Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168834), страница 2

Файл №1168834 Диссертация (Интерпретационная природа дискурса в социокультурном и коммуникативном измерениях (на материале английских и русских текстов судебной риторики)) 2 страницаДиссертация (1168834) страница 22020-03-26СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

Они наиболее близки к интерпретационнойприроде дискурса. Центральным здесь становится понятие «концепт».Концепт выполняет роль смыслового ориентира в содержательной жизниязыка, раскрываясь через какую-то совокупность своих вербальныхреализаций (Д.С. Лихачев, Ю.С. Степанов, В.И. Карасик, А. Вежбицкая, В.З.Демьянков, В.Б. Кашкин, С.Х. Ляпин, Г.Г.

Слышкин, В.П. Синячкин, И.А.Стернин, Н.А. Красавский, Е.В. Бабаева, П.Н. Хроменков, Л.М. Терентий).Весьма распространены коммуникативные трактовки дискурса. Дискурсраскрывается в пространстве межличностного общения. Коммуникативныйподход значим тем, что сосредотачивается на самом моменте зарождениядискурса, на генерирующей дискурс работе языка. Бессмысленно говорить осуществовании дискурса для одного человека.

Нужна оппозиция какминимум двух личностей, двух сознаний, чтобы родился и зажил полнойжизнью дискурс. Большое количество ученых развивают коммуникативныйподход к дискурсу (Т.А. Ван Дейк, Е.В. Сидоров, Н.В. Иванов, Е.Г. Князева,Е.А. Цапина, М.А. Ангалева, Ю.Д. Лопатина, Е.В. Саушева, М.П. Ковавлева,М.Г. Кремнева, В.В. Хвастова). Коммуникативным трактовкам близкитекстовые трактовки дискурса, которые в настоящее время обычнорассматриваются как формальные и редукционистские, приравнивающиепонятия «текст» и «дискурс», не позволяющие выйти на более высокийуровень охвата объекта. Преимущества текстологических трактовок дискурсамы видим в подчеркивании контекстуальной природы дискурса, в выделенииболееилименеестрогойконтекстуальнойобусловленностирассматриваемых единиц, предложений/высказываний.Широкое распространение получают и интертекстуальные трактовкидискурса.

Дискурс трактуется как некоторое продолжение текста впространстве языковой культуры, возникает межтекстовое взаимодействиена тематических, жанровых, фабульных или иных смысловых основаниях.Именно интертекстуальность обеспечивает тексту такое качество как8смысловая многомерность «символ растяжим, как растяжимо слово дляновых откровений мысли» [Веселовский, 1989, с.

139]. Предполагается нетолько согласие, но и противоречие между текстами общей смысловойнаправленности.Дискурсивноевзаимодействиетекстовохватываетсяпонятием «гипертекст» (М.М. Бахтин, Р. Барт, Ю. Кристева, Ю.М. Лотман,У. Эко, Воркачев С.Г., А.Н. Баранов, О.В. Дедова и др.).Все представленные выше трактовки дискурса с одной стороныразнонаправленны.

Можно подумать, что в каждой из них рассматриваетсясобственная, отличная от других реальность, что применение термина«дискурс» в каждой из них для обозначения изучаемой реальности являетсяслучайностью, и что, следовательно, связать все виды «дискурсов» на основетого или иного общего для них родового признака не представляетсявозможным.

С другой стороны, нельзя не обратить внимание наопределенную методологическую общность всех подходов с точки зренияпредставленной в них тенденции функциональной экстериоризации единицязыка и языка в целом в контекст, в коммуникацию, в культуру вконцептуальную сферу деятельности сознания в ее связи с самосознаниемчеловека.Все подходы и уровни дискурсивного анализа, так или иначе,объединяются по критерию интерпретации. Интерпретация чрезвычайноширокий феномен, который непосредственно обнаруживает себя: 1)контекстуально, 2) как смысловая вершина коммуникативной реальности, 3)какнекоторыйопыткультурногоосмыслениявединствесвоихрациональной и иррациональной сторон.

Интерпретация служит родовымкритерием для всех уровней научного рассмотрения дискурса и являетсяоснованием наиболее точного и полного определения его природы.Критерий интерпретации чрезвычайно важен для лингвистическогоподхода к дискурсу, учитывая предельную глубину и масштаб выделяемыхздесь оппозиций, уровневых взаимосвязей. В лингвистике давно назреланеобходимостькомплексного,многоуровневого(сквозного)описания9дискурса, раскрывающего сложную функциональную работу языка в егокоммуникативнойикультурнойобусловленности,вединствепрагматического и символического факторов в нем.

Решение этоймасштабной задачи требует формулирования принципиальных положенийинтерпретационной концепции дискурса.Интерпретация, с одной стороны, раскрывает взаимосвязь выражения исмысла в речевой, коммуникативной и культурной реальности языка. Сдругой стороны, она же наиболее полно вскрывает технику смысловыхзначимостных взаимодействий между единицами различных уровней ввыразительном пространстве дискурса. Любое речевое и дискурсивноевзаимодействие интерпретативно по своей природе.

Наиболее строго иопределенно критерии интерпретационного взаимодействия раскрываются наматериалеинституциональныхвидовдискурса,каковымявляетсяюридический дискурс. Для институционального дискурса характерна болеевыраженнаявнутренняяорганизация,болеестрогоераспределениевнутренних концептуальных оснований дискурса, большая определенностьобразующих пространство дискурса единиц (текстов).Исходя из сказанного актуальность исследования определяетсянеобходимостью расширения концептуальных оснований описания дискурсакак способа существования языка в пространстве культуры в егокомплекснойфункциональнойрепрезентирующихконцептуальныхегообусловленностиединиц,навсехпоследовательногообщекультурныхиближайшихуровняхсогласованиякоммуникативныхкритериев описания дискурса в его интерпретационной динамике, точногоопределенияединицдискурсаваспектахихфункциональнойобусловленности и уровневой дистрибуции, в дальнейшем поиске признаковисторической и функциональной взаимосвязи языковой структуры сдискурсивной реальностью языка.Разрабатываемаявнастоящемисследованииинтерпретационнаяконцепция дискурса развивает базовые положения концепции речевого знака10проф.

Н.В. Иванова [Иванов, 2002; 2014; 2015; 2017; 2018], а такжеиспользуемуюврамкахпоследнейметодикуинтроспективногоинтерпретационного анализа знака [Иванов, 2002].Объектом исследования выступает единица юридического дискурса(текст, речевая форма или оборот речи, высказывание, слово), обусловленнаямасштабом ее интерпретационного осмысления в коммуникации и вкультуре.Предмет исследования – интерпретационная нагрузка единиц дискурсавмасштабахконтекстуальногоиинтертекстуальногодискурсивногоосмысления.Гипотеза исследования носит комплексный характер и верифицируетсякритериями многоаспектного сближения параметров дискурса и механизмовинтерпретации.Общейпредпосылкойисследованиявыступилотопредположение, что функциональная реальность каждого из факторовэмпирического существования языка раскрывается через противоположный:интерпретация дискурсивна по своей природе (черпает свой концептуальныйресурс в том или ином масштабе дискурса), а дискурс в функциональномпониманииимеет исключительноинтерпретационное предназначение.Органичная связь двух факторов, интерпретации и дискурса, должнараскрыватьсячерезсистемууровневыхпротиворечий(оппозиций):концептуального и вербального, интертекстуального и контекстуального,культурно-исторического и коммуникативного.

Дискурс – эмпирическаяреальность языка, раскрывающая феноменологическую реальность языка вкультурно-историческом и коммуникативном аспектах.Цель исследования состояла в выявлении и лингвистическом описанииинтерпретационнойдинамикиюридическогодискурса (наматериалеанглийского и русского языков) во взаимосвязи коммуникативного исоциокультурногомасштабовосмысленияформеговербальнойрепрезентации.11Для достижения поставленной цели потребовалось решение рядаисследовательских задач:1) обобщение и критический анализ опыта изучения дискурса какконцептуального и вербального языкового феномена в современнойлингвистике;2) определение теоретического статуса дискурсивного подхода в егопротивопоставленииструктурному подходу к языку в современнойлингвистике;3) внутренняя дифференциация дискурсивной реальности языка,типологизация видов дискурса на концептуальных и выразительныхоснованиях; определение статуса юридического дискурса в языке;4) установление и анализ взаимосвязи коммуникативной и культурноисторической феноменологии юридического дискурса в английском ирусском языках;5) обоснование критериев отбора значимого текстового материала(текстов судебной риторики); комплексное обоснование параметров текстакак единицы дискурса в его взаимосвязи с другими вербальными маркерамидискурса;6) выявление концептуально-аксиологических оснований юридическогодискурса; анализ и описание форм (маркеров) их выразительной реализациив текстах судебной риторики;7) установление взаимосвязи социокультурного и коммуникативногоинтерпретационных измерений юридического дискурса на основе значимыхаксиологических оппозиций;8) применение логического аппарата к описанию интерпретационнойдинамики юридического дискурса в парадигматическом и синтагматическомаспектах;определениесмысловыхуровнейконцептуальнойфигурыюридического дискурса и критериев их взаимосвязи в синтагматикедискурса;129) систематизация отобранного текстового материала юридическогодискурсанаосновеметодовконтент-анализаиконцептуальногокартирования; обоснование системной взаимосвязи интертекстуального иконтекстуального масштабов интерпретации в юридическом дискурсе;10) анализ взаимосвязи предметного и аксиологического уровней втекстовой синтагматике дискурса: логические параметры обоснованиясудебных оценок;11) изучение логики дискуссионной аргументации в диалоговойдинамике судебного процесса; выявление параметров контрадикторного иконтрарного отношения оценок в динамике юридического дискурса.Материалом исследования послужили английские и русские текстысудебнойриторики,характеризующиесяюридическойжанрово-тематическойхарактерные,используемыевполемичностьюнаправленностью,юридическойистрогойсодержащиепрактике(полемике)терминологические и образные словесные обозначения.

Данные тексты, атакже составляющие их формы и обороты речи, трактовались как единицыдискурса и рассматривались с точки зрения условий их коммуникативного/контекстуального и внешнего дискурсивного осмысления.По каждой из позиций смыслового понимания дискурсивных единицоткрывается соответствующий аспект их интерпретации. Две позицииинтерпретациидискурсивногорассматривались(аспекткоммуникативногоосмысления)сточкиосмысленияпротивопоставлялисьзрениясовокупностииаспектдругдругуфакторовихфункциональной взаимосвязи.Источниками примеров послужили материалы конкретных уголовныхиадминистративныхдел,которые рассматривались вроссийских,американских и английских судах. Основной корпус материалов относитсяк периоду 1990-2015 гг.

Использовался электронный ресурс стенограммзаседаний, находящийся в открытом доступе:13МатериалыМосковскогогарнизонноговоенногосуда–суда–суда–http://moskovskygvs.msk.sudrf.ru/МатериалыБалашихинскогогарнизонноговоенногоhttp://bgvs.mp.sudrf.ru/Материалы2-гозападногоокружноговоенногоhttp://2zovs.msk.sudrf.ru/Материалы стенограмм заседаний американских судов: PlaintiffAttorneylegalinformationcentreMiller-ZoisLLC–http://www.millerandzois.com/Материалыстенограммзаседанийанглийскихсудов:https://www.lawlessons.ca/sites/default/files/Крометого,привлекалисьматериалыизвестныхпроцессов,проходивших в России в течение 2000-2018 гг. Ссылки на соответсвующиестенограммысудебныхзаседанийуказываютсявозлеприводимыхпримеров.В качестве примеров привлекались как целостные тексты выступлений,судебные диалоги, так и характерные отрезки текстов (отдельныевысказывания и сверхфразовые единства) с выраженной ассоциативнойсмысловой и жанрово-выразительной дискурсивной маркированностью.

Вобщей сложности было рассмотрено более 1200 текстовых дискурсивныхпримеров (от отдельного высказывания или реплики до целого текстаобъемом от 5 до 30 страниц). Критерием выделения и анализа былааксиологическая дискурсивная нагрузка примера (формы) и ее выраженнаякоммуникативнаянаправленность.Общийобъемпроработанноготекстового материала составил от более 20000 страниц.В качестве основополагающего метода, определяющего подход кизучениюинтерпретационнойподвижностипринципыдиалектикиЛосева,А.Ф.дискурса,включающиепринималисьпятьаспектовдиалектического описания объекта: единство – тождество – различие –покой – движение [Лосев, 1990, 115].

Характеристики

Список файлов диссертации

Интерпретационная природа дискурса в социокультурном и коммуникативном измерениях (на материале английских и русских текстов судебной риторики)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6485
Авторов
на СтудИзбе
303
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее