Автореферат (1173337), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Шаве, Абелю Овелаку, Луи Бенлоэву,Эдуарду ле Эришеру, Жюльену Винсону и др. В реферируемой работе намудалосьустановить,чтофранцузскийнатурализмявляетсянаиболеемногочисленным, в большей степени, чем английский и русский, коррелирует слингвистическим натурализмом Августа Шлейхера и в значительной степениопирается на эволюционную теорию Чарлза Дарвина, что подтверждаетсясоответствующими высказываниями и ссылками на английского биолога.Все вышеназванные французские ученые видят связь между языком ирасой, признают членение языков на индоевропейские и семитические; особо27выделяют и глубоко анализируют баскский язык, не считая его принадлежащимни к одной из известных языковых семей, но относя его к языкамагглютинирующего типа; предлагают сходные критерии определения родстваязыков.
Все они признают типологическое деление языков на односложные,агглютинирующие и флективные, хотя критерий развитости языков данныхтипов вызывает споры; выделяют доисторический и исторический периодысуществования языка. Для всех них характерно понимание языка какорганизма, а диалектов как самоценных объектов изучения.Под языком О.-Ж. Шаве понимает первичный «слоговой организм», вкотором каждая раса содержит продукты своей особой интеллектуальнойорганизации; естественное анатомо-физиолого-психологическое дополнение кчеловеческому организму [Chavée, 1862, р.
7]. Принципиальные различия рас,по его мнению, состоят в языковых особенностях: какова раса, таков и язык, инаоборот («Telle race, telle langue, et telle langue, telle race») [Chavée, 1862, р. 7].О.-Ж. Шаве разделяет языки на три типа: односложные, агглютинирующие ифлективные, противопоставляя два последних первому.
Он вводит термин«lexiologie» для обозначения науки, которая сравнивает между собой двойныеотношения между звуком и смыслом, чтобы обнаружить аналогии исгруппировать слова в семьи.Один из учителей А. Овелака Поль Брока пишет о том, что язык – этоорганизм, но он не рождается внезапно, а развивается медленно: «Une langue nenaȋt pas tout à coup, à un certain lieu; elle se développe lentement…» [Broca, 1875,p. 4]. Он придерживается версии, свойственной большинству лингвистовнатуралистического направления, о том, что языки развиваются по путидивергенции.
Иными словами, язык распадается на более мелкие языки, какдерево пускает в разных направлениях отростки, которые, в свою очередь, тожедают потомство и т.п. [Broca, 1875, p. 4]. Под языковой семьей П. Брокапонимает группу языков, живых и мертвых, имеющих схожие характерныечерты, позволяющие предположить общность их происхождения [Broca, 1875 p.3].
Он не исключает возможности расы терять свой язык, приспосабливая его к28другой расе; не считает характер языка постоянным и допускает егомодификации с течением времени. П. Брока выделяет две большие языковыесемьи – арийскую (индоевропейскую) и туранскую («…la famille aryenne et lafamille dite touranienne») [Broca, 1875, p. 1]. Особо он выделяет баскский языккак самый древний: «La langue basque ou esuskarienne est la plus ancienne languede l’Europe» [Broca, 1875, p. 1].Лингвистическая теория Абеля Овелака по своим основным положениямговорит о принадлежности этого ученого натуралистическому направлению вязыкознании.
А. Овелак рассматривает язык как организм: «…l’on peutconsiderer la langue comme un organisme» [Hovelacque, 1885, p. 8]. По мнению А.Овелака, язык нельзя выдумать, поскольку каждый язык прошел уже несколькопериодов своего существования, и отдельная личность не может создать занововесь длинный ряд фаз, пройденных каждым языком [Овелак, 2009, с.
28]. Этомнение согласуется с точкой зрения М. Мюллера, что один человек не в силахповлиять на язык.А. Овелак вслед за А. Шлейхером признает доисторический иисторический периоды, или периоды роста и вырождения языка. Онпридерживается мнения А. Шлейхера, согласно которому человек не изобрелязык, а развил в себе языковую способность на определенном этапе своейэволюции. Способность к языку, согласно А. Овелаку, находится в тесной связис развитием извилин головного мозга, которых не хватает обезьянам. Ноглавное, что делает человека человеком, – это владение способностью картикулируемой речи [Hovelacque, 1885, p.
4]. А. Овелак придерживаетсямнения о полигенетическом происхождении языков: «Il est certain que notrescience apporte un fort appui à l’opinion polygéniste» [Hovelacque, 1871, p. 20–21].Французский ученый разделяет понятия языка и речи. Язык, по егомнению, – это самостоятельный организм, речь же – произведениечеловечества, созданного путем постепенного развития речевых органов[Овелак, 2009, с. 28]. А. Овелак способен, как и М. Мюллер, допустить уживотных определенную мыслительную деятельность: животные «обладают29идеями и умеют передавать их друг другу речью», хотя ее и нельзя назватьчленораздельной [Овелак, 2009, с. 25].
Таким образом, А. Овелак признает, чтопередача мыслей происходит посредством языка.Лингвистикарассматриваетсяимкаксовременнаянаука,какестественнонаучная дисциплина, провозглашающая, что язык имеет жизнь,историю: «…l’étude du langage est du domaine des sciences naturelles»[Hovelacque, 1885, p. 4]. Одним из важнейших объектов исследованиялингвистикионназываетизучениеродстваязыковисоставлениегенеалогической и морфологической классификаций языков.
А. Овелак считаетэтимологию лженаукой, поскольку она руководствуется простым сходствомслов при сравнении языков и без учета грамматики представляет собой всеголишь игру в шарады [Hovelacque, 1881, p. 60]. А данные антропологии иэтнографии называются им важными для лингвистики.А. Овелак выделяет три морфологических типа языков [Hovelacque, 1885,р. 9] и полагает, что большинство языков мира являются агглютинирующими.Он разделяет индоевропейскую и семитическую флексии, упоминает о следахпрежних фаз развития языков и о тенденциях к переходу в новую фазуразвития. Французский лингвист дифференцирует синтетические языки (те,которые еще не подверглись упадку) и аналитические языки (те, которые ужепрошли период вырождения) [Hovelacque, 1885, р.
22].А. Овелак говорит о том, что по диалектам можно изучить естественнуюисторию языка. Это связано с тем, что в диалектах сохраняются некоторыеформы и слова, которые утрачиваются в литературном языке: «Mais à chaqueinstant, dans les patois, nous rencontrons des formes, des mots, que les langueslittéraires, leurs sɶurs, n’ont point conservées» [Hovelacque, 1885, р. 19].
В этомвопросе они сходятся с М. Мюллером. В отношении говоров, по мнению А.Овелака, действует тот же закон естественного отбора, что и в отношениилюбых других живых организмов, в том числе и языков.Луи Бенлоэв как лингвист натуралистического направления называетязыки естественными организмами – «des organismes naturels» [Benloew, 1858,30р. 42], говорит о том, что у них есть своя собственная жизнь, и даже свое лицо(здесь они сходятся во взглядах с В. фон Гумбольдтом) [Benloew, 1863, p.
19].Л. Бенлоэв замечает, что языки подвергаются тем же законам, что и любыеживые организмы: развитию от детства до молодости, от молодости дозрелости [Benloew, 1863, p. 43]. Он называет лингвистику «сравнительнойграмматикой» и относит ее к естественнонаучным дисциплинам. Французскийученый высказывает точку зрению, что существуют только две большие семьинаук – философия и филология, которые охватывают все области знаний[Benloew, 1858, р.
10].Л. Бенлоэв характеризует примитивный язык как исключительно простойи чрезвычайно изменчивый и называет среди его основных признаковмоносиллабизм междометного характера: «Nous sommes donc amené, parraisonnement a priori, à voir dans les débuts de la parole humaine un monosillabismepresque interjectionnel» [Benloew, 1863, p. 9]. Л. Бенлоэв замечает, чтосовременные аналитические языки, к которым он относит большинствоевропейских языков, сохраняют остатки синтетического строя.В тезисе о том, что первые корни слов обозначали действия, Л. Бенлоэвсоглашается с К. Беккером и М. Мюллером [Benloew, 1863, p. 26].
Все языки напервом этапе являются односложными, затем эволюционируют [Benloew, 1863,p. 42]. Что касается морфологической классификации языков, Луи Бенлоэвпридерживается той же трехкомпонентной классификации, что и другиепредставители натуралистического направления. Л. Бенлоэв поддерживаетточку зрения М. Мюллера о туранских языках и соглашается с ним, что этиязыкиявляютсяагглютинирующими.Он,подобновсемлингвистамнатуралистического направления, придерживается версии о полигенетическомпроисхождении языков.Л.
Бенлоэв говорит о связи мысли и языка [Benloew, 1858, р. 13]. По егомнению, звук (форма) и мысль (содержание) представляют собой нечто единое.Как и натуралист У.Д. Уитни, Луи Бенлоэв считает, что слова являютсязнакаминашихидей.Л.Бенлоэв,31подобнодругимпредставителямнатуралистического направления, связывает язык и расу и говорит о двухосновных расах (семитической и индоевропейской), которым соответствуютдва языковых флективных семейства – семитское и индоевропейское: «Jusqu’àprésent nous n’avons parlé que des langues appartenant aux deux grandes races desSémites et des Indo-Européens» [Benloew, 1858, р. 63].Отдельный параграф реферируемой диссертации отведен философу ифилологу Эрнесту Ренану.