диссертация (1169179), страница 93
Текст из файла (страница 93)
В ходе заседания Совета от 5-6 июня 2008 г. принятие решениязаблокировала Швеция, правительство которой не хотело допускать возможностирассмотрения национальными судами дел о разводе в соответствии сзаконодательством других государств.С момента внесения данного законопроекта в 2006 году он практическисразу вызвал достаточно серьезные дискуссии.
Основная идея данного проектастояла в том, чтобы унифицировать коллизионные нормы, регулирующиеотношения супругов, являющихся гражданами разных стран, при разводе.Регламент предусматривал право супругов самостоятельно выбирать правостраны, которое подлежит применению к спорным отношениям (статья 20апроекта), а также суд, который будет рассматривать спор.В случае отсутствия согласия супругов по вопросу определения права,подлежащего применению и суда, в котором будет рассматриваться дело (статья20b проекта), к спорным правоотношениям применяется право той страны, скоторой наибольшим образом были связан супруги, и установлен целый переченьтаких факторов.
При этом, исходя из смысла данного проекта в том случае, еслисупруги проживали за пределами ЕС, правом, подлежащим применению, моглооказаться право государства, не входящего в состав ЕС.Указанное положение вызвало сопротивление ряда стран, поскольку, помнению некоторых политиков, такие коллизионные нормы могли бы привести кцелому ряду проблем практического характера.В конечном итоге, встал вопрос о том, почему ЕС вторгается в даннуюсферу, которая традиционно регулировалась национальным законодательством икоторая, в свою очередь, значительно отличается друг от друга в разных странахЕС.
В Швеции семейное законодательство более либеральное, на Мальте,826Proposal for a Council Regulation amending Regulation (EC) No 2201/2003 as regards jurisdiction and introducingrules concerning applicable law in matrimonial matters, Brussels, 17.7.2006, COM (2006) 399 final. URL: https://eurlex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:52006PC0399&from=en (дата обращения: 20.08.2018)432наоборот, разводы запрещены. По мнению некоторых политиков вступление всилу регламента приведет к тому, что все национальные особенности в областисемейного права будут сведены к нулю, поскольку граждане ЕС смогутсамостоятельно выбирать право, подлежащее применению.В результате 15 стран-членов ЕС, а именно: Бельгия, Болгария, Германия,Греция, Испания, Франция, Италия, Латвия, Люксембург, Венгрия, Мальта,Австрия, Португалия, Румыния и Словения обратились в Европейскую Комиссиюс запросом об установлении механизма продвинутого сотрудничества по делам оразводах.
Впоследствии, Греция отказалась от участия в указанном механизме.В марте 2010 года Европейская Комиссия подготовила проект регламента,уполномочивающего государства-члены ЕС на установление продвинутогосотрудничества в данной сфере827. А 12 июля 2010 года Совет утвердил решение№2010/405/EU,касающеесяпродвинутогосотрудничествавобластиколлизионного права по делам о разводах и раздельном проживании828, а в декабре2010 года Совет принял соответствующий регламент829.Указанныйрегламентустанавливаетправилаопределенияправа,подлежащего применению по трансграничным делам о разводах или раздельномпроживании.В силу статьи 5 регламента супруги в любое время вправе выбирать дляразрешения своего дела о разводе или о раздельном проживании право одного изгосударств, при условии, что это государство является:a) государством, где супруги проживают;b) государством, где супруги проживали до последнего времени, приусловии, что в указанном государстве до сих пор проживает один из супругов;c) государством, чье гражданство имеет один из супругов;d) государством, в котором проходит судебный процесс по конкретному827Proposal for a Council Regulation (EU) implementing enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorceand legal separation (COM(2010) 105 final).
URL: https://eur-lex.europa.eu/legalcontent/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:52010PC0105R(01)&from=EN (дата обращения: 20.09.2018)828Council Decision of 12 July 2010 authorising enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce andlegal separation (2010/405/EU), Official Journal, L 189, 22.7.2010, p.12829Council Regulation (EU) No 1259/2010 of 20 December 2010 implementing enhanced cooperation in the area of thelaw applicable to divorce and legal separation, Official Journal, L 343, 29.12.2010, р. 10433юридическому делу (lex fori830).Таким образом, данный регламент предоставляет возможность супругамвыбирать для разрешения своего дела право той страны, с которой у нихсуществует более прочная связь и на правовую систему которой ониориентировались в период своего брака.
Указанный выбор осуществляется повзаимному согласию супругов, что позволяет избежать злоупотребления правом состороны одного из супругов посредством подачи иска в суд той страны, правоваясистема которой соответствует его собственным интересам (Rush to court).При отсутствии выбора супругов право, подлежащее применению,определяется исходя из практически тех же самых принципов, которыепредусмотреныстатьей5регламента,спредоставлениемприоритетапредыдущему. Иными словами, при отсутствии выбора супругов в первую очередьприменяется критерий, связанный с государством проживания супругов.Регламент № 1259/2010 не содержит положений, регулирующих вопросыюрисдикции по делам о разводе или о раздельном проживании. Данноеобстоятельство объясняется тем, что законодатель стремился избежать возможныхпротиворечий с регламентом № 2201/2003, ведь последний имеет юридическуюсилу для всех государств-членов ЕС, а регламент № 1259/2010 обязателен толькодля некоторых государств-членов, участвующих в продвинутом сотрудничестве.В силу статьи 4 регламента № 1259/2010 его положения имеютуниверсальный характер, т.е.
право, определяемое в соответствии с регламентом,может быть правом государства, не участвующее в механизме продвинутогосотрудничества, в том числе не являющееся государством-членом ЕС.Алиментные обязательства.Регламент Брюссель II-бис не регулирует отношения, связанные салиментными обязательствами, поскольку последние с 18 июня 2011 годарегулируются регламентом от 18 декабря 2008 года (т.н. регламент Рим III-3)831.Указанный регламент касается алиментных обязательств, вытекающих из830Lex fori - коллизионная привязка «закон суда» отсылает к праву государства, в котором проходит судебныйпроцесс по конкретному юридическому делу.831Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcementof decisions and cooperation in matters relating to maintence obligations// Official Journal, L7/1, 10.01.2009.
p. 1–79434семейных отношений (материнство, отцовство, брак и иные родственныеотношения). Он содержит в себе нормы, регулирующие отношения как в областиопределения подсудности, признания и исполнения судебных решений, так и всфере определения права, подлежащего применению к спорным отношениям.Имущественныеотношения,вытекающиеизбракаизарегистрированного партнерства.Вкачествеправовойосновырегулированиятрансграничныхимущественных споров выступают два регламенты, принятых в рамкахпродвинутого сотрудничества.
Регламент № 2016/1103 устанавливает порядокопределения подсудности, признания и исполнения судебных решений, а такжеправа, подлежащего применению по имущественным спорам, вытекающими избрака832, а регламент № 2016/1104 регулирует аналогичные отношения,вытекающие из зарегистрированного партнерства833.Зарегистрированное партнерство представляет собой особую формупридания официального статуса союзу двух людей, проживающих совместно, ноне желающих регистрировать брак. Указанная форма регистрации отношенийприменяется не во всех странах ЕС.Проекты указанных регламентов были подготовлены Комиссией еще вмарте 2011 года834, однако достичь единогласия по обоим проектам так и неудалось, в результате чего указанные акты были приняты в рамках продвинутогосотрудничества.Наследственные правоотношения.В области наследственных отношений ключевым актом выступает832Council Regulation (EU) 2016/1103 of 24 June 2016 implementing enhanced cooperation in the area of jurisdiction,applicable law and the recognition and enforcement of decisions in matters of matrimonial property regimes OJ L 183,8.7.2016.
p. 01–29833Council Regulation (EU) 2016/1104 of 24 June 2016 implementing enhanced cooperation in the area of jurisdiction,applicable law and the recognition and enforcement of decisions in matters of the property consequences of registeredpartnerships OJ L 183, 8.7.2016, p. 30–56834Proposal for a Council Regulation on jurisdiction, applicable law and the recognition and enforcement of decisions inmatters of matrimonial property regimes, Brussels, 16.3.2011, COM(2011) 126 final, URL: http://eurlex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0126:FIN:EN:PDF (дата обращения: 20.09.2017), Proposal fora Council Regulation on jurisdiction, applicable law and the recognition and enforcement of decisions regarding theproperty consequences of registered partnerships, Brussels, 16.3.2011, COM(2011) 127 final, URL: http://eurlex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0127:FIN:EN:PDF (дата обращения: 20.09.2017)435регламент № 650/2012 (Регламент Рим IV)835.