Диссертация (1168752), страница 14
Текст из файла (страница 14)
Событие наблюдения:«Мэтисон теперь едва переставлял ноги; он намерен был предоставить миссФрейтаг побольше времени. <…> Он останавливался дважды: один раз устоявшей у якорного причала яхты, второй раз около комплекса изкупальни и длинного ряда кабинок для переодевания. Но больше он неоглядывался, даже исподтишка.
Пусть “Серый Дождевик” порадуется,78решил Мэтисон. Глупо было бы спугнуть его, только чтобы обзавестисьдругим “хвостом”, таким же настырным, но ещё неизвестным. Этотмаленький урок он накрепко усвоил в Зальцбурге» [84, c. 138]. Х. Маккинессталкивает протагониста У. Мэтисона и протагониста. «…наконец СерыйДождевик шагнул внутрь... Мэтисон ринулся к двери» [84, c. 137].Затем немедленно следует событие сражения: «Его левая рукавцепилась в плечо вошедшего, правая сомкнулась на запястье. – О, Бобби,старина, до чего я рад тебя видеть! – громко воскликнул он и одновременнорванул и выкрутил запястье за спиной у Серого Дождевика. Неожиданностьнападения обеспечила Мэтисону временный перевес, остальное довершилбыстрый натиск.
Он вытащил пленника из аптеки, приговаривая «Сюда,старина, сюда», и втолкнул в темный холл» [84, с. 140]. Ход повествованияразвивается стремительно: «С закрученной за спину рукой и спрятаннымпистолетом под полами дождевика, два человека пятились ко входу вгостиницу, находясь в патовом положении. Их преследовали двое в тёмныхкуртках».Далее автор представляет финальный бой: «Она не позвонила, успелподумать Мэтисон, прежде чем начался настоящий поединок. СерыйДождевик попытался вытащить вторую руку из кармана. Он был меньшеМэтисона ростом, но проворней.
Он крутанулся дважды, выбросил впередколено... Мэтисон сумел увернуться, и свирепый удар лишь задел его, ноему пришлось отпрянуть и ослабить хватку. Противник вырвался из его руки прицелился в него из маленького автоматического пистолета» [84, c. 141].Поводом для столкновения стала попытка нацистского шпионаотследить и заманить протагониста в ловушку. Глобальной же причинойсхватки является политическое противостояние «Контроля» и спецслужбСША,Англии.«Эпосной»являетсяпобедаУ.Мэтисонанадпротагонистом.
«<…> Он сделал глубокий вдох, приготовившись кричать,79итутдлинныйстрашныйглушителькачнулся,СерыйДождевикразвернулся в противоположную сторону и кинулся удирать…» [84, с. 141].Мотив поступка главного героя обусловлен несколькими причинами:во-первых, протагонист действует против подпольной сети нацистов радибудущего человечества, так как, будучи участником Второй мировойвойны, искренне желает избавить мир от «коричневой чумы» и дажемалейшей надежды на её возрождение. Устами протагониста ХеленМаккинес выражает своё отношение к нацистам: «Никогда больше они недолжны прийти к власти».Во-вторых, У. Мэтисон испытывает чувство искреннего сожаления исочувствия к Анне Брайант, сестре погибшего Дика Брайанта: «– Я хотелбы помочь вам разобраться с этим Йетсом и... – Забудьте об этом.Пожалуйста. Никому о нем не говорите.
Это может быть очень опасно длявас. – Я не могу просто взять и забыть обо всем, миссис Брайант, я не смогупросто так взять и уйти» [84, с. 90].Исходяизмотивовпоступковпротагониста,антагонистовиперсонажной парадигмы, можно выделить два основных композиционныхузла: первый узел «завязан» вокруг поиска чемодана в озере ФирстензееДиком и Анной Брайант. В этом узле субпротагонистом выступает ДикБрайант, а субантагонистом – Август Грелль. В данном композиционномузле в событии встречи субпротагониста и антагониста побеждаетпоследний, хотя субпротагонист успевает достать чемодан с документамииз озера и перепрятать его в другом месте.Второй композиционный узел «завязан» вокруг художественныхобразов Эрика Йетса, спецслужб Швейцарии, США, Англии. В данномкомпозиционном узле Эрик Йетс выступает «независимым» шпионом,играющим против всех. Однако связь Э. Йетса и Дика Брайана являетсясвязующим компонентом двух композиционных узлов.80Таким образом, сюжет романа явно строится по аналогии с игрой,когда только к концу становится ясно, кто победил, а кто проиграл.Поэтому в поэтике анализируемого американского шпионского романа–экшена есть немало таинственного, недоговоренного, условного.Следует отметить, что к финалу романа существенно усиливаетсямотив самоосознания протагониста и повышается степень моральнойнапряжённости.
Кульминацией самопоисков является моральная дилемма вотношении Элизы Ланг – чувство любви или чувство долга передчеловечеством, Родиной, самим собой.Любовная линия в сюжете романа представлена отношениемпротагониста к Элизе Ланг. Являясь обязательной сюжетной линией вматрице шпионских романов, в американском шпионском романе–экшенелюбовная линия – не обязательный компонент. Тем не менее, в романе онаизображена противостоянием протагониста женщине и одновременнойсимпатией к ней. Хелен Маккинес представляет девушку так: «Девушкавынула из кармана щетку и принялась расчесывать свои длинные волосы,пока они не легли гладкими волнами. Теперь Мэтисон увидел её глаза,темно–серые и широко расставленные.
<…> . На её высоких скулах тожеиграли розовые отблески, но Мэтисон не взялся бы определить, что это:отметины,оставленныерезкимхолоднымветром,илирезультатприкосновения умелой руки. Ресницы и брови тоже были хороши, дажеесли и это было мастерски выполненной работой. Короткий нос и округлыйподбородок приятно дополняли картину». Отношение протагониста к, посути,представителюпротивника,нацистскойпособнице,Маккинесвыражает следующим образом: «десять лет назад, когда ему было двадцатьпять, такой набор достоинств побудил бы его двинуться напролом, непытаясь напрягать свою изобретательность.
Но вскоре он с приятнымудивлением обнаружил, что незнакомка решила взять инициативу в своируки» [84, с. 63]. Тем не менее, главный герой попадает во все ловушки,81расставленные Элизой: «– Но я снова заставляю вас опаздывать. Досвиданья, Билл, – она потянулась и поцеловала его в губы. Еще раз нежнокоснувшись его руки, она повернулась и взбежала по ступенькам в отель»[84, с.
157].В отличие от У. Мэтисона, Э. Ланг не питает никаких тёплых чувств,даже банальной симпатии к протагонисту; ничего, кроме достиженияпоставленной перед ней «Контролем» цели. У неё не существуетпринципов, морали и т.д. И, в итоге, Элиза едва не приводит Мэтисона кгибели.Окружающаяобстановкавроманепредставляетсобойстремительно сменяющиеся декорации: меняются страны, города, люди: «–Послушайте, Уильям, вы можете вылететь домой прямо сейчас? Да,немедленно.
Когда мне ждать вас? ... Конечно, я понимаю, вам нужновыяснить расписание. Постарайтесь быть дома завтра вечером. Позвонитемне из аэропорта Кеннеди, и я дам вам знать, где и когда мы увидимся.Пока не занимайтесь Цюрихом. Просто вылетайте в Нью-Йорк, – раздалсяглубокий вздох» [84, c. 99]. Вслед за поездкой протагониста его начальникговорит: «– Знаете что, Билл? Думаю, мне тоже стоит завтра покрутиться вВашингтоне. Я просто хотел бы убедиться...» и в этой же беседе, сразу жепослепринятогорешениялететьвВашингтон,начальникотдаётраспоряжение У. Мэтисону: «– Ну, ладно.
Я хотел бы, чтобы вынемедленно вылетели в Цюрих» [84, с. 112].На наш взгляд, осуществлённый анализ романа Хелен Маккинес«Связь через Зальцбург» по модели жанровой доминанты шпионскогоромана-экшена идентифицирует жанровую принадлежность романа какамериканскийшпионскийроман-экшен.Жанроваямодификацияшпионского романа-экшена подтверждается анализом конкретного романаХ.
Маккинес. Полученная в теоретической части исследования жанроваямодель шпионского романа-экшена содержит в своей структуре как82«эпосные», так и романные черты. Основа сюжета – противостояниеразведорганов США, Англии, Австрии, Швейцарии и оставшихся в живыхпосле Второй мировой войны нацистов в послевоенный промежуток,характеризующийсямировымпереустройством,геополитическимитрансформациями.
Принадлежность писателя к деятельности спецслужб,которая была зафиксирована в той или иной форме, реализуется в ходеповествования и является одним из важных компонентов жанровойматрицы. Все структурные компоненты жанра присутствуют в романе:протагонист (наделён как эпическими, так и романными чертами;эволюционирует морально, от начала произведения к его завершению),антагонист (уверенный в своей «правде»), указание на их равныйсоциальный статус, что является эпосным признаком. Повествованиеорганизованоспривлечениемопытабиографическогоавтораидинамизацией событийности. Событие встречи поделено на составныечасти: встреча, побег, преследование и финальное сражение.
Мотивыпротивостояния протагониста и антагониста определены изначальноуравновешиванием сил Хаоса и Порядка, однако, романный признакреализуется посредством выполнения приказа государства. Любовнаялиния представлена в романе смешением чувств протагониста и одного изпредставителейантагониста.Окружающаяобстановкасоответствуетдинамике событийности художественного мира.
Проблематика шпионскихроманов-экшенов представленного периода касается проблем Второймировой войны и так назваемого «поствоенного» синдрома.2.2. Жанровая структура американского шпионского романа – экшенаЭдвардаАйронса«Задание: луннаядевушка»периода«раннейхолодной войны»Наиболее репрезентативным в аспекте темы нашего исследованияроманами Эдварда Айронса является его знаменитая серия «Задание…»,83представленная сорока двумя романами. Поскольку диссертационноеисследование ограничено в объёме, нами будет проанализирован наиболееяркий роман «Задание: лунная девушка», отражающий политическиепроблемывзаимоотношенийведущихгосударствпериода«раннейхолодной войны».Роман был написан в 1968 году, во время борьбы за освоениекосмического пространства. Соперничающие США, Китай и СССР любойценой стремились объявить о первом полёте на Луну.
Каждая извышеперечисленных стран развивала программу освоения космоса, илюбые успехи противоборствующих сторон вызывали всплеск небывалойактивности разведорганов. Таким образом, роман Э. Айронса посвящён«лунной» теме, в контексте которой представители спецслужб столкнулисьв борьбе за информацию о первом полёте.Протагонистом романа выступает Сэм Дарелл. Его социальныйстатус в Соединённых Штатах является высоким – протагонист изображендействующимоперативногоофицеромотделаспецслужбысекции«К»–«ДолжностьЦентральногоначальникаРазведывательногоУправления» [1, с.