диссертация (1169438), страница 13
Текст из файла (страница 13)
Р. Фреймово-тезаурусная характеристика системы железнодорожной терминологии //Молодежное приложение к журналу «Вестник Пятигорского государственного лингвистическогоуниверситета». 2004. № 3. – С. 22-41.123Старостина, Е. В. Фреймовый анализ русских глаголов поведения (на материале ассоциативных реакций):Автореф.
дис. . канд. филол. наук. Саратов, 2004. – 23 с.124Шейгал, Е. И., Желтухина, М. Р. Фрейм «политик»: серьезное и комическое // Когнитивные аспектыязыковой категоризации: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Л. А. Манерко. Рязань: Рязан. гос. пед. ун-та им. С. А. Есенина,2000. – С. 145-150.12112260аппарат понятие субфрейма, то есть части фрейма»125, которую также называют«подструктурой фрейма»126.В сложно организованных фреймовых структурах слоты способныразвиваться и эволюционировать в субфреймы и фреймы, при этом образуя своиподструктуры.Даннаявозможностьобусловленаиерархичностьюидинамичностью фрейма, а также способностью элементов взаимодействовать ивступать друг с другом в связи.Во вторую группу входят ученые, для описания фреймовой структурыиспользующих термины «фрейм» и «слот» (С.
М. Хантимиров127, А. А.Кибрик128 и др.). Слот в их понимании обладает именем, отображающимпараметры исследуемого явления, и наполняется знаниями об этих параметрах,выраженными языковыми единицами или их признаками. По утверждению А.А. Кибрика, слот также может представлять собой фрейм и иметь слотовуюструктуру129. Таким образом, исследователи, входящие в данную группу,пользуются так называемым «упрощенным» вариантом фреймовой структуры,возможным при описании определенных сценариев (например, при анализеинтервью130).В третью группу входят такие исследовтели структуры фрейма, как Ю. Н.Рогачева131, И.
Р. Шведова132, Т. В. Яскевич133 и др. Они выстраивают фреймыГусельникова, О. В. Терминологический аппарат структуры фрейма // Вестник Челябинскогогосударственного педагогического университета. – 2010. – №9. – С.140.126Джигарханов, А. Р. Фреймово-тезаурусная характеристика системы железнодорожной терминологии //Молодежное приложение к журналу «Вестник Пятигорского государственного лингвистическогоуниверситета». 2004. № 3. – С. 24.127Хантимиров, С. М. Фреймовая структура семантики слова // Вопр.
филологических наук. 2005. № 2. С. 67-69.128Кибрик, А. А. О некоторых видах знаний в модели естественного диалога // Вопр. языкознания. 1991. № 1. –с. 61-68.129Там же, с. 65.130Там же.131Рогачева, Ю. Н. Репрезентация фрейма «память» в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук:Рукопись. Белгород, 2003. – 182 с.132Шведова, И. Р. Фрейм-когниотип «Деловое письмо» (на материале корреспонденции на английском языке)[Текст] / И. Р.
Шведова // V Житниковские чтения: Межкультурные коммуникации в когнитивном аспекте:Матер. всерос. науч. конф. Челябинск, 28-29 мая 2001 г. / Отв. ред. О. В. Демидов. Челябинск: Челябинс. гос. унт, 2001. – С. 109-113.12561языкового материала в форме когнитивно-пропозициональной структуры.«Пропозиция (языковой коррелят фрейма) представлена рядом составляющих /компонентов. Компонент пропозиции – это тот или иной аспект актуализациифрейма исследуемой ситуации; представление об участниках ситуации иважных факторах структуры действительности; определенные структурызнания о ситуации, выделяющие важные для говорящего признаки. Он имеетсвое имя, обозначаемое, как правило, заглавными буквами.
Каждый компонент,в свою очередь, наполнен вербализующими его в языке лексическимиединицами»134. С их точки зрения, фрейм представляет собой иерархическиорганизованную пропозицию, имеющую верхний и нижний уровни, которые всвою очередь отражают облигаторные (универсальные) и необлигаторные(индивидуальные) понятия135136. Пропозиция обычно выражена совокупностьюкомпонентов, неких аспектов актуализации исследуемого фрейма, содержащихвербализующие его лексические единицы. Имена компонентов пропозиции какправило обозначаются заглавными буквами.Существует отдельная категория исследователей, придерживающихсяклассических представлений о фреймах, но наделяющих фреймовую структуруособенной терминологией. Например, В.
Ф. Новодранова использует термины«блок» и «подблок»137. «Блок наделяется именем, формируется на основетематического принципа и представлен языковыми средствами выраженияЯскевич, Т. В. Репрезентация фрейма «выбор» в современном английском языке [Текст] / Т. В. Яскевич //Филология и культура: Матер. II-й Междунар. конф. 12-14 мая 1999 г. / Отв. ред.
Н. Н. Болдырев; Редкол. Е. С.Кубрякова и др. – Тамбов: Изд-во Тамбов. гос. унта, 1999. Ч. 1. – C. 196-203.134Гусельникова, О. В. Терминологический аппарат структуры фрейма // Вестник Челябинскогогосударственного педагогического университета. – 2010. – №9. – С.142.135Яскевич, Т.
В. Репрезентация фрейма «выбор» в современном английском языке [Текст] / Т. В. Яскевич //Филология и культура: Матер. II-й Междунар. конф. 12-14 мая 1999 г. / Отв. ред. Н. Н. Болдырев; Редкол. Е. С.Кубрякова и др. – Тамбов: Изд-во Тамбов. гос. унта, 1999.
Ч. 1. – C. 196-203.136Шведова, И. Р. Фрейм-когниотип «Деловое письмо» (на материале корреспонденции на английском языке)[Текст] / И. Р. Шведова // V Житниковские чтения: Межкультурные коммуникации в когнитивном аспекте:Матер. всерос. науч. конф. Челябинск, 28-29 мая 2001 г. / Отв. ред. О. В. Демидов. – Челябинск: Челябинс. гос.ун-т, 2001. – С.109.137Новодранова, В.
Ф. Когнитивные аспекты терминологии [Текст] / В. Ф. Новодранова // Матер. I Междунар.школы-семинара по когнитивной лингвистике, 26-30 мая 1998 г. / Отв. ред. Н. Н. Болдырев; Редкол. Е. С.Кубрякова и др. – Тамбов: Изд-во Тамбов. гос. ун-та, 1998. Ч. 1. – С.1413362понятия (в данном случае в качестве языковых средств выступают лексемытермины). Иерархическая структура фрейма предполагает выделение в случаенеобходимости подблока – часть блока»138.Также необходимо выделить группу ученых, основывающих своиисследования на теории метафорического моделирования (Н. Ф. Алефиренко139,А. Н. Баранов и Д.
О. Добровольский140, Л. А. Липилина141, Т. В. Филиппенко142и др.), и пользующихся терминами «слот» и «подслот». В их понимании, слоты–«этоэлементарныесмысловыеячейки,заполняемыеопределеннойинформацией. Если возникает необходимость отображения более сложнойструктуры фрейма, вводится термин подслот, часть слота, имеющая всепризнаки слота»143.Если говорить о типах фреймов, то следует отметить, что разныеисследователи выделяют разные классификации. Например, М. Минский,родоначальник использования категории фрейма во многих отраслях науки,выделил следующие типы фреймов: поверхностные синтаксические фреймы (восновном, это структуры с глаголами и существительными), поверхностныесемантические фреймы (группы слов, объединенные вокруг действий),тематические фреймы (сценарии для видов деятельности, окружающих условий,Гусельникова, О.
В. Терминологический аппарат структуры фрейма // Вестник Челябинскогогосударственного педагогического университета. – 2010. – №9. – С.143.139Алефиренко, Н. Ф. Фразеологическое значение: природа, сущность, структура [Текст] / Н. Ф. Алефиренко //Грани слова: Сб. науч. ст. к 65-летию проф. В. М. Мокиенко. – М.: ООО «Изд-во ЭЛПИС», 2005. – С. 21-27.140Баранов, А.
Н., Добровольский, Д. О. Структуры знаний и их языковая онтологизация в значении идиомы[Текст] / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Исследования по когнитивным аспектам языка: Тр. поискусственному интеллекту. Тарту, 1990. Вып. 903. – C. 20-36.141Липилина, Л. А. Концептуальное моделирование метафорического значения [Текст] / Л. А. Липилина //Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: Сб. науч. тр. – Калининград: Изд-воКалининград.
гос. ун-та, 2001. – C. 121-128.142Филипенко, Т. В. Внутренняя форма идиом в когнитивной перспективе [Текст] / Т. В. Филиппенко // ВестникМГУ. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. № 4. – С. 82-96.143Гусельникова, О. В. Терминологический аппарат структуры фрейма // Вестник Челябинскогогосударственного педагогического университета. – 2010. – №9. – С.144.13863изображений кого-либо или чего-либо и др.) и повествовательные фреймы(скелетные формы для типичных рассказов и объяснений)144.Родоначальник фреймового анализа в лингвистике Ч.
Филлмор предложилсвою классификацию фреймов145. Он разделил фреймы на врожденные, то естьестественно возникающие в процессе когнитивного развития человека(узнавание черт лица); усваивающийся из опыта или обучения (знаниеартефактов и социальных установок); и, наконец, на фреймы, существованиекоторых полностью зависит от связанных с ними языковых выражений (таких,как единицы измерения, единицы календаря). Исходя из теории Ч. Филлмора,исследователи разделяют фреймы на «ситуативные фреймы» и «фреймылексическогозначения».Ситуативныйфреймпредставляетсобой«взаимосвязанную систему когнитивных компонентов ситуации»146. Фреймчасто описывают как серию фреймов лексических значений («микрофреймов»,в терминологии Е.
Г. Беляевской), различным образом репрезентирующих одини тот же фрагмент реальности.ПоС.А.Жаботинской,существуютпятьвидовфреймов,объединяющихся во фреймовую сеть147: предметный фрейм (в рамках которогоодна ита же сущность характеризуется по своим количественным,качественным,бытийным,локативнымакциональныйфреймкотором(витемпоральнымнесколькопредметов,параметрам),являющихсяучастниками события, наделены аргументными ролями), посессивный фрейм(демонстрирующий связи между обладателем и обладаемым), таксономическийфрейм(представляющийкомпаративныйфрейм,родо-видовыепримыкающийотношенияккатегоризации),таксономическомуфреймуМинский, М. Фреймы для представления знаний / пер с англ.; под ред.