Диссертация (1168786), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Злыешутки могут обидеть даже сильнее, чем прямые оскорбления, и спровоцироватьответную агрессию [Щербинина 2012: 39]. Действительно данное сообщение, содной стороны, носит чисто юмористический характер и имеет своей цельювызвать положительную реакцию у аудитории, путем назначения условногоадресанта сообщения (Наши коты), условного адресата (Палмерстон), а такжеобщей шутливой тональности сообщения, что дополнительно подкрепляетсяспециально подобранными изображениями (см. Приложение 2 Рисунок 16).В то же время в тексте прослеживаются ироничные нотки и насмешка надполитикой Великобритании в отношении России. Дается оценка основному137событию (пиар твоей крыши) и характеризуется британская дипломатия (швах).Также обозначается ироничное отношение к единой европейской медийнойполитике, построенной на обвинении российской стороной в беспрецедентнойпропаганде (Мы вот волонтеры: сами себя кормим – решили не ассоциироватьсяс российской пропагандой).
При составлении таких сообщений следует правильноподбиратьиспользуемыелексическиесредства,осознаваявозможныепоследствия неосторожного сообщения.3)В связи с вышесказанным, прогнозирование ответных реакцийявляется крайне важным критерием при составлении сообщений в цифровойдипломатии.Вчастности,публикуяюмористическиесообщения,дипломатическим работникам следует соблюдать крайнюю осторожность ввыборе лексических средств, чтобы сообщение вызвало положительный отклик уцелевой массовой аудитории, и в то же время не было расценено как троллинг.Троллинг (англ.
trawling – блеснение, ловля на приманку) – словесноеподначивание, изощренное провоцирование, цель которых– вовлечь вбесполезную и бессмысленную конфронтацию, вызвать разногласия, ссоры,взаимные обидыучастников интернет-общения[Щербинина 2013:336].Соответственно тролли – это сетевые провокаторы, подстрекатели речевойагрессии.
Троллем может быть не только участник форума, но и сами модераторыи администраторы форумов (PR-троллинг). PR-троллинг может быть средствомподнятия рейтинга сайта, удержания пользователей сайта в острой дискуссии, темсамым привлекая новых посетителей [Ibid: 337-338]. PR-троллем может быть идипломат, публикующий сообщения на порталах в социальных сетях.Отцеленаправленноготроллингаследуетотличатьнеосторожныесообщения. Неосторожностей в использовании инструментов электроннойдипломатии не могут избежать даже ее приверженцы и практики. Так, министриностранных дел Швеции Карл Бильдт накануне Всемирного экономическогофорума (2012 г.) в Давосе отправил весьма неполиткорректный твит, которыйвызвал массу критических замечаний со стороны подписчиков его микроблога:138Покидаю Стокгольм и направляюсь в Давос.
С нетерпением жду торжественныйужин, который сегодня вечером организует Всемирная Программа Продовольствия! Решениеглобальной проблемы голода – это чрезвычайно важный вопрос! davos.Твиттерсфера не заставила себя долго ждать, осудив сообщение министра иназвав этот твит провальным (#fail) [Пермякова: http]. Голод и торжественныйужин являются взаимоисключающими понятиями и использование подобныхсочетаний в дипломатических сообщениях неэтично. Как отмечает специалист помаркетингу и связям с общественностью А.В. Гуменский, конец общих правил вдипломатическойкоммуникацииначалсяименносконцомэтикета,сразрушением общего языка [Гуменский: http]. Именно отсутствие строгихкоммуникативныхнеосторожныхнормвцифровойкомментариев,дипломатиивозможностьобусловилопримененияпоявлениестратегийяркойсамопрезентации с четкой инвективой дискредитировать своих партнеров,вследствие чего один ключевых критериев юмора, а именно адекватнаясамооценка, самокритичность (так называемый юмор ‘на себя’) в цифровойдипломатии не используется.Помимо юмора для позитивной репрезентации в цифровой дипломатиииспользуется коммуникативная стратегия маркетинга личности.
Дипломат,фактически олицетворяющий свою страну, вызывая позитивную оценкусобственной персоны, способствует благоприятному отношению к своемугосударству со стороны мировой общественности, что, в свою очередь, упрощаетмежкультурный диалог. К подобной стратегии прибегают многие дипломаты. Впреддверии Новогодних праздников 2016 Саманта Пауэр публикует следующеетекстовое сообщение:Sending peace & goodwill wishes to all in the coming year.
From my (tired) family toyours, #HappyNewYear [https://twitter.com/AmbassadorPower/status/682690984006823937].В сообщении подчеркивается, что пожелание мировой общественностиисходит не от нее лично, а от всей семьи, что апеллирует к позитивномувосприятию семейных ценностей в мире. Прилагательное tired используется сцелью создания коммуникативного образа ‘обычной женщины’ и ‘обыкновеннойсемьи’ с целью сближения с массовым адресатом. Дипломат в данном случае139предстает как индивид, самоактуализирующийся через обстоятельства своейжизни и превращается в предмет пристального внимания со стороны аудитории[Цветкова 2015: 121]. Подобный прием уже освещался в параграфе 2.4 приописании страницы профиля Джона Керри. В данном случае прикрепленная ктексту фотография детей американского дипломата усиливает положительныйкоммуникативный эффект, а сообщение приобретает характер поликодовоготекста (см.
Приложение 2 Рисунок 17).Данное сообщение является одним из проявлений использования тактикигармонизации общения с адресатом, позволяющих успешно реализовыватьгенеральную стратегию масс-медиа – стратегию налаживания близости кадресату [Кормилицына 2011: 353]. Именно коммуникативное сближение садресатом позволяет успешно воздействовать на него на уровнях диффамации ипозитивной репрезентации, путем репостов, ретвитов и гиперссылок, формируяособое тем самым особое дискурсивное биполярное пространство в цифровойдипломатии.3.3.
Аргументативные стратегии в дискурсе цифровой дипломатииВсферемасс-медийныхдискурсивныхпрактикнарядусужерассмотренными информационными и оценочными стратегиями выделяютстратегии аргументации, являющиеся традиционными для дипломатическойпрактики, т.е. использовавшимися задолго до внедрения информационныхтехнологий в сферу дипломатии.
Такие стратегии построены на использованиисредстваргументации:стратегиидоверияинадежностиоснованынацитировании, свидетельствах очевидцев, надежных источниках информации,цифровых доказательствах. Вербализация вышеперечисленных коммуникативныхстратегий получает выражение в лингвистических стратегиях – примененииязыковых средств рационального и эмоционального характера: выборе слов,фразем, метафор, эпитетов [Меграбова 2009: 20].Использование определенных лингвистических средств соответствуетреализации коммуникативных намерений дипломатов, прибегающих к средствам140цифровой коммуникации для манипулятивного воздействия.
В частности, Т.В.Анисимова и Е.Г. Гимпельсон [2004: 68] рассматривают аргументациювозможность речевого воздействия на сознание человека. Однако такоевоздействие, применяемое в традиционной дипломатической практике в формеустныхвыступленийиофициальныхдокументов,врамкахцифровойдипломатической коммуникации используется редко, так как в основномпредпочтение отдается малоформатным текстам.
Тем не менее, примерыиспользования аргументативных стратегий в цифровой дипломатии все жевстречаются. Использование аргументации позволяет усилить используемые втекстах различные оценочные стратегии.В качестве примера рассмотрим текст, опубликованный послом США вРоссии Джоном Теффтом на своей официальной странице в Live Journal[http://amb-tefft.livejournal.com/6157.html], социальной сети, используемой дляведения онлайн-дневников.
Одна из публикаций Джона Теффта, посвященнаянеразрывной связи Интернет-свобод и демократии, открывается вводнымпредложением следующего содержания:Читатели этого блога отлично знают, что интернет – незаменимый инструмент,который позволяет быть в курсе происходящего, изучать широчайший круг вопросов,общаться с друзьями, семьей и коллегами.Как отмечает В.И. Андреев, «наиболее сильным аргументом в процесседоказательстваявляютсяфакты,истинностькоторыхнеподвергаетсясомнению» [Андреев 1995: 52]. В данном случае через апелляцию к адресату(Читатели этого блога отлично знают…) дипломат подает свою точку зрениякакобщеизвестныйфакт,закладываяаргументативноеоснованиедляпоследующего развития тезиса.
Иными словами г-н Теффт применяет в качествестратегии аргумент «к аудитории», т.е. делает попытку опереться на мнения,чувства и настроения аудитории, вместо того чтобы обосновать тезисобъективными доводами [Туманова 2015: 160].Прежде чем перейти к дальнейшему анализу практического материалапредставляется важным отметить, что аргументация подразделяется на два141основных класса: универсальная аргументация, являющаяся эффективнойнезависимо от специфических особенностей адресата, и контекстуальнаяаргументация, эффективность которой, напротив, зависит от специфическихособенностей адресата. Контекстуальная аргументация становится эффективнойстратегией только в том случае, если участники коммуникации одинаковокомпетентны в обсуждаемой проблематике, т.е.