Диссертация (1173348), страница 102
Текст из файла (страница 102)
гос. ун-та. Филология.Искусствоведение. № 35. (173). 2009. Вып. 37. С. 124–131.457. Постовалова В.И. Фонология и философия: диалектика фонемы влингвофилософской мысли ХХ века // В пространстве языка и культуры: звук,знак, смысл. Сб. ст. в честь 70-летия В.А. Виноградова. М.: Языки славянскихкультур, 2010. С. 724–734.458. Потапов В.В. Ритмическая организация публицистической и научной речи(на материале чешского, болгарского и русского языков): автореф. дис.
... канд.филол. наук. М., 1990. 26 с.459. Потапов В.В. Речевой ритм в диахронии и синхронии. М.: Наука, 1996. 247с.460. Потапов В.В. Динамика и статика речевого ритма. Сравнительноеисследование на материале славянских и германских языков. М.: ЕдиториалУРСС, 2004. 344с.461. Потапова Р.К. О новом признаке фонетической типологии языков //Экспериментально-фонетический анализ речи / под ред. Л.В. Бондарко. Л.: Издво ЛГУ, 1984.
С. 176–184.462. Потапова Р.К. Слоговая фонетика германских языков. М.: Высш. шк., 1986.144 с.463. Потапова Р.К. Фонетические средства оптимизации речевого воздействия //Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. С. 119–210.464. Потапова Р.К. Речь: Коммуникация, информация, кибернетика. М.: Радио исвязь, 1997. 528 с.465. Потапова Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. М.:Едиториал УРСС, 2003. 568 с.466. Потапова Р.К. Нанотехнологии и лингвистика: прогнозы и перспективывзаимодействия // Материалылингводидактике:мифконф.или«Нанотехнологииреальность?Опытвлингвистикесозданияобразовательного пространства стран СНГ».
М., 2007. С. 8–11.иобщего511467. Потапова Р.К., Потапов В.В. Язык, речь, личность. М.: Языки славянскойкультуры, 2006. 496 с.468. ПотаповаР.К.,Потапов,В.В.О многокомпонентнойинформации,заложенной в речевом сигнале // Акустика речи. Медицинская и биологическаяакустика. Архитектурная и строительная акустика. Шумы и вибрации. Сб. тр.науч.
конф. «Сессия Научного совета РАН по акустике и XXIV сессияРоссийского акустического общества». М.: ГЕОС, 2011. Т. 3. С. 5–6.469. Потапова Р.К., Потапов В.В. Речевая коммуникация: от звука квысказыванию. М.: Языки славянских культур, 2012. 464 с.470. Потапова Р.К., Михайлов В.Г. Основы речевой акустики. М.: ИПК МГЛУ«Рема», 2012. 494 с.471.
Привалова И.В. Языковое сознание: этнокультурная маркированность:теоретико-экспериментальное исследование: дис. ... д-ра филол. наук. М.: Ин-тязыкознания РАН, 2006. 486 с.472. ПрограммаразвитияДВФУ2010–2019 гг.URL:http://www.dvfu.ru/documents/11957/69684003-4fd5-46e8-b36d-09ac15574a51(дата обращения: 05.10.2015).473. Просодические аспекты билингвизма: межвуз. сб. науч.
тр. / под ред.Г.М. Вишневской, И.К. Ивановой, Л.Е. Кукольщиковой. Иваново: Изд-воИвГУ, 1992. 108 с.474.Прохорова А.А.К вопросу о просодической интерференции // Билингвизм и его аспекты: ХХIвек: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. Г.М. Вишневской. Иваново: ИвГУ, 2012.
С.146–149.475. Прошина З.Г. Особенности форм восточноазиатского английского //Культурно-языковые контакты. Владивосток: ДВГУ, 1999. Вып. 3. С. 137–143.476. Прошина З.Г. Английский язык и культура народов Восточной Азии:монография. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2001. 476 с.512477. Прошина З.Г. Английский язык как посредник в коммуникации народовВосточной Азии и России: проблемы опосредованного перевода: дис.
... д-рафилол. наук. Владивосток, 2002. 544 с.478. Прошина З.Г. Фонографическое освоение ориентализмов в английскомязыке // Культурно-языковые контакты: сб. науч. тр. / под ред. З.Г. Прошиной..Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2003. Т. 5. С. 185–191.479. Прошина З.Г. Перекресток. Англо-русский контактологический словарьвосточноазиатской культуры / под ред.
Л.П. Бондаренко и Дун Чжэнминь.Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2004. 580 с.480. Прошина З.Г. Лингвоконтактология: статус, проблемы, перспективы //Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. Хабаровск, 2005. № 1(5). С. 124–128.481. Прошина З.Г. Региональные варианты английского языка в практикеобучения // Материалы XXXVII науч.-практ. конф. преподавателей, аспирантови сотрудников СахГУ. Южно-Сахалинск, 2006. С.
125–128.482. Прошина З.Г. Передача китайских, корейских и японских слов при переводес английского языка на русский и с русского языка на английский. Теория ипрактика опосредованного перевода. 2-е изд., испр. М.: АСТ: Восток–Запад,2007а. 160 с.483. Прошина З.Г. Основные положения и спорные проблемы теориивариантности английского языка. (The ABС and Controversies of WorldEnglishes). Хабаровск, 2007б. 120 с.484.
Прошина З.Г. Контактная вариантология английского языка – основа дляопосредованного перевода // Язык. Культура. Общение. Сб. науч. тр. в честьюбилея заслуженного профессора МГУ им. М.В. Ломоносова С.Г. ТерМинасовой. М.: Гнозис, 2008.
С. 198–207.485. ПрошинаЗ.Г.Вариантностьанглийскогоязыкаимежкультурнаякоммуникация // Личность. Культура. Общество. М., 2010. Т. 7, вып. 2. № 55,56. С. 242–252.513486. Прошина З.Г. Динамика развития английского языка в его региональныхвариантах // Вестник ИГЛУ. Сер.: Филология. 2012. Т. 2, № 18.
С. 200–206.487. Прошина З.Г. Учебники английского языка с позиции контактнойвариантологии (World Englishes Paradigm) // Межкультурная коммуникация:Взаимодействие языков, культур и менталитетов: монография к юбилеюпрофессора Марии Григорьевны Лебедько. Владивосток: ДВФУ, 2014. С. 220–230.488. Прошина З.Г. Терминологическая сумятица в новом лингвистическомракурсе: метаязык контактной вариантологии // Вестник Рос. Ун-та дружбынародов. Сер.: Теория языка. Семиотика.
Семантика. 2015а. № 1. С. 105–117.489. ПрошинаЗ.Г. Основныеположенияиспорныепроблемытеориивариантности английского языка: учеб. пособие. М.-Берлин: Директ Медиа,2015б. 189 с.490. Прошина З.Г. Контактная вариантология английского языка: Проблемытеории. World Englishes Paradigm: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2017. 208с.491. Путь в язык: Одноязычие и двуязычие: сб. ст. / отв. ред. С.Н. Цейтлин,М.Б. Елисеева. М.: Языки славянских культур, 2011.
320 с.492. Рабинович А.И. Принцип исследования фонетической интерференции приконтактировании разносистемных языков: автореф. дис. … канд. филол. наук.Алма-Аты, 1970. 17 с.493. РеформатскийА.А.Обучениепроизношениюифонология//Филологические науки. 1959. № 2. С. 147–154.494. Реформатский А.А. Фонология на службе обучения произношениюнеродного языка // РЯНШ. 1961.
№ 6. С. 506–515.495. Реформатский А.А. О сопоставительном методе // Русский язык внациональной школе. М., 1962. № 5. С. 24–33.496. РеформатскийА.А.ИзисторииХрестоматия. М.: Наука, 1970. 528 с.отечественнойфонологии.Очерк.514497. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Аспект-Пресс, 1996. 536с.498. Речь. Артикуляция и восприятие / под ред. В.А. Кожевникова иЛ.А. Чистович. М.; Л.: Наука, 1965. 241 с.499.
Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. Лингвистическая проблематика. Л.:Наука, 1972а. 79 с.500. Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое влингвистике. М., 1972б. Вып. IV. С. 5–22.501. Розенцвейг В.Ю. Проблемы языковой интерференции: дис. … д-р филол.наук. М., 1975. 50 с.502. Рогозная Н.И.
Типология лингвистической интерференции в русской речииностранцев на материале разноструктурных языков: дис. … д-ра филол. наук.М., 2003. 381 с.503. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. 2-е изд., переизд. 1946 г.СПб.: Питер, 2002. 720 с.504. Румянцев М.К. Тон и интонация в современном китайском языке. М.: Издво МГУ, 1972. 195 с.505. Румянцев М.К. Машинное моделирование единиц речи. М.: Изд-во МГУ,1990. 272 с.506. Румянцев М.К. Фонетика и фонология современного китайского языка.М.: АСТ: Восток–Запад, 2007.
302 с.507. Румянцева И.М. Психология речи и лингвопедагогическая психология.М.: ПЭР СЭ: Логос, 2004. 319 с.508. Румянцева И.М. Расширение каналов восприятия как технология обученияиностранным языкам // Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология.Методика. М., 2007. № 7. Ч.
1 / 2. С. 90–96.509. Русаков А.Ю. Интерференция и переключение кодов (севернорусскийдиалект цыганского языка в контактологической перспективе): дис. … в виденауч. докл. д-ра филол. наук. СПб., 2003. 99 с.515510. Рыбин В.В. Слог в японском языке: дис. … канд. филол. наук. Л., 1986. 168с.511. Рыбин В.В. Звуковой строй японского языка: сегментная и супрасегментнаяфонетика: автореф.
дис. ... д-ра филол. наук. СПб., 2011. 56 с.512. Рябова Е.Л., Терновая Л.О. Межкультурное взаимодействие в современноммире: учеб. пособие. М.: Междунар. издат. центр «Этносоциум», 2011. 74 с.513. Савицкая Е.В. Английские языковые лакуны в свете интралингвистическогоподхода: дис. … канд. филол. наук. Самара, 2015. 194 с.514. Садохин А.П. Культурология: теория и история культуры: учеб. пособие.М.: Эксмо, 2007а.
624 с.515. Садохин А.П. Межкультурная компетентность: понятие, структура, путиформирования // Журнал социологии и социальной антропологии. 2007б. Т. 10,№ 1. С. 125–139.516. Самосенкова Т.В. Культура профессионального общения в системеподготовки специалистов-филологов для зарубежных стран: монография.Белгород: ИПЦ «ПОЛИТЕРРА», 2008. 352 с.517. Сапожков М.А. Речевой сигнал в кибернетике и связи. М.: Связьиздат, 1963.472 с.518.
Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контекстедиалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. 239 с.519. Сафонова В.В. Проблемы социокультурного образования в языковойпедагогике // Культуроведческие аспекты языкового образования: сб. науч. тр.М.: Еврошкола, 1998. 265 с.520. Сафонова О.Е. Английский лингвистический компонент в языковойситуации современной России // Теоретическая и прикладная лингвистика.Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.
Вып. № 2. С. 68–77.521. Светозарова Н.Д. Интонационная система русского языка. Л.: Изд-во ЛГУ,1982. 175 с.516522. Сдобников В.В., Петрова О.В. Теория перевода: учебник для студентовлингвистических вузов и факультетов иностранных языков. М.: AСT: Восток–Запад, 2007. 448 с.523. Седов К.Ф. Нейропсихолингвистика. М.: Лабиринт, 2007. 224 с.524. Семенец О.Е. Социальные процессы и языковая действительность.Английский язык в странах Азии и Африки. Киев: Высш.