диссертация (1169311), страница 18
Текст из файла (страница 18)
В числе известных85канционалов можно считать сборники Л. Озпандера 1586 г., Р. Михаэля1593 г., М. Преториуса 1605 г., Х. Л. Хасслера 1608 г., И. Г. Шайна 1625года. Самым известным немецким руководством XVII в. по пениюканционалов было «Praxis pietatis melica» («Музыкальное руководство поисполнению благочестивых песнопений» – Перевод наш – А.
Л.) ИоганнаКрюгера. В непосредственной зависимости от немецкого евангелическогопения развивались канционалы в Скандинавии и в немецких областяхШвейцарии.Контакты старшего поколения «чешских братьев» с лютеранамипривели к тому, что лидеры Общины были заинтересованы в немецкихизданиях сборников своих песен. За эту работу взялся польскийфранцисканец Михаэль Вайсе, перешедший в Общину чешских братьев.
Онперевел 138 чешских песен на немецкий язык, которые были напечатаны в1531 г. вМладе Болеславе и опубликованы в сборнике «Ein NeuesGesangbüchlein. Jungen Buntzel durch Georg Wyhnschiwerer v 6» («Книжечкановыхпеснопений Общины чешскихбратьев, собранныхГеоргомВиншвивером в шести частях»), претерпевшем несколько редакций. Этотсборникпесенсчитаетсяпервымнотированнымпротестантскимканционалом в Чехии.
Сборник «Иванчицкий канционал» стал популярен вГермании, его второе издание вышло в свет в 1580 г. в Нюрберге115.Самостоятельной историей обладает жанр канционала во французскихобластях Швейцарии и во Франции. Здесь в лоне кальвинизма возникли иполучили развитие сборники псалмов, среди которых один из известныхсборников под названием «Женевская псалтирь», изданная в 1539 г.«Женевская псалтирь» представляет собой сборник поэтических парафразовПсалтыри, для которой в 1565 г. были специально скомпонованы КлодомГудимелем новые и старые мелодии в четырехголосной аранжировке.«Женевская псалтирь» претерпела бессчетное количество переизданий и115Wackernagel Ph. Das deutsche Kirchenlied: von der ältesten zeit bis zu Anfang des XVIIJahrhunderts.
– Leipzig: Teubner, 1864–1877. – 1429 s.86переводов на двадцати языках. В 1587 г. «Женевская псалтирь» былапереведена на чешский язык в центре Общины чешских братьев – местечкеКралице Йиржи Стрейцем и издана под названием «Ţalmové aneb spevovésv. Davida» («Псалмы и песни святого Давида»). К 1620 г. чешский переводСтрейца вышел уже в 14 изданиях. Таким образом, распространившаяся впротестантском мире «Женевская псалтирь» послужила и для чеховлитературно-музыкальным образцом.ВцентральнойЕвропевстретилисьвлиянияразличныхреформационных церквей и контрреформации, что не могло в свою очередьне повлиять на канциональное творчество.
В Польше, помимо лютеранскихи реформаторских канционалов, в большом количестве были представленыпереводы канционалов чешских братьев. Чешское влияние особенно виднов канционале Яна из Пшеворска (1435 г.). В 1554 г. был издан канционал спосвящением польскому королю Сигизмунду II Августу. Другое изданиепольского канционала вышло в Кракове в 1569 г. у Матея Виржбеты,содержащее 482 страницы. Данный канционал похож на обработкучешского канционала Яна Благослава. К высоким образцам национальногомногоголосного пения принадлежит сборник Яна Кохановского «Мелодиина польскую псалтырь» (1580 г.), положенный на музыку МиколаемГомулкой.
Впоследствии Академия музыки в Кракове выпустила сборникпольских канционалов. Чтобы понять насколько сильно было влияниечешских канционалов на польские, достаточно сравнить поэтические текстыобоих116.В 1536 г. в Венгрии появляется первый лютеранский канционал навенгерском языке. Позднее здесь выходят и католические канционалы,такиекак«Cantionalecatholicum»,составленныйтрансильванскимфранцисканцем Яношем Каньони из Чикшомьо в 1676 г. и содержащий какMalura J. České exulantské kancionály a Dolní Slezsko, in Wrocław w Czechach – Czesi veWrocławiu. //Literatura – język – kultura / edd. Z. Tarajło-Lipowska, J. Malicki.
– Wrocław:Wydawnictwo Oświatowe, 2003. – S. 81–88.11687григорианские песнопения, так и духовные песни на венгерском языке117.Самостоятельную ветвь гимнографического творчества в отличие отвенгров имели словаки, которые развили основу, которую заложили чехи инемцы в своих канционалах. Известным словацким сборником песенявляется канционал Йиржи Тржановского «Cithara sanctorum» (1636 г.),текст которого написан на чешском языке.Безусловно, в самый ранний период на чешской гимнографиисказалось влияние немецкой духовной поэзии, которая вплоть до XVI в.была неотделима от музыки, создавая, таким образом, определенныйсинкрезис.Из «Йистебницкого канционала» явствует, что уже с XV в.сохранились памятники раннего многоголосия, оперировавшего приемамидиафонии и фобурдона.
Несколько позже развиваются формы свободногодвухголосия с инструментальным вступлением и интермедиями. Сборникивторой половины XVI в. («Пршибрамский канционал», 1563–1594 гг.;«Бенешовский канционал», 1576 г.; «Устецкий канционал», 1592 г.;«Раковницкий канционал», 1594–1596 гг. и другие) дают обширныйматериал для суждения о самобытности чешской полифонической школытого времени, прочно связанной с песенными традициями, и о путях ееразвития. Мелодии гуситских песен, существующие в канционалах болеепозднего времени, становились своего рода лирическими песнями светскогосодержания.В связи с тем, что в XVI в.использоватьпесни,входившиеКатолическая Церковь продолжалаврепертуарстаршейлатинскойвнелитургической традиции, в католической среде возникла потребностьиспользовать песни на национальном чешском языке118.
Самым известнымсборником добелогорского периода был канционал Яна Розенплута,Зосим О. Л. Канционал // Православная энциклопедия. – М.: Церковно-научный центр«Православная энциклопедия», 2012. – Т. XXX – С. 525.118Sehnal J. Stručný přehled dějin katolické chrámové hudby. – Brno 1997. – S. 26.11788который будет нами рассмотрен в соответствующем разделе диссертации(см. § 2.2.)Несмотря на то, что еще в конце XV в. в чешской католическойсоциокультурнойсреденачинаютфункционироватьканционалы,Католическая Церковь по-прежнему с недоверчивостью относилась к пениюна национальном языке, продолжая рассматривать его как средствораспространения еретического вероучения в народе.
Однако в XVI в. былнеофициально утвержден определенный репертуар чешских католическихпесен на национальном языке, который мог быть отчасти совместим срепертуаром песен иных конфессий. Некоторые песни было разрешено дажеисполнять перед проповедью и после нее. Позднее Пражский КатолическийСинод 1605 г. позволил исполнять некоторые песни во время мессы119.После издания канционала Йиржи Шипаржа (1642 г.) в чешскомпаралитургическомпесенномрепертуарепоявилисьпоэтическиепереложения на части ординария мессы. Таким образом, ко второй половинеXVII в. в Чехии было официально разрешено пение определенных песен изканционалов во время мессы.Канционал как литературно-музыкальный жанр и своего рода феноментакже можно анализировать в контексте социальной коммуникации.Рассматривая эволюцию жанра, мы выделили следующие формы егосуществования в рамках историко-культурного процесса: устный период (гуситские песни, гимны); рукописный период (Йистебницкий, Краловоградский канционал ЯнаФрануса(1505г.),Пршибрамский,Гаславский,Лоунский,Литомержицкий, Раковницкий, Жлоутецкий канционалы); печатные сборники песен (канционал Яна Рога, 1541 г.).Чешский искусствовед Станислав Тесарж отмечает, что с появлениемпервого печатного канционала происходила быстрая смена форм бытования119Sehnal J.
Český zpěv při mši // Hudební věda 29, č. 1. – Praha: Ústav pro hudební vědu AVČR , 1992. – S. 3–12.89данногожанра120.Еслирукописныеканционалыопиралисьнаконсервативные традиции, имеющие своей базой текстовые и музыкальныетрадиции, идущие со времен Яна Гуса в Чехии, то печатные канционалыуступали местным традициям, способствуя унификации репертуара врамках данного жанра. К эпохе барокко в Чехии паралитургический жанрканционала уже сложился, пройдя длительную историю своего становления.К началу XVII в.
этот жанр стал одним из важных звеньев, связующихсветскую и церковную культуру, а также находя между ними некиеальтернативы.§ 2.2. Протобарочный «Католический канционал», 1601 г.Творчество Яна Розенплута из ШварценбахаЯн Розенплут из Шварценбаха стал достойным предшественникомвеликих творцов чешской барочной поэзии, таких как Адам Михна изОтрадовиц, Ян Роса или Бедржих Бридель. Ян Розенплут родился в первойполовине XVI в. в Червенце у Литовля. Он происходил из старинногонемецкого рода, который переселился в Моравию, а затем – в Чехию в XVв.Розенплут учился в латинских школах в Оломоуце, затем принялдуховный сан. В 1580 г.