диссертация (1169336), страница 16
Текст из файла (страница 16)
С. 162.174Ощепков А. Р. Тема фаворитизма в «Секретных мемуарах» о России Ш. Массона // Известия Самарского научногоцентра РАН. 2011. №2-3. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/tema-favoritizma-vsekretnyh-memuarah-o-rossii-sh-massona (дата обращения: 12.04.2018).175Custine A. «La Russie en 1839». Paris librairie d'Amyot, éditeur 6, rue de la paix. 1843.
[Электронный ресурс]. Modeof access: http://www.gutenberg.org/ebooks/25755 (дата обращения: 04.11.2018).176Гордон А.В. Сквозь лабиринт стереотипов. Три века постижения Другого. // Образ современной России воФранции: Опыт междисциплинарного анализа: Сб. ст. / РАН.
ИНИОН. Центр науч.-информ. псслед. глобал. ирегионал. проблем. Отд. глобал. проблем; Отв. ред. Лапина Н.Ю. – М., 2012. – 200 с. – (Сер.: Европа: XXI век). С.25.17265отчаянно пытающемуся перенять западные культурные достижения, широко былораспространено и просто критическое восприятие России и русской культуры какотсталых и «азиатских».Несмотря на подобный негативный фон, стоит признать, что во второйполовине XIX и в начале ХХ вв. русско-французские культурные отношенияосуществлялись на более равной основе, и имидж русской культуры определённоулучшился, что доказывают определённые знаки её «признания» со стороныфранцузов. Именно в это время начинается обратное влияние русской культуры нафранцузское общество.Во-первых, Франция в эту эпоху становится излюбленным местом эмиграциипредставителей оппозиционных интеллектуальных кругов российского общества.В 1860-х гг. с перерывами в Париже жил А.И.
Герцен177, основавший здесьбиблиотеку для русских студентов-революционеров, позже вошедшую в составТургеневской. В 1876-1917 гг. здесь жил П.А. Кропоткин, отметившийся и здесьполитической деятельностью и даже побывавший по делу анархистов вофранцузскойтюрьме.Помимодесятковоппозиционныхдеятелей-конституционалистов, эсеров, большевиков, меньшевиков - в Париже в начале ХХв. жили В.И. Ленин и Н.К. Крупская178.Во-вторых, во Франции во второй половине XIX - начале ХХ вв. проживалобольшое число русских писателей и деятелей литературы, находившихся вконтакте с французскими литераторами.
Н.В. Гоголь, Ф.М. Достоевский,Л.Н. Толстой, И.С. Тургенев, В.Г. Белинский, Е.А. Баратынский посещали Парижили же проживали в нём подолгу. Среди них особенно выделяется «русскийевропеец» И.С. Тургенев, безусловно, самый известный представитель русскойкультуры во Франции того времени, в котором французы видели «своего»179:Александр Иванович Герцен. Биографическая справка. Риа Новости. 06.04.2012. [Электронный ресурс] Режимдоступа: https://ria.ru/20120406/617965526.html (дата обращения: 15.05.2018)178Франция и Россия: культурные контакты: Учебное пособие / Под ред.
Т.Ю. Загрязкиной. 2-е изд., испр. И доп. –М.: Издательский Дом «Городец», 2010. – С. 15.179Тишина И.Н. Европеизм И.С. Тургенева в оценке деятелей культуры русской эмиграции первой волныКультура и цивилизация. 2017. Т. 7. № 5A. С. 502-511; 69.Карантеева И.Л. Историко-культурные основанияи содержание концепта "русский европеец": на материалах биографии и эпистолярия И.С. Тургенева: авторефератдисс. кандидата культурологии: 24.00.01 / Карантеева Ирина Львовна; [Место защиты: Костром. гос. ун-т им.
Н.А.Некрасова]. - Кострома, 2010. С. 145.17766кроме дружеских взаимоотношений с французскими писателями ГюставомФлобером, Эмилем Золя, Ги де Мопассаном, им была открыта библиотека, котораясегоднясчитаетсяоднимизстарейшихевропейскихрусскоязычныхкнигохранилищ, а встреча Ивана Сергеевича с Проспером Мериме стала началом«литературной эмиграции» французского писателя в богатый мир русскойкультуры.
Помимо исторических работ о России («Эпизод из русской истории.Лжедмитрий», «Восстание Стеньки Разина»), биографических трудов (к примеру,о самом И.С. Тургеневе, а также о Н.В. Гоголе), П. Мериме решает познакомитьфранцузов с русской литературой, для чего выучивает русский язык и переводитряд стихотворений А.С. Пушкина, его повесть «Пиковая дама», а также «Ревизора»Н.В. Гоголя. По собственному признанию Мериме, русскому языку «достаточнолишь одного слова, чтобы передать сразу несколько мыслей, тогда как в другомязыке для этого потребовались бы целые фразы»180.В целом к концу XIX в. во Франции были уже переведены такие русскиеписатели, как А.Н. Островский, И.А.
Гончаров, Н.Г. Чернышевский, Н.А.Некрасов, М.Е. Салтыков-Щедрин, Л.Н. Толстой и Ф.М. Достоевский181, чтокрасноречиво свидетельствует о возросшем спросе французской публики нарусскую литературу. Именно данному периоду обязано и появление такогораспространённого сегодня понятия, как «загадочная русская душа». Все началосьс русофила графа (а позднее маркиза) Эжена-Мельхиора де Вогюэ, дипломата иписателя, работавшего в России в период 1876-1883 годов. Граф не только привезво Францию переводы произведений И.С.
Тургенева, Ф.М. Достоевского и Л.Н.Толстого, но и постарался помочь французской публике понять русские реалии,местами очень сильно разнившиеся с французской их интерпретацией. Вчастности, в журналах «Revue bleue» и «Revue de Deux Mondes» был опубликованряд статей, в которых рассказывалось о русских писателях. В 1886 году де Вогюэопубликовал книгу «Русский роман», которая была встречена французскойMérimée P. Nouvelles.
P., Michel Levy, 1874. Pp. 313-314.Франция и Россия: культурные контакты: Учебное пособие / Под ред. Т.Ю. Загрязкиной. 2-е изд., испр. И доп. –М.: Издательский Дом «Городец», 2010. – С. 19.18018167публикой не просто с воодушевлением, но и напрямую повлияла на количествопереводов русской литературы на французский язык182. Именно маркиз де Вогюэсчитается настоящим автором знаменитого выражения «Все мы вышли изгоголевской «Шинели»», хотя сам он приписывает авторство этой фразы «одномуиз русских», которых «чем больше читаешь, тем больше понимаешь правдивость»этих слов183. Так и повелось, что после статей и книг маркиза, познакомившегоФранцию с русской культурой, многие непонятные до этого времени особенности,черты характера и поведения стали легко объяснимы французами как специфика«русской души».
Объяснение стало повсеместным и распространилось не толькона действия живых людей, но и на особенности произведений литературы,искусства, музыки, что и породило столь распространенный сегодня миф о«загадочной русской душе» (или, в более типичном французском варианте,«славянской души» - «l’ame slave»)184.В-третьих, именно в этот период русское искусство (живопись, декоративноприкладные направления, танец, театр) начинают выставляться во Франции. В 1867году Россия успешно участвует во Всемирной выставке в Париже, которуюпосещает русский император Александр II.
Кроме русских павильонов и первойдемонстрации русского национального пейзажа185 (была выставлена работаМ. Клодта «Осень (большая дорога»), за демонстрацию лошадей с императорскихконезаводов Александр II получил золотую медаль186. Успех российскихдостижений продолжился и на следующей внеочередной выставке в Париже – в1878 году, где наибольшее внимание публики привлекли лампы Яблочкова –Гичкина А.И.
«Русский роман» Эжена-Мельхиора де Вогюэ, или как снасти Францию от духовной гибели? //Метаморфозы истории. 2017. №10. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/russkiyroman-ezhena-melhiora-de-vogyue-ili-kak-snasti-frantsiyu-ot-duhovnoy-gibeli (дата обращения: 27.01.2019). Сс. 105-106183De Vogüé E.-M. Le roman russe (3e éd.) / Vte E.-M. de Vogüé. E.
Plon, Nourrit et Cie (Paris), 1892. P. 96.184Романова Ю. Миф о "Русской душе" в контексте Французской националистической идеологии рубежа XIX-XXвеков. Россия и Франция: XVIII - XX вв. Лотмановские чтения/ Редкол. выпуска: Д. Александр, Е.Д. Гальцова, А.Дюкре, Н.Н. Мазур и др. М. : РГГУ, 2013. 445 с (Monumenta Humanitatis: Чтения ИВГИ-ИВКА-ЦТСФ; Вып. 1/Редкол. серии: Н.П. Гринцер, С.Ю. Неклюдов, И.С.
Смирнов, Е.П. Шумилова). Стр. 221.185Чернышева М.А. «Эта дорога должна вести в Сибирь»: Международный дебют русского национального пейзажа[Электронный ресурс] // Вестник СПбГУК. 2017. №3 (32). Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/eta-dorogadolzhna-vesti-v-sibir-mezhdunarodnyy-debyut-russkogo-natsionalnogo-peyzazha (дата обращения: 04.11.2018). С.
146.186Зиничева Е. Всемирная выставка 1867 года в Париже. В альбомах фотографий, принадлежавшихК.Т. Солдатёнкову. Портал ГМИИ им. А.С. Пушкина. [Электронный ресурс]. Режим доступа:https://www.pushkinmuseum.art/data/epublication/books/8675_file_pdf.pdf (дата обращения: 03.11.2018).18268«русский свет», названные так с легкой руки зарубежных журналистов187. В 1900году Россия вновь участвует в самой посещаемой в истории Всемирной выставке вПариже (посетителями стали более 50 миллионов человек), где для ее павильонавыделяется одна из наиболее обширных площадок, что объясняется, безусловно,активным взаимодействием и общим (в том числе и политическим) теснымсотрудничеством между двумя странами в рамках Антанты.