Диссертация (1168752), страница 13
Текст из файла (страница 13)
126]. Ему стало известно, что документыпохоронены на дне Альпийских озёр Финстерзее и Топлитц; эти документыревниво охраняют нацисты, прячущиеся в Альпийских горах. Передантагонистом стоит сложный моральный выбор – рискнуть и найтидокументы, которые, возможно, приоткроют завесу тайн Третьего Рейха ипомогут в борьбе за окончательное уничтожение нацизма на планете, и,скорее всего, отдать свою жизнь в поиске чемоданов и документов илипросто отказаться от выполнения операции.Уильям Мэтисон принимает решение помочь вдове Дика Брайанта(английский «законсервированный» шпион) – Анне, что свидетельствует оего выборе и чувстве причастности к «большой» войне против фашизма.Можно провести параллель с «эпосной» архетипической структуройобраза протагониста. Постоянные поездки по странам Европы и СШАвоспитывают в Мэтисоне осторожного и хитрого шпиона, которого судовольствием завербовала бы любая разведка, так как иметь в качествеагента профессионала такого уровня – большая удача.
Его научила ивоспитала сама жизнь. Его действия направлены на установление Порядка впротивопоставление Хаосу, по крайней мере, он уверен в этом. Он былодинок для самого себя в своей борьбе, хотя его и окружали представителиразличных спецслужб, как смежных в США, так и спецслужб другихгосударств.74«Эпосными» чертами в структуре образа протагониста выступаютвышеперечисленные качества протагониста. Он – герой, отстаивающийинтересы государства, противостоящий представителям организованнойсистемы разведывательных органов. Романными чертами протагониставыступает его «воспитуемость» жизнью, эволюция, как моральная, так ифизическая.Представленныечертыобразапротагонистаявляютсяотличительным чертами шпионского романа – экшена.Антагонистами в романе выступают представители разведоргановпротивоположно заинтересованных стран: СССР, нацистская Германия,Спецслужбы на выполнение подобной операции, как правило, направлялилучших людей, способных провести сложнейшие операции в Альпах.«Социальные маски», в которые автор облекает антагонистов дляприкрытия их деятельности, – владельцы и сотрудники мини гостиниц,туристы, фотографы – типичная деятельность для жителей предгорныхдеревень Альп.
Хелен Маккинес позиционирует антагонистов АвгустаГрелля и Антона как «Оберштандартенфюрер СС – все равно чтоармейский подполковник, и даже выше. Совсем неплохо для молодцатридцати двух лет! Он был тогда всего тремя годами старше, чем теперьАнтон. А кто такой Антон? Всего-навсего капрал восточно-германскойармии. Ну, положим, это не совсем честное сравнение, хоть и звучитхорошо.
Антон “дезертировал”, бежал в Западную Германию, в Штутгартеизменил имя, оттуда отправился в Швейцарию, в Люцерне обзавелся новойнациональностью, в соответствии с которой приехал в Милан, оттуда былвыслан в Доломиты, а потом, вооружившись всеми необходимымидокументами, подтверждавшими, что он “сын” Августа Грелля, из старогодоброго Южного Тироля нелегально перебрался в Австрию под видомбеженца» [84, с.
14]. Социальный статус антагонистов достаточно высокий,так как в деревушке владелец гостиницы («Гастоф Вальдесрух»), пусть инебольшой гостиницы, – уважаемый человек.75Гостиница, придававшая антагонистам необходимый социальныйстатус и служившая при этом прикрытием, была убежищем, оставшимся совремён войны: «Наблюдательный пост Антона представлял собой обычнуюпещеру с узким входом у самого подножья скалы на южном берегуФинстерзее, которую обстоятельные немецкие саперы превратили вбезупречное водонепроницаемое убежище, с длинной, грубо вытесаннойкаменной галереей, ведущей в большее помещение, откуда открывалсяобзор на долину.
Солдаты оборудовали это убежище даже полевымтелефоном, соединявшим его с «Вальдесрух», служившим штаб-квартиройгерманских оккупационных войск» [84, с. 14]. Социальные маски,подобранные для антагонистов, соответствуют месту проживания идеятельности – туризму и являются очень удобными для поддержаниятайных связей с нацистами по всему миру: «Летом, смешавшись с толпойобычных альпинистов и ныряльщиков, к нему приезжали особые гости.Когда в конце декабря начинался лыжный сезон, поток «гостей» просто неиссякал.
Это было очень важно: не просто сообщение или весточка из дому,а личная встреча нечто, поддерживающее надежду живой и моральный дух– высоким» [84, с. 14].Антагонисты владели современными средствами связи и постоянноподдерживаликонтактс«Контролем»:«Бюробылостаромодным,громоздким; в обнаружившемся углублении хватало места для всегоарсенала средств связи. Его коллекция была достаточно обширной иразношерстной:современныйкоротковолновойрадиопередатчик,предназначенный для скоростной передачи и приема (русская модель), и кнему расписание передач - таблицы для каждого месяца и дня недели(метод,успешноопробованныйрусскимивАмерике);обычныеодноразовые шифровальные блокноты, с целыми списками фальшивыхчисел, вводимых в текст специально для большей безопасности – каждаятончайшая страничка легко уничтожалась после дешифровки; маленькая76дешифровальная машинка (американская), вроде бы вполне точная,которую он, тем не менее, привык перепроверять собственным способом;двусторонняя рация, размером с ладонь, при помощи которой онподдерживал связь с Антоном (английский технический замысел, японскоевоплощение)-еюонпользовалсяисключительноредко:прямая,нешифрованная связь может стать исключительно опасной, если уавстрийских спецслужб возникнут подозрения; и наконец – старый, нонесокрушимый полевой телефон (немецкий), пользоваться которым былоособенно приятно: настоящий шедевр, прекрасный образец умелой работы;если потребуется, он продержится ещё двадцать лет» [84, c.
13].Антагонисты Август Грелль и его «сын» Антон зорко охранялиспрятанные на дне альпийских высокогорных озёр Фирстензее и Топлицалюминиевые ящики с документами Третьего Рейха, отслеживая каждого,кто появлялся в районе указанных мест в нестандартное время. Двапоказательных убийства на озере «Топлиц» стали предупреждением всемпотенциальным разведчикам о серьёзности защиты нацистских секретов.Секретная организация «Контроль», сохранившаяся со времён расцветанацистской идеологии в Германии, представляет собой некое подобиеспецслужбы, однако не поддерживаемая государством, не имеет той силы,которую имела при правлении Гитлера.В создании образа антагонистов прослеживается «эпосная» черта:противоборствующая сторона использует шпионов высокого ранга, хорошоподготовленных, которые успешно смогли функционировать в течениедвадцати лет.Повествование.Педантичнаяточностьвсозданииобразовпротагониста и антагонистов, их экипировки и приёмов работы (сложнаясистемаорганизациисвязи,проверки,наружногонаблюдения)обусловлены причастностью биографического автора к деятельностиспецслужб и непосредственным знакомством с методами и правилами77работы разведки и контрразведки.
Временно-действенный континуумреализуется в романе интенсивно, причём действенная компонентапреобладает. Действия в романе происходят стремительно, без типичнойдля шпионского романа медлительности при налаживании средств связи,вербовке агентов, размышлений и теоретических выкладок относительновозможной потенциальной реакции различных спецслужб и их «ответныхходов».
Убийство Дика Брайанта, гибель Антона, убийство Йетса, поездкипротагониста по странам Европы (по одним суткам в каждой), постояннаясмена лиц персонажной парадигмы и т.д.Реализуя себя, свой духовный мир и перенося свой «жизненный»опыт, биографический автор облекает опыт в слова персонажнойпарадигмы романа. Встраивает опыт в художественный мир литературныхперсонажей,придавая«реальность»описываемымявлениям.Репрезентативным, на наш взгляд, является использование антагонистамипароля во время сеанса связи с «Контролем»: «– Какая у вас погода? –Грелль осторожно произнес: – Довольно туманно, собираются тучи.Звонивший вполне мог оказаться обычным охотником, предусмотрительноинтересующимся погодой, прежде чем пускаться в путь через долину.
–Вам стоило бы послушать прогноз погоды. – Я последую вашему совету, –хмыкнул Грелль, когда в трубке прозвучали гудки отбоя» [84, с. 145].Основное эпическое событие в романе представлено встречейпротагониста и антагониста «один на один». Событие встречи состоит изнескольких компонентов: событие наблюдения, событие встречи, событиесражения, событие преследования, финальный бой.