].Вопрос So? также выполняет контактную функцию внимания, даже еслиадресат не заинтересован сообщением говорящего:Adrian: «Sprich dich aus, liebe Tante!»107Tante: «Das werde ich tun, lieber Adrian, darauf kannst du dich verlassen. Ich habeeine Tochter!»Adrian (kaum interessiert): «So? Ja, das freut mich.» [Lenz, 1967, S. 46].Иногда вопросы типа Ja? Und? Und weiter? Na? Also? Nun? стимулируютречь собеседника.
И.А. Королькова пишет: «Обусловленная коммуникативнойприродой вопросительного предложения фатическая функция превращает данныйтип предложения в эффективный стимулятор речевого общения» [Королькова,1981, c. 11]. Проиллюстрируем сказанное следующими примерами:а) Richter: «... Um eventuelle Missverständnisse aus dem Wege zu räumen: hier warvorhin die Rede von einer Geburtstagsparty in Ihrem Hause.»Hela (unbefangen): «Ja?»Richter: «...woselbst, so hieß es, gewisse Normen der Üblichkeit durchbrochen wordenwaren.» [Strahl, 1975, S.
15].б) Wir murksten herum, bis es dunkel wurde.«Schluss jetzt», sagte Koster.Wir wuschen uns. «Weißt du, was ich hier habe?» fragte er und klopfte auf seineBrieftasche.«Na?»«Karten zum Boxen heute Abend. Zwei. Du gehst doch mit, was?» [Remarque, 2005, S.23].в) Gegenanwalt: «Hier ist von Freunden die Rede.
Von richtigen Freunden. Also?»Adam (stockend): «Ehrlich gesagt, ganz richtige Freunde haben wir momentaneigentlich keine…» [Strahl, 1975, S. 19].Часто в процессе общения говорящий удостоверяется, понимает ли егособеседник, то есть контролирует понимание. Это происходит зачастую припомощи вопросов Verstehst du? Verstehst du nicht? Ist das klar? В свою очередьслушающийможетреагироватьнасообщениеразличнымивопросамиуточняющего характера собственно по теме разговора: Was meinen Sie? Wie bitte?Ja und? и, если ему что-нибудь непонятно в речи говорящего, так как без этогоразговор не может протекать дальше.