Диссертация (1173178), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Врусском ассоциативном поле представлена операциональная реакция анти.Реакция 思 想 / идеология (мысль) 6 связана с тем, что в Китае принятосчитать: если чиновник проявляет коррумпированные признаки поведения, значитв его сознании, в его ценностой системе что-то изменилось к худшему. Это иназывается психологической причиной коррупции. В таком смысле китайскоеслово思 想 /идеология часто сочетается с 腐 败 /коррупция, получаетсясловосочетание 腐朽思想 / тлетворная идеология.«有学者研究发现,官员贪污受贿的内部原因有九个方面:贪婪与诱惑、世界观的改变、虚荣心、为利益关系人牟利、不再学习精神空虚、自傲、攀比失衡、法律意识淡薄以及官德问题;其中属于犯罪心理动机的主要有五种:攀比失衡(占研究案例的 20%)、为利益关系人牟利(11.7%)、虚荣心(7%)、贪婪与诱惑(50%)、自傲(15%)。» / При анализе причин коррупции чиновников автор 《把165权力关进制度的笼子里.
权力寻租的政治心理成因及其治理》/ «Ограничениевласти ‘частоколом закона’ – психологические причины теории поиска путейвласти и пути ее решения» назвал девять внутренних причин коррумпированногоповедения: жадность и искушение, изменение мировоззрения, тщеславие,приобретение выгоды для знакомых, нежелание учиться и духовная пустота,заносчивость, психологический дисбаланс при соперничестве, слабое правовоесознание и моральные проблемы. Среди них пять основных криминальныхпсихологических мотивов: психологический дисбаланс при соперничестве (20%случаев исследования), приобретение выгоды для знакомых (11,7%), тщеславие(7%), жадность и искушение (50%), заносчивость (15%) [ 聂 平 平 2014, режимдоступа:http://www.chinareform.org.cn/gov/system/Report/201401/t20140112_185754.htm].Преобладание у китайцев понятийных ассоциатов и их содержательнаяхарактеристика (76% по отношению к 65.5% у русских) может свидетельствоватьо том, что ситуация противодействия коррупции со сравниваемых странахотличается: у китайских испытуемых есть четкое понимание о жестком наказанииза коррупцию, у русских, напротив – стойкое представление о безнаказанностикоррупционеров.Более разнообразный состав понятийных реакций в китайском языке можетбыть объяснен системной борьбой с коррупцией, последовательно проводимойантикоррупционной политикой государства.
Поэтому, например, в 2017 г.огромную популярность в Китае приобрел телесериал «Именем народа», которыйпродемонстрировал, что в настоящее время в Китае идет сложная, упорная имногонаправленная борьба с коррупцией.Таким образом, характеристика понятийных реакций двух сопоставляемыхассоциативных полей вполне коррелируют с социологическими характеристикамикоррупции, представленными во второй главе.166Схема 3.3. Смысловые компоненты ядра стимула 腐败Схема 3.4.
Смысловые компоненты ядра стимула коррупцияСостав эмоционально-оценочных ассоциатов обнаруживает следующиеособенности.Очевидно, что носители русского языка на стимул коррупция реагируютболее эмоционально: если в китайском эксперименте выделено всего 11эмоциональных ассоциатов (5.5 процентов от общего количества реакций), торусские респонденты дали 51 эмоционально-оценочную реакцию (25.5 процентаот общего количества реакций). При этом реакции плохо 14, зло 5 входят в ядро167ассоциативного поля русских, тогда как в китайском материале в ядреэмоционально-оценочных реакций нет.
Общей эмоционально-оценочной реакциейявляется плохо (в русском ассоциативном поле – 14, в китайском – 1).При общем негативном отношении к коррупции как социальному явлениюзначимые отличия обнаруживаются в семантике эмоционально-оценочныхассоциатов. В китайской лингвокультуре все ассоциаты этой группы связаны сквалификацией явления коррупции как однозначно (1) преступления противобщества ( 恶 / злодеяния) 9.1%, как (2) социально порицаемого явления ( 可 耻 /позорный, 肮 脏 / грязь 2, 坏 / плохо, 丑 陋 / безобразие, 恶 心 / тошнотворный)54.5%, (3) как характеристики коррупционеров ( 堕 落 / растленный, 无 能 /неспособный, 贪婪/ алчность 2) 36.4%. Это свидетельствует о сформированностиотношения к данному явлению и возможности борьбы с ним, посколькукоррупционерычеткопротивопоставленыздоровойчастиобществакакпреступники по своим характеристикам.В русской лингвокультуре также выделяются реакции, свидетельствующие отом, что (1) коррупционеры – преступники (зло 5, обман 3, воровство 3,мошенничество 2, махинации и др.) 27.5%, при этом коррупция как явление тоже(2) вызывает только отрицательные оценки и негативные эмоции (плохо 14,жаргонное измена в значении ‘обман’, грязь 3, омерзение, проблема 2, жаргонноеотстой в значении‘дрянной’,) 41.2%.коррупционеровкакносителейПредставлены и (3) характеристикиантисоциальныхкачеств:(продажность,подлость, жадность) 5.9%.Но в ассоциативном поле русских есть реакции, (4) свидетельствующие овысокой степени распространенности коррупции, практически о вращенностикоррупции во все структуры общества и его актуальности (везде 3, постоянна, внаше время, система) 11.8%, а также о (5) тщетности борьбы с ним(безысходность, безнадежный, безнаказанность, несправедливость) 7.8%.168Схема 3.5.
Состав эмоционально-оценочных ассоциатов стимула коррупцияСхема 3.6 Состав эмоционально-оценочных ассоциатов стимула 腐败При сравнении ассоциатов ближней и дальней периферии в ассоциативныхполяхносителейрусскогоикитайскогоструктурно-содержательная специфика.Представим их соотносительную таблицу.языковтакжевыявляетсяих169БлижняяпериферияКитайские ассоциатыРусские ассоциаты政治 / политика 4, 浊气 / газы 4,депутаты 4, воровство 3,朝 廷 / императорский двор 4, 高 官 / везде 3, грязь 3, обман 3, органывысокопоставленный чиновник 4, отказ 3, правительство 3, Навальный 2,4, 权力 /власть 3, 败落 / приходить в мошенничество 2, проблема 2,упадок 3, 正义/ справедливость 3, 可憎 политика 2, страна 2./ ненавистный 3, 贿赂 / взятка 3, 受贿/ получение взятки 3,官 场/чиновничьи круги 2, 鸦片/ опиум 2, 官僚体系/ бюрократическая система 2, 肮脏 / грязь 2, 体 制 / система 2, 制 度 /строй 2, 现 象/ явление 2, 贪 婪 /алчность 2, 公民/ граждан 2, 黑暗/ тьма2.Дальняяпериферия廉 政 / честное и неподкупноевзяточничество,правительство, 无 能 / неспособный, 金 чиновничество,牙/ золотой зуб,官僚 / бюрократия, 公 махинации,款 吃 喝бюрократия,измена,/ устроить банкет за счет продажность,бюджет,наказание,государства, 罪恶 / злодеяния, 没钱 / Госдума, постоянна, наручники,безденежный, 治 国 无 方 / неумелое безнаказанность,управлениегосударством,система,丑 陋 / общество, срок, костюм, тюрьма,безобразие, 苍 蝇 / муха, 胡 吃 海 喝 / безысходность, отстой, бороться,объедаться, 钱 贿 赂 和 性 贿 赂 / дача борьба, в наше время, телевизор,взятки деньгами и сексом, 黑帮/ банда, безнадёжный,жадность,в正直/ честный, 可耻 / позорный, 作风/ стране, власть в РФ, СССР,стиль работы, 堕 落/ растленный, 办公 презентация,анти,аппарат,室 / кабинет, 权力寻租 / поиск ренты болезнь, должность, управление,власти, 坏/ плохо, 滋生/ порождать, 受 подлость,несправедливость,贿行贿/ получать и давать взятки, 犯罪/ омерзение, беспорядок, заслуга.преступление,物 质 / материальныеблага, 恶 心 / тошнотворный, 送 钱 /170подарить деньги, 打老虎 / бить тигров,打击/ бороться, 思维/ мышление, 蛀虫/паразит.Таблица 3.5 Сравнение периферических ассоциатов на стимулы腐败коррупцияВ периферию ассоциативных полей китайцев и русских включаются всегруппыреакций:понятийные,эмоциональные,ассоциаты-представления,операциональные.
У китайцев и на периферии больше понятийных реакций, урусских – эмоционально-оценочных, в том числе метафорических: грязь 3, измена,болезнь и в китайском языке 浊气 /газы 4, 黑暗 / тьма 2, 肮脏 / грязь 2.Выявлены ассоциаты, отображающие связи с реалиями культуры иконкретными людьми, играющими определенную роль, например, в политике: укитайцев 胡吃海喝 / объедаться, 朝廷 / императорский двор 苍蝇 / муха, 打老虎 / бить тигров; у русских Навальный, Госдума, СССР и др.Таким образом, в анализе понятийных реакций выявлены следующиесмысловые признаки, связанные со значением лексемы слова 腐败 / коррупция:(1) форма взяточничества, (2) коррумпированная среда, (3) носители коррупции, (4)преступление, а в китайских реакциях еще и (5) четкая противопоставленностьпонятий «коррупция» – «антикоррупция».Состав эмоционально-оценочных ассоциатов закрепляет признаки (1)коррупционеры – преступники и (2) коррупционеры – носители антисоциальныхкачеств и с очевидностью реализует (3) отрицательные оценки и негативныеэмоции, связанные с анализируемым словом-стимулом.Ассоциативное поле русских демонстрирует также признаки (4) высокаястепень распространенности коррупции и (5) тщетность борьбы с ней.3.5.
Экспериментальное исследование понятийных компонентов словакоррупция и 腐败 (обратный эксперимент)Даже для предварительного моделирования содержания антиценности 腐败/коррупция только прямого ассоциативного эксперимента на данный стимул171недостаточно.Чтобы выявить психологически актуальные связи представителей разныхкультурсданнымсловомиболееточнопредставитьсебеассоциативно-вербальную систему связей с ним, исследуем более подробноантоним антикоррупция и понятийные компоненты ‘взятка’, ‘власть’, ‘деньги’,которые обнаружены в частотных ассоциатах на исследуемый стимул 腐 败 /коррупция.