Диссертация (1173469), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Ich muss mit dir reden. Ich wollte nur fragen:113а) Matthias: «Capt’n, ich habe die Liste mit den Krönungsfeierlichkeiten jetztbekommen. Ich darf wohl sagen, wir haben Tage schwerster Arbeit vor uns.» [Brecht,1975, S. 82].б) ...Daher sagte er schnell: «Ich muss mit dir reden, Paul», und zog ihn von derkostspieligen Kognaktrinkerei fort an einen freien Tisch. [Bredel, 1955, S. 142].Проведенныйвданномразделеанализпозволяетсистематизироватьсинтаксические средства, служащие для реализации контактной функции вдиалогической речи (см. Табл.
4).Таблица 4 – Синтаксические средства, служащие для реализации контактнойфункцииКонтактнаяСинтаксические средстваПримерыфункцияДля проверки канала связи:- Ja, die Zeit vergeht.Wie bitte? Was sagen Sie?- Wie bitte?- Ich sagte, die Zeitvergeht!1. Вопросительные- Hörst du überhauptпредложенияДля проверки вниманияzu?партнера:- Ja, Herr Doktor.Hörst du mich? Hören Sie zu?Для проверки внимания истимуляции собеседника:Nun? Ja? So? Und weiter?Also?Для контроля пониманиясобеседником речиговорящего:Verstehst du? Ist das klar?Для уточнения слушающимречи говорящего:Was meinen Sie? Wie bitte?Для стимулирования- Ich habe eineTochter!- So? - Ja, das freutmich.- Das ist doch politisch,Frieda.
Verstehst dunicht?Und er fragte: “Wieso?Was meinen Sie?”114собеседника высказаться накакую-либо тему:Meinst du nicht? Nicht?Для пробуждения иподдержания вниманиясобеседника:Weißt du was?2. ПобудительныепредложенияДля побуждения собеседникавысказаться:Sagen Sie mir! Erklären Siemir! Können Sie mir sagen!Для поддержанияакустической связи ссобеседником:Bitte langsamer! Sprich weiter!- Marzipan!- Isst du doch amliebsten, nicht?- Wissen Sie, HerrSturck…- Sagen Sie mir eines,mein Freund!- Erzähl mir doch mal!- Was für gravierendeMomente habenIhre bisherige Eheausgezeichnet?- Warten Sie mal!3.ПовествовательныепредложенияДля прерывания речевогоконтакта с собеседником:Schweigen Sie!Halten Sie das Maul!Halten Sie das Maul, sagte er grob. Das istmeine Frau, verstehen Siedas!?Для выражения этикетногоконтакта:Gestatten Sie! Erlauben Sie!… und gestatten Sie mireine Frage: was gedenkenSie eigentlich als dann mitmir anzufangen?Информативно-контактные(для контакта внимания ипонимания):Ich höre dich.Ich bin ganz Ohr.- Sagen Sie mir eines,mein Freund!- Erzähl mir doch mal!Собственно-контактные:Daher sagte er schnell:115Ich muss mit dir reden.Ich soll dir was sagen.“Ich muss mit dir reden,Paul.”Как видно из Таблицы 4, для реализации контактной функции вдиалогической речи широко используются различные синтаксические средства.
Вцелях акустического контроля канала связи, поддержания внимания собеседника,стимулировании собеседника высказаться и для уточнения услышанного, вдиалогической речи коммуниканты используют чаще всего вопросительныепредложения. Для установления контакта, побуждения собеседника высказаться,используются восклицательные высказывания в повелительном наклонении, атакже повествовательные и восклицательные предложения со стандартнымиэтикетными формулами установления коммуникации.2.5.
Паралингвистические средства,служащие для реализации эмотивной функцииДиалогическая речь в широком смысле этого слова представляет собойкоммуникацию, которая может осуществляться как вербально, так и невербально.Вербальная коммуникация является основным способом общения и реализуется спомощью языковых средств.
Невербальная коммуникация не предполагаетиспользования вербальных средств (речевых и языковых). Инструментомневербальной коммуникации и невербального общения становится тело человекаи конкретная ситуация, когда во время реализации своих намерений люди«нередко прибегают к параязыковым, или паралингвистическим единицам»[Крейдлин, 2002, c. 26].В диалогической речи вербальная и невербальная коммуникация чаще всеговзаимодействуют друг с другом. Реальные условия и ситуация, в которойпроисходит коммуникация, определяют основные правила и построения дляпередачи информации. Например, в определенных ситуация коммуниканты могутпередавать друг другу информацию посредством мимики (киванием головой) и116жестов (указанием рукой). Таким образом возникают некоторые типизированныеобразцы поведения коммуникантов в тех или иных ситуациях.
Это приводит ксозданию взаимодействия речевых образцов с средствами, находящимся как бы«около лингвистики», то есть паралингвистическими (греч. para – около)(например, указательный жест при словах «Дай мне это») [Колшанский, 2014, c.5].Паралингвистические средства встречаются практически в каждом устномвысказывании в той или иной степени [Крейдлин, 2002, c. 29]. Пониманиефункцийданныхпаралингвистическихсредствспособствуетвернойинтерпретации высказывания и мимики и жестов, сопровождающих его.К паралингвистическим средствам относятся фонационные средства (темпречи, громкость, тембр, мелодика и другие индивидуальные особенности речи),графические средства (особенности почерка, графические заменители букв) икинетические средства (жесты, поза и мимика собеседников).
В даннойдиссертационнойработерассматриваютсякинетические(кинесические)средства, как наиболее часто встречающиеся в немецкой диалогической речи в еехудожественномотображении.Индивидуальныеособенностиречикоммуникантов (искажения) в данной работе не учитывались.К кинетическим средствам, служащим реализации эмотивной функции вдиалогической речи, относятся мимика и жестикуляция. Именно они помогаютверно интерпретировать вербальное высказывание в процессе диалогическойкоммуникации.Высказывание всегда принадлежит определенному человеку иявляется субъективным актом по форме и по содержанию.
Учитывая, что наборсредств выражения модальности в языке сравнительно ограничен, собеседникивсегда могут использовать для выражения тех или иных эмоций типизированные,паралингвистические средства, принятые в каждой конкретной ситуации.Разумеется, эмоциональное содержание высказывания непосредственно связано спсихикой человека, и поэтому для его выражения используются в основном«знаки тела»: жесты, мимика – то есть то, что внешне изображает переживанияговорящего [Колшанский, 2014, c. 29].117Шарль Балли отмечал, что «мимика является косвенным, не воплощённым вслове, но подлинным выразительным средством, действующим на слушающегоболее,чемслова»[Балли,1961,c.118].Ш.Баллиписал,что«паралингвистические явления способствуют слиянию чувств и эмоций синтеллектуальной стороной высказывания, а ведь только благодаря такомуслиянию так называемые живые языки действительно являются живыми» [там же,с.
118].Как указывает Г.Е. Крейдлин, к жестам относятся «отдельно значимыеневербальные единицы, куда, помимо собственно жестов – движений рук и ног,включаются мимика, позы и телодвижения, которые, как и языковые единицы,являются манифестациямиэтическихидейинравственной ориентациейличности» [Крейдлин, 2000, c. 342].В письменной диалогической речи мимика и жестикуляция выражаются припомощи слов автора и ремарок, комментирующих прямую речь.
Одна и та жефраза, произнесенная с разной интонацией и сопровождаемая различнымижестами, может приобретать совершенно различные значения. Например, «Вы!»,произнесенное одновременно с прижатием рук к груди или сопровождаемоепокачиванием головы, может означать как признательность, так и осуждение.Типизированные жесты, получившие в каком-либо обществе стандартную форму,часто выступают вне прямой связи с вербальной формой, а самостоятельно(например, движение головы – «да, нет», жест руками – «не согласен, не верно»).Жесты и мимика в диалогической речи служат для усиления еедейственности, подтверждения сказанного, подчеркивания его значимости.
Онипередают важную для понимания произведения эмоциональную составляющуючасть информации: не только мысли героев произведения, но и их чувства,значимые психологические элементы коммуникации. Рассмотрим следующийпример:«Wie steht's mit dem weiblichen Arbeitsmarkt, Erna?»«Nanu», erwiderte sie… «im Übrigen: oberfaul.»«Nichts zu machen?» fragte ich.118«Worin denn?»«Sekretärin, Assistentin...»Sie winkte ab. «Hunderttausend ohne Stellung…» [Remarque, 2005, S. 85].Жест abwinken – махать/махнуть рукой определяет в данном примереэмоциональное содержание высказывания, в данном случае – значениебезвыходности и досады от того, что ничего нельзя сделать, кругом царитбезработица.Паралингвистические средства могут в какой-то момент выручить принехватке нужного слова, и, как правило, всегда они вступают в действие, когдаречь идет об информации эмоционального характера. В следующем примере Э.М.Ремарк передает читателю с помощью паралингвистических средств ситуациюпрощания Пат с Кестером:«Leben Sie wohl, Köster.» Pat hielt seine Hand fest.