автореферат (1169716), страница 5
Текст из файла (страница 5)
38 Конвенции 1982 г.) в «главных рукавах» Беринговапролива (между материковой частью России и островом Ратманова, междуматериковой частью США и островом Крузенштерна) пользуются все суда илетательные аппараты. Что касается прохода подводных лодок через пролив, тоони вправе следовать в подводном положении.Россия и США как государства, граничащие с Беринговым проливом, приусловии соблюдения Части III Конвенции 1982 г. и других норм международногоправа, вправе осуществлять свой суверенитет над своим территориальным морем(суверенитет распространяется на воздушное пространство над территориальнымморем, на его дно и недра) (ст. 2 Конвенции 1982 г.), уголовную юрисдикцию наборту иностранного судна (в соответствии со ст. 27 Конвенции 1982 г.) игражданскую юрисдикцию в отношении иностранных судов (в соответствии со ст.28 Конвенции 1982 г.).Во втором параграфе второй главы «Обязанности судов и летательныхаппаратов при транзитном проходе через «главные рукава» Берингова пролива»рассматриваются обязанности судов и летательных аппаратов, предусмотренныест.
39 Конвенции 1982 г., в их взаимосвязи с Уставом ООН, Конвенцией омеждународной гражданской авиации 1944 г., Международными правиламипредупреждениястолкновениявморе,Международнойконвенциейпопредотвращению загрязнения с судов 1973 г., измененной Протоколом 1978 г.,Международной конвенцией по охране человеческой жизни на море 1974 г.,22Международной конвенцией о подготовке, дипломировании моряков и несениивахты 1978 г.
и др.Диссертант акцентирует внимание на том, что суда и летательные аппараты,следующие через «главные рукава» Берингова пролива, обязаны следовать безпромедления, соблюдая принципы международного права, закрепленные в УставеООН. Кроме того, суда обязаны соблюдать «общепринятые международныеправила, процедуры и практику, касающиеся безопасности на море, включаяМеждународные правила предупреждения столкновения в море» (п. 2а) ст. 39Конвенции 1982 г.), «общепринятые международные правила, процедуры ипрактику предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязненияс судов» (п. 2b) ст.
39 Конвенции 1982 г.). Летательные аппараты, в свою очередь,должнысоблюдатьПравилаполетов,установленныеМеждународнойорганизацией гражданской авиации (ИКАО) (п. 3а) ст. 39 Конвенции 1982 г.).В третьем параграфе второй главы «Регулирование Россией и СШАтранзитного прохода через «главные рукава» Берингова пролива» анализируютсяполномочия России и США в отношении регулирования транзитного проходачерез Берингов пролив.ДиссертантрассматриваетсодержаниеобязанностиприбрежныхкБерингову проливу государств не препятствовать транзитному проходу;исследует полномочия России и США как прибрежных государств поустановлению морских коридоров и предписанию схем разделения движениясудов, полномочия по принятию законов и правил, относящихся к транзитномупроходу через Берингов пролив, и полномочия по принятию мер в случаенарушения их законов и правил иностранными судами.Также в рамках данного параграфа рассматривается порядок осуществленияморских научных исследований в Беринговом проливе, исследуется механизмсотрудничества государств прибрежных к проливу и государств, использующихпролив, в рамках ст.
43 Конвенции 1982 г. и затрагивается такой актуальныйвопрос, как охрана судоходства.23Третья глава «Берингов пролив как системообразующий элемент понятия«регион Берингова пролива» посвящена правовому исследованию термина«регион Берингова пролива».В первом параграфе третьей главы «Понятие «регион Беринговапролива» и его правовая характеристика» всесторонне исследуется содержаниепонятия «регион Берингова пролива».Совместное заявление Президента Российской Федерации и ПрезидентаСоединенных Штатов Америки по сотрудничеству в регионе Берингова проливаот 26 мая 2011 г.
и Совместное заявление Министра иностранных дел РоссийскойФедерации и Государственного секретаря Соединенных Штатов Америки посотрудничеству в регионе Берингова пролива от 8 сентября 2012 г. оперируюттаким понятием, как регион Берингова пролива. Однако ни на международномуровне, ни на национальном уровне (ни в России, ни в США) официальнозакрепленное определение данного термина отсутствует, в связи с чем требуетсяисследование понятия «регион Берингова пролива», причем как целостногообъекта, поскольку вопросы судоходства, поддержания традиционного образажизни коренных народов и охраны окружающей среды тесно взаимосвязаны.Диссертант, исследовав зарубежную и отечественную юридическуюлитературу, а также такие международные документы, как Соглашение междуПравительствомСоюзаСоветскихСоциалистическихРеспублик21иПравительством Соединенных Штатов Америки о взаимных поездках жителейрайона Берингова пролива 1989 г.
и Соглашение между Правительством СоюзаСоветских Социалистических Республик и Правительством Соединенных ШтатовАмерики о Региональной комиссии Берингова пролива 1989 г., Совместноезаявление Президента Российской Федерации и Президента Соединенных ШтатовАмерики по сотрудничеству в регионе Берингова пролива от 26 мая 2011 г. иСовместное заявление Министра иностранных дел Российской Федерации иГосударственного секретаря Соединенных Штатов Америки по сотрудничеству в21Россия является продолжателем СССР.
Подробнее см.: Черниченко С.В. Является ли Россия продолжателем илиправопреемником СССР // Международное публичное и частное право. – 2001. – № 3. – С. 35.24регионе Берингова пролива от 8 сентября 2012 г., предлагает собственноеопределение термина «регион Берингова пролива».Второй параграф третьей главы «Защита морской среды в Беринговомпроливе» посвящен рассмотрению и анализу наиболее важных применимыхмеждународно-правовых актов к защите морской среды в Беринговом проливе.В работе отмечается применимость к Берингову проливу положений такихдокументов, как Руководство для судов, плавающих в арктических иантарктических водах с ледяным покровом, 2002 г., Руководство для судов,плавающих в полярных водах Арктики, 2009 г., Международный кодекс длясудов, эксплуатируемых в полярных водах.Берингов пролив только частично – в той части, которая располагается всторону Аляски от границы между Россией и США – подпадает под сферудействия Соглашения о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования назагрязнение моря нефтью в Арктике 2013 г.
Кроме того, Соглашение осотрудничестве в борьбе с загрязнением в Беринговом и Чукотском морях вчрезвычайныхситуацияхмеждуПравительствомСоюзаСоветскихСоциалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки1989 г. (далее – Соглашение 1989 г.) expressis verbis не распространяется наБерингов пролив (поскольку под зонами ответственности Сторон понимаются«воды Берингова и Чукотского морей, которые являются внутренними водамиили территориальным морем соответствующей Стороны, и морской район запределами территориального моря, в котором эта Сторона осуществляет своисуверенные права и юрисдикцию в соответствии с международным правом» 22),хотя, при соответствующем толковании, и может распространяться.
С учетомважности защиты морской среды не только Берингова и Чукотского морей, но иБерингова пролива, России и США целесообразно expressis verbis распространитьсферудействияСоглашения1989г.инаБеринговпролив,принявсоответствующее приложение к Соглашению 1989 г. и разработанному в рамкахего22СовместномуТам же.планучрезвычайныхмерРоссийскойФедерациии25Соединенных Штатов Америки по борьбе с загрязнением в Беринговом иЧукотском морях в чрезвычайных ситуациях.Третий параграф третьей главы «Правовое регулирование китобойногопромысла и добычи белого медведя в регионе Берингова пролива» посвященанализу обязательств России и США в рамках Международной конвенции орегулировании китобойного промысла 1946 г.
и Соглашения о сохранении ииспользованиичукотско-аляскинскойпопуляциибелогомедведямеждуПравительством Российской Федерации и Правительством Соединенных ШтатовАмерики 2000 г.Диссертант отмечает, что гренландские киты (Balaenoptera musculus) входятв список «Мигрирующие виды, находящиеся под угрозой исчезновения»Приложения I к Конвенции по сохранению мигрирующих видов диких животных1979 г., что означает, что Стороны указанной Конвенции должны «прилагатьусилия к обеспечению незамедлительной охраны» в отношении данного вида 23.Однако ни Россия, ни США не являются ее участниками. России и США в силутого, что гренландский кит является видом, вылов которого осуществляюткоренные народы Аляски и Чукотки (данный вид является для них ресурсом,поддерживающим их традиционную жизнедеятельность), целесообразно создатьмеханизм сохранения гренландских китов, возможно, на двусторонней основе.В рамках данного параграфа диссертант отмечает, что для России можетпредставлять интерес механизм взаимодействия Эскимосской китобойнойкомиссии Аляски с Национальным управлением по исследованию океанов иатмосферы США, с одной стороны, и с предприятиями нефтегазовой отрасли, сдругой стороны.