Диссертация (1173158), страница 26
Текст из файла (страница 26)
е.галисийском, каталанском и баскском, которые давно уже идут по путиимплементации, уровень владения языками колеблется вокруг цифры 90%всего населения автономий. Такие высокие показатели являются, преждевсего,результатомогромнойработыруководстваавтономий,всехполитических сил, учреждений просвещения и культуры по нормализации икодификации региональных языков. Изучение языков на всех уровнях,начиная с дошкольных учреждений и вплоть до высшей школы, пропагандарегиональных языков через средства массовой информации, развитиелитературы на региональных языках – все это позволило добиться подобныхрезультатов.
Конечно, описанные политические сложности и преграды, ещене преодолены окончательно, но процесс нормализации и кодификациипоступательно развивается и приносит ощутимые плоды.История учит, что общество, в конечном счете, выбирает не тот язык,который навязывают, а тот, который отвечает его потребностям. Эта идеякрасной нитью проходит в монографии Рафаэля дель Мораль, которая1См.: [Гринина 2015: 97].143называется “Historia de las lenguas hispánicas. Contada para incrédulos”.
Авторприводит множество исторических параллелей и убедительно доказывает,что, например, у римлян не было необходимости проводить какую-либоязыковую политику для укрепления статуса латинского языка. Населениероманизированныхпровинций,оказавшисьвусловияхбилингвизма,добровольно выбирало тот язык, который способствовал их более успешнойжизнедеятельности [Del Moral 2009: 74].3.4.1.Выводы по Главе IIIВ качестве основной цели нормализации и кодификациирегиональных языков и языков меньшинств постулируется создание такогостандартизированного языка, который был бы общим для всех жителейавтономий и регионов, пользовался престижем и был образцом дляподражания.
Это та кодифицированная норма языка, которая используется всистемеобразованияираспространяетсячерезсредствамассовойинформации.2.Анализ статистических данных показывает, что уровень владениякоофициальными языками в Испании колеблется вокруг цифры 90% от всегонаселения автономий. Такие высокие показатели являются, прежде всего,результатом огромной работы руководства автономий, всех политическихсил, учреждений просвещения и культуры по нормализации и кодификациирегиональных языков (Академий и Институтов региональных языков,Ассоциаций региональных языков, профильных кафедр университетов ит.
д.).3.учебниковПроведенныйинормализациисловарейив работе сравнительныйанализ грамматик,показывает,проходиткодификациикактяжелорегиональныхязыков.процессКодификациярегиональных языков на практике сводится к разработке фонетических,144орфографических,грамматическихилексическихнорм,имеющихнаддиалектальный характер.4.Изучение становления нормы региональных и миноритарныхязыков позволяет сделать вывод о том, что для них характерна широкоеварьированиеязыковыхсредствнавсехуровнях:фонетическом,орфографическом, грамматическом и, особенно, в лексические. Отборвариантов – это задача, которую призваны решить Академии и Институтырегиональных языков, которые ведут соответствующую работу по созданиюграмматик и словарей.5.Разработка нормы часто носит регулируемый и даже политическиаганжированный характер.
Это происходит в случае с галисийским языком,где на основе существующихвариантов (близких или далеких кпортугальскому языку) имеет место существование двух противоположныхтенденций:официальной(isolacionista-oficialista)ипропортугальскойреинтеграционистской (reintegracionista-lusista). Реинтегристы рассматриваютгалисийский язык как диалект португальского и призывают к сближениюс португальским языком, а некоторые даже настаивают на адаптации длягалисийского языка существующей нормы португальского языка.6.Процесс нормализации валенсийского языка, который являетсякоофициальным на территории автономии Валенсийское Сообществопроходит на фоне политического конфликта.
Разработка грамматикиваленсийского языка на основе каталанского языка (прокаталанская норма)при незначительных отличиях в области фонетики, орфографии, грамматикии лексики доказывается, что каталанский и валенсийский – это разные формысуществования одного и того же языка. Формирование самостоятельноголингвистического статуса валенсийского языка обусловлено запросамиваленсийского общества. Особое место занимает аранский (окситанский)язык, где отсутствие политического конфликта, подобно тому, которыйсуществуетмеждуВаленсиейсбалансированность нормы.иКаталонией,обусловливает1457.Идиом в Испании получает правовой статус языка в случаетрансграничного положения территории его распространения: галисийскийязык, а не диалект португальского; аранский язык как официальный язык вКаталонии, а не диалект окситанского, который распространен на югеФранции.146ЗАКЛЮЧЕНИЕВ данной работе предпринята попытка выделить преобладающиетенденции нормализационных и кодификационных процессов региональныхи миноритарных языков, происходящие в концепроанализироватьсовременнуюязыковуюХХ – начале ХХI вв.,ситуацию,датьоценкусовременному состоянию региональных языков и языков национальныхменьшинств.
Анализ данной тематики проведен на языковом материалеИберийского ареала.Интерес к региональным и миноритарным языкам в Европе постояннорастет. Эта тенденция получила особое развитие на рубеже ХХ –ХХI вв., аименно после принятия 5 ноября 1992 года в Страсбурге ЕвропейскойХартии региональных языков или языков меньшинств.
Хартия сталанастоящим событием в вопросе защиты и сохранения региональных языков.Двадцатьчетырестраны,являющиесячленамиСоветаЕвропы,ратифицировали Европейскую Хартию региональных языков или языковменьшинств.Внастоящеевремяправительстваиразнообразныеполитические организации европейских стран, в рамках проводимой имиязыковой политики, не только не препятствуют развитию региональных иминоритарныхязыков,ноисамивыступаютсинициативами,направленными на их дальнейшее укрепление.Однако, как показано в работе, региональные и миноритарные языкинаходятся под влиянием двух противоположных тенденций: с однойстороны, в условиях глобализации они активно вытесняются из всех сфержизнедеятельностиобществаосновнымимеждународнымиязыкамиобщения (английским, испанским и другими языками); с другой наблюдаетсярост интереса к региональным и миноритарным языкам, как со сторонымеждународных организаций, так и со стороны государств и их национальнотерриториальныхобразований,ставящихсвоейэтнической идентичности и языка как ее символа.цельюсохранение147Для исследования нормализационных и кодификационных процессов,происходящихсрегиональнымииминоритарнымиязыками,существующими в условиях двуязычия, в качестве языкового материалаиберийский ареал был выбран не случайно.
На территории Пиренейскогополуострова, сложилась картина, которая является достаточно типичной дляЕвропы, особенно в отношении языков меньшинств. На сегодняшний деньздесьполучилитерриториальныхобладающиестатускоофициальныхобразованийполным(автономий)парадигматическимязыковкаквпределахсвоихрегиональныеязыки,национально-маркированнымнабором элементов, образующих функциональную систему языка, испособныеобслуживатьвсесферыобщественнойжизни,атакжеявляющиеся полноценными литературными языками, так и идиомы, необладающие всем набором функций для существования в качествеполноценных литературных языков. Из рассмотренных нами языков к первойгруппе, несомненно, можно отнести – галисийский, каталанский иваленсийский, а ко второй – аранский (окситанский).Вотношенииформысуществованиянекоторыхчастно-функциональных систем, в частности идиомов el valenciá и el aranésразвернулись споры между лингвистами, которые носят скорее политическийхарактер.
Тот факт, что региональные идиомы – валенсийский и аранский –признаютсяофициальнымиязыками,свидетельствуетотом,чтодетерминирующими в этом вопросе являются не языковые, а политическиефакторы.Процесс формирования нормы конкретного языка возможен лишьс учетом языковых (системных) характеристик и экстралингвистическихфакторов (языковое состояние и языковая ситуация), которые отражаютфункциональный план.Тесно связана с нормализационными и кодификационными процессамиязыковая ситуация как лингвогеографическое единство контактирующихидиомов в виде социально-коммуникативной системы и функциональные148отношения между этими идиомами. Изменение внешних условий ведет кизменению типа языковой ситуации.
Определяющую роль при этом играютпереходы «билигвизм диглоссия».Предоставление национальным языкам статуса коофициальных нарядус испанским (кастильским) в пределах соответствующих автономий означаетформирование новой языковой ситуации. В результате проведенных реформязыковая ситуация в Галисийской, Валенсийской и Каталонской автономиях,а также в Стране Басков представляется сбалансированной в ракурсеэкзоглоссныхотношений,таккакязыковыесистемыиспанского(кастильского) и коофициального языков можно рассматривать какфункционально относительно равнозначные.Укрепление статуса национального языка напрямую зависит от успехаязыковой нормализации, осуществляемой в регионе.
Влияние социальнополитических факторов на нормализационные и кодификационные процессынеоспоримо. Осуществлявшаяся в прошлом репрессивная языковая политикаиспанского государства, диглоссия, развитие регионов как национальныхокраин – вот ситуация, в которой существовали региональные иминоритарные языки Испании на протяжении почти полувека. Прежде всего,необходимо подчеркнуть, что процесс имплементации региональных иминоритарных языков стал возможным только после смерти Франко и сменыполитического строя. Эти процессы ускорились после вступления Испании вединую Европу.Основныецели,которыепреследуютсявнашевремякакцентральными властями, так и властями автономных регионов, а такжеКоролевскими Академиями и Институтами, — это дальнейшая кодификациярегиональныхязыкасвойственнойрядуиразработкарегиональныхнормы,языков.уходотвариативности,Проведенныйвработесравнительный анализ грамматик, учебников и словарей свидетельствует отрудностях процесса нормализации и кодификации региональных языков.Кодификация региональных языков на практике сводится к разработке149фонетических, орфографических, грамматических и лексических норм,имеющих наддиалектальный характер.Особенности региональных и миноритарных языков (фонетические,грамматические, лексические и синтаксические) достаточно подробноизучены и описаны, в том числе и в данном исследовании.Изучениестановления нормы позволяет сделать вывод о вариативности языковыхсредств – в фонетике, орфографии, грамматике и лексике региональныхязыков.