диссертация (1169450), страница 9
Текст из файла (страница 9)
Такая гибкость выступает той силой, благодаря которой схемы подвергаются многочисленным трансформациям в различныхконтекстах опыта66. Список образ-схем, предлагаемый М. Джонсоном [Johnson1983], по словам самого автора, не претендует на исчерпывающую завершенность, но включает 27 основных образ-схем, типичных для повседневного опытаиндивида:64Lakoff G. Women, fire, and dangerous things. What categories reveal about the mind.
Chicago; London: The University of Chicago Press, 1990. 614 p.65From Perception to Meaning: Image Schemas in Cognitive Linguistics / ed. by B. Hampe.Mouton de Gruyter; Berlin; New York, 2005.66Hampe B. Image Schemas in Cognitive Linguistics. Introduction / ed.by B. Hampe. Moutonde Gruyter; Berlin; New York, 2005. P. 1–2.38CONTAINER (ВМЕСТИЛИЩЕ)BLOCKAGE (ПРЕПЯТСТВИЕ)ENABLEMENT (ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ)РАТH (ПУТЬ)BALANCE (РАВНОВЕСИЕ)COUNTERFORCE (ПРОТИВОДЕЙСТВУЮЩАЯ СИЛА)ATTRACTION (ПРИТЯЖЕНИЕ)LINK (СВЯЗЬ)COMPULSION (ПРИНУЖДЕНИЕ)FULL-EMPTY (ПОЛНОЕ/ПУСТОЕ)ITERATION (ПОВТОРЕНИЕ)SURFACE (ПОВЕРХНОСТЬ)NEAR-FAR (БЛИЗКО/ДАЛЕКО)MERGING (СЛИЯНИЕ)МАТСHING (СХОДСТВО)CONTACT (КОНТАКТ)OBJECT (ОБЪЕКТ)SCALE (ШКАЛА)RESTRAINT REMOVAL (УСТРАНЕНИЕ ПРЕПЯТСТВИЯ)SPLITTING (РАЗДЕЛЕНИЕ)SUPERIMPOSITION (НАЛОЖЕНИЕ)PROCESS (ПРОЦЕСС)COLLECTION (МНОЖЕСТВО)MASS-COUNT (МАССА/ИСЧИСЛЯЕМОЕ)CENTER-PERIPHERY (ЦЕНТР/ПЕРИФЕРИЯ)CYCLE (ЦИКЛ)PART-WHOLE (ЧАСТЬ/ЦЕЛОЕ).Приведем пример метафорического функционирования некоторых из перечисленных образ-схем применительно к объектам окружающей действительности.
Схема СВЯЗЬ (the link schema) c детства активируется в сознании индивида39при упоминании понятия семьи. На всем протяжении младенчества и по меревзросления нам свойственно постоянно держаться за родителей, чтобы не упасть(как в прямом, так и в переносном смысле)67. А. С. Самигуллина приводит примеры метафор, подтверждающие данную схему восприятия явлений. Согласно анализу, образная схема СВЯЗЬ часто объективируется в сфере социальных отношений: we make connections/contact with somebody, break social ties, keep in touch withsomebody [там же: с. 103].1.3.3. Типология концептов. Фреймово-слотовая структура концептаУказывая на важность типологии концептов, З. Д.
Попова и И. А. Стернинотмечают тот факт, что, будучи различными по своему содержанию, концепты всеже сохраняют свои основные функции – структурирование знаний и выполнениероли единиц мыслительного процесса. В силу различия типов знаний, отражаемых концептами, уместно говорить об уместности и даже необходимости выделения типов концептов68.Рассматривая особенности типологизации концептов, следует особо подчеркнуть тот факт, что в зависимости от критерия, положенного в основу классификации, может быть выделено несколько различных типологий.В своей монографии, посвященной семантико-когнитивному анализу языка,Попова и Стернин предлагают в первую очередь разграничивать концепты по тому типу знания, которое они закрепляют, так как именно от этого зависят методыих дальнейшего анализа.Опираясь на опыт собственного исследования, а также на опыт своих учеников, представители Воронежской школы выделяют представления, схемы, понятия, фреймы, сценарии, или скрипты, гештальты.Лексические единицы, служащие объективации концептов-представлений,как правило, имеют конкретную семантику.
Словарные толкования таких лексем67Самигуллина А. С. Понятие ‘образ-схема’ в современных исследованиях по когнитивной лингвистике // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. 2008. № 20 (121). C. 101–105.68Попова З. Д., Стернин И.
А. Семантико-когнитивный анализ языка. Воронеж: Истоки,2006. 226 с/40часто состоят из перечисления чувственных признаков описываемого объекта(напр., клен – лиственное дерево с широкими резными листьями). Представлениястатичны и являют собой сочетание наиболее ярко выраженных признаков. Схемы представляют собой обобщенные образы описываемых объектов (дерево вообще – ствол + крона) и являются промежуточным концептом между представлениями и понятиями.
Концепт-понятие отражает наиболее существенные и значимые признаки предмета или явления, а также результат их осмысления (самолет –летательный аппарат тяжелее воздуха с несущими плоскостями). Интереснымпредставляется замечание ученых о том, что понятие может соединять признакикак реально существующих объектов, так и признаки денотатов, не существующих в природе (русалка, кентавр). В этом случае концепт существует, может бытьпрорисован, что доказывает положение о том, что концепт есть продукт отражения действительности, но продукт обработанный в ходе мыслительной деятельности.
Фрейм представляет собой многокомпонентный концепт, представляемый вцелостности его частей (магазин – фрейм, компоненты – покупать, продавать, товары, стоить, цена и др.). Сценарий (скрипт) способен отразить в сознании некуюпоследовательность стереотипных эпизодов во времени (магазин – фрейм; покупка в магазине – сценарий). Гештальт – комплексная, целостная функциональнаямыслительная структура, упорядочивающая многообразие отдельных явлений всознании. Гештальт совмещает чувственные и рациональные элементы. Среди типичных гештальтов ученые называют концепты, объективированные лексемамиигра, пытка, очередь, любовь) [там же].М.
В. Пименова в статье «Типы концептов» предлагает распределение всехсуществующих в языке концептов по трем понятийным (категориальным) классам:1) базовые концепты, составляющие фундамент языка и всей картины мира(космические концепты; социальные концепты; психические (духовные) концепты);2) концепты-дескрипторы, которые квалифицируют базовые концепты (например, дименсиональные концепты (различного рода измерения − глубина, вы-41сота, вес), квалитативные концепты, выражающие качество, квантитативные концепты, выражающие количество (один, много, мало, достаточно - недостаточно);3) концепты-релятивы, реализующие типы отношений: концепты- оценки,концепты-позиции, концепты-привативы [Пименова].Кроме того, по признаку развития структуры концепты можно разделить наразвивающиеся и застывшие, по признаку постоянства базовой структуры − напостоянные и трансформировавшиеся.
В рамках данного исследования особенносущественной представляется типологизация концептов по их отнесенности с определенной группой. Так, выделяют универсальные и национальные, индивидуальные и групповые (возрастные, тендерные, профессиональные и др.) концепты.По признаку появления концепты национальной концептосферы можно подразделить на исконные и заимствованные. Кроме того, по признаку актуальностидля данной национальной культуры концепты делятся на ведущие и второстепенные.
Совокупность национальных концептов принято считать концептосферой народа.Типология концептов широко изучается в лингвистике и сейчас, пополняясьновыми критериями принадлежности концептов к той или иной группе. Подробный перечень известных классификаций предлагает О. И. Лыткина в статье «Квопросу о типологии концептов в современной лингвистике»69.Для изучения идеологии, транслируемой со страниц глянцевого издания, мыобращаемся к теории фреймов, заимствованной лингвистами у специалиста в области искусственного интеллекта Марвина Ли Минского70.
«Связанный с вербальным инструментарием языка»71 и с сознанием языковой личности, фреймпредставляется наиболее адекватной настоящему исследованию формой представления концептов DESIGNER, CELEBRITY, FEMALE, являющихся центральными концептами-образами в дискурсе глянцевого журнала.69Лыткина О. И. К вопросу о типологии концептов в современной лингвистике // Rhema.Рема.
2010. Вып. № 2.70Минский М. Фреймы для представления знаний. URL: https://royallib.com/book/minskiy_marvin/freymi_dlya_predstavleniya_znaniy.html.71Ежова Е. А. Фрейм как метод структурирования логико-семантического пространствасистемы 2+ // Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследованияи инновации». URL: http://web.snauka.ru/issues/2013/10/28056.42В своем труде «Фреймы для представления знаний» американский ученыйМарвин Ли Минский указывает на возможность представления фреймов в виде«сети, состоящей из узлов и связей между ними».
В книге ученый говорит о том,что «верхние уровни» фрейма четко определены, поскольку образованы такимипонятиями, которые всегда справедливы по отношению к предполагаемой ситуации. На более низких уровнях имеется много особых вершин-терминалов или «ячеек», которые должны быть заполнены характерными примерами или данными.Применяя данное положение к предмету настоящего исследования, считаем уместнымговоритьовозможностифреймовогоструктурированияконцептовDESIGNER, CELEBRITY, FEMALE как о неотъемлемых составляющих дискурсаглянцевого журнала и возможности выделения в них, помимо верхних ячеек, присущих данным концептам в обыденном сознании, слотов более специфическогопорядка, присущих выбранным концептам в коллективном сознании читателейжурналов о моде72.Говоря об основах понимания языковых единиц, Н.
Н. Болдырев указывает на то, что лексическая единица, выражающая тот или иной концепт, «активирует и соответствующий когнитивный контекст, или фрейм как модельобыденного знания об основных концептах». При этом сложнейшей проблемой, по Н. Н. Болдыреву, остается «определение той грани, за которойкончается языковое знание (знание языкового значения) и начинается общее,энциклопедическое знание, не связанное с языковым значением». Ученыйтакже рассуждает о сложности выделения тех знаний о мире, которые имеютсущественное значение для понимания текстов, и знаний, не являющихсяпринципиальными для решения указанной задачи. Согласно Н.
Н. Болдыреву,эта грань может вовсе не существовать. Существенным для данного исследования является мысль Н. Н. Болдырева о том, что фрейм, или когнитивный контекст, представляют собой модели « культурно-обусловленного, канонизированного знания, которое является общим, по крайней мере, для части говорящего сообщества». Примечателен вывод о том, что «фрейм может включать72Минский М.