Диссертация (1173162), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Иллюстрация к пресс-релизу компании «Coca-Cola» (22 января2015 г.)II.Дискурсивно-прагматические средства:1)Приводявтекстепресс-релизарезультатыразличныхисследований, авторы обращаются к рациональному подходу:Amy's, the nation's top-selling brand of natural and organic convenience foods, now celebratingits 26th year, is pleased to introduce Amy‘s Family Size Entrees. Studies suggest that children whoparticipate in family meals at least three days a week not only eat healthier foods and are less likely tobe overweight but have greater academic success.These six new Family Size entrees make it easier than ever to enjoy dinner together. Each boxcontains four or more one-cup servings, ready to heat, serve and eat.
The larger packaging size makesit a cinch to entertain friends and guests, too! Keep all six top-selling varieties on hand to cookwhenever you need a home-style main dish in a hurry. All are made with love by Amy‘s family, withyours in mind (10 марта 2014 г.) [Amy‘s URL].Преимущества домашнего питания очевидны для большинства родителей иидеипресс-релизанепротиворечатсформировавшимсявихсознаниипредставлениям. Компания «Amy's» органично «вписывает» образ своейпродукции в сценарий семейного ужина, таким образом призывая родителейприобретать товары «Amy's», если они хотят, чтобы их дети не только былиздоровы, но и хорошо учились.
Данный пресс-релиз позволяет сделать вывод отом,чтопродукциякомпанииобладаетцелымрядомположительныххарактеристик: она натуральна, полезна и проста в приготовлении.2)В своих пресс-релизах компании используют некоторые приемывоздействия, характерные для рекламного дискурса, например, «комплиментпокупателю» [Ваничкина 2010].Так, в пресс-релизе компании «Vertu», производителя сотовых телефоноввысшего класса, «Vertu presents Constellation Candy» (22 мая 2012 г.) [Wital URL]в отношении потребителя используются словосочетания the fashion forward female((of a person or style of clothing) very fashionable [OD URL]), discerning customers(having or showing good judgement [OD URL]). Эти определения подразумевают,что владельцы такого смартфона выбирают только лучшее.164Компания «Avon» в пресс-релизе, посвященном подготовке к Рождеству«Top Avon and mark.
Holiday Gifts Unveiled on Avon.com» (25 ноября 2014 г.)[Avon URL] предлагает покупателю примерный список товаров, которые могутпослужить подарком для близких людей, и выделяет следующие группы: for theGirly Girl, for the Sophisticated Friend, for the Makeup Maven, for the Fashion Lover,for Your Guy. Это создает впечатление того, что среди друзей читателя имеютсялюди, следящие за модными тенденциями, не похожие на остальных иобладающие особыми качествами.3.4.
Полимодальность как жанровая характеристика онлайн прессрелизаТермин «полимодальность» (или «мультимодальность») используется дляописания взаимодействия различных семиотических систем при формированиизначения. В нашем исследовании мы исходим из положения о том, что языковыезнаки не употребляются обособленно от элементов других знаковых систем ивступают в сложные взаимоотношения в тексте [Волоскович 2011; Еремина 2007;Туманова 2016].коммуникацииДанныйвопроспосредствомстановитсясетиИнтернет,особенногдеактуальнымучастникиприпроцессакоммуникации имеют возможность использования невербальных семиотическихсистем наряду с вербальными.Картинки,видеокомпонентыграфическиетекстаизображения,превращаютсяизфотографии,второстепенныхаудио-иисточниковинформации в равноправный компонент текста [Слышкин, Ефремова 2004].Иллюстративный материал служит для поддержки основной идеи текста ипозволяет сконцентрировать внимание читателя на наиболее существенныхаспектах сообщения [Еремина 2007].
За счет высокой информативности онистановятся популярным средством воздействия при создании текстов PRдискурса.165Компании активно используют средства полимодальности, чтобы сделатьинформацию более наглядной. Например, «Volkswagen» снабжает пресс-релизы овыпускеновыхавтомобилейилиобновлениисуществующихмоделейфотографиями и видео: ―Volkswagen unveils the 2018 Atlas, an all-new sevenpassenger SUV built in America for the modern American family‖ (27 октября 2016 г.)(http://media.vw.com/release/1294/) [Volkswagen URL] и ―Countdown to Golfupdate in November: The fourth Golf – the style icon of the series‖ (26 октября 2016г.) (https://www.volkswagen-media-services.com/en/detailpage/-/detail/Countdown-toGolf-update-in-November-The-fourth-Golf--the-style-icon-of-theseries/view/4122854/7a5bbec13158edd433c6630f5ac445da?p_p_auth=Uzc800an)[Volkswagen Media Services URL].
Так читатели могут визуально представить себепродукцию (в данном пресс-релизе, автомобиль), о которой идет речь (Рисунок10). В этом случае ее образ запоминается лучше, чем если бы пресс-релизсодержал только текст. Фотографии и видео на сайте хорошего качества,автомобили компании имеют современный дизайн, что привлекает вниманиеаудитории. Визуальные и аудио-визуальные средства особенно важны присоздании пресс-релизов, поскольку языковые средства, доступные создателямтекстов, ограничены.
Положительная оценка продукции может быть дана толькоимплицитно.166Рисунок 10. Видео из пресс-релиза компании «Volkswagen» (пресс-релиз от26 октября 2016 г.)Для читателей также доступна более удобная для печати версия прессрелиза в формате .pdf, на которой в правом верхнем углу расположен логотипкомпании, это эмблема серебристого цвета на синем фоне в виде двух букв «V» и«W», повторяющая первые буквы названия компании на немецком языке,помещаемая на капоте автомобиля. Логотип – это символ бренда, напоминающийчитателю о том, что «Volkswagen» – один из мировых лидеров на рынкеавтомобилей.
Репутация компании способствует тому, что вид данного логотипаассоциируется с надежностью и качеством в сознании представителей целевойаудитории.На сегодняшний день популярным направлением в развитии стратегиикомпании является разработка экологичных электрических автомобилей. Прессрелиз «Revolutionary Volkswagen I.D. electric concept car makes its world debut at theParis Motor Show» (29 сентября 2016 г.) (http://media.vw.com/release/1279/)167[Volkswagen URL] посвящен презентации нового автомобиля, работающего наэлектрической энергии, и содержит его изображения (Рисунок 11).Рисунок 11. Иллюстрация к пресс-релизу компании «Volkswagen» (прессрелиз от 29 сентября 2016 г.)На фото автомобиль выглядит, как машина из фильмов о будущем:необычный дизайн и цвет; материал, из которого сделан автомобиль; изображениена фоне зданий из стекла и металла.
Идея о том, что электрокар – это «автомобильбудущего», выражена в тексте при помощи существительного future (Volkswagenis embarking on its journey to the future) и словосочетания look further ahead(Volkswagen is looking even further ahead); а также наречий, существительных исловосочетаний, указывающих на время совершения событий: The I.D. representsthe world “the day after tomorrow”. But the latest generation of the e-Golf, with a zeroemissions range of up to 186 miles (on the European cycle) and new gesture control,will be on the road “tomorrow”. The world of “today” is also visible in state-of-the-artVolkswagens like the new Tiguan, which launched interior digitalization with its ActiveInfo Display and head-up display. The Tiguan, the e-Golf and the I.D.
concept cartogether point the way from the present to the future on the Volkswagen booth. Таким168образом компания стремится показать, что не только смотрит в будущее. Еесовременные автомобили также достойны внимания и высокой оценкипотребителей.Велосипед, изображенный на фото, контрастирует с футуристическимконцепт-каром компании «Volkswagen» и окружающей обстановкой, такимобразом привлекая к себе внимание. Этот прием используется для того, чтобыподчеркнуть, что данный автомобиль, как и велосипед, не загрязняетокружающую среду: a zero-emissions vehicle, pure electric vehicles.
Кроме того, помнению представителей компании, создание I.D. ознаменует собой прорыв, как иизобретение велосипеда: this car is … revolutionary, …providing the basis for thedevelopment of many more all-electric cars, the I.D. has the potential to make history.Эти характеристики отличают I.D. concept car, делая уникальным и привлекая кнему внимание целевой аудитории.Компания «Starbucks» также активно использует фото в пресс-релизах,посвященных выходу новой продукции. Например, релиз «New StarbucksFrappuccinoBeveragesinAsia»(5июня2017г.)(https://stories.starbucks.com/stories/2017/starbucks-frappuccino-beverages-in-asia2017/) [Starbucks Newsroom URL] содержит красочные изображения напитков вфирменной упаковке с логотипом компании. Параллельные эллиптическиеконструкции Blended coffee pudding.
Jelly in a Frappuccino. A drinkable banana split,помещенные в начале пресс-релиза, описывают кофейные напитки, созданныекомпанией «Starbucks» для азиатского рынка. Данные конструкции привлекаютвнимание читателя, кроме того, они содержат существительные, называющиедесерты, которые обычно не существуют в виде напитка: pudding, jelly, bananasplit. Этот прием вызывает интерес читателя и желание узнать больше.
Эпитет всловосочетании a tantalizing aroma (tantalizing – making you feel excited or hopefulabout having something that you want, often something that you never get [MD URL])завершает яркое описание новой продукции.169Starbucks® Irish Cream Coffee Pudding Frappuccino® blended beverage: A coffeepudding base is infused with rich Irish Cream flavor, then topped with fluffy espresso whipped creamand finely ground espresso powder.Starbucks® Matcha Earl Grey Jelly Frappuccino® blended beverage: A brightlayer of green tea gives this beverage its distinctive summer color, and traditional Earl Grey tea istransformed into a delightful jelly layer and finished with fluffy whipped cream and Matcha powder.Starbucks® Banana Split Frappuccino blended beverage®: Like a drinkable ice creamsundae, this beverage combines sweet strawberry whipped cream and refreshing banana and mocha,170which is blended and topped with a fluffy vanilla whipped cream.