Диссертация (1168740), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Масловой, согласно которой «большая часть информации о миреприходит к человеку по лингвистическому каналу, поэтому человек живет более вмире концептов, созданных им же для интеллектуальных, духовных, социальныхпотребностей, чем в мире предметов и вещей» [Маслова 2001: 35]. Исходя извышесказанного, логично предположить, что концепты, ассоциирующиеся содной и той же номинативной единицей, будут различаться в зависимости откультуры, в которой они представлены (например, концепт женщина в40марокканской и английской культурах).
Языковая концептуализация, согласноС.Г. Воркачеву, таким образом, позволяет вычленить план содержания концепта,и, следовательно, особенности культурного фона концепта [Воркачев 2002: 84].Нельзя не согласиться с мыслью Е.С. Кубряковой о том, что «характерсоотношения концептуальной и языковой систем лучше всего изучать, исследуянациональный и культурный колорит происходящего, и причины, мотивы иинтенции говорящих» [Кубрякова 2004: 64].Для более полной характеристики категории концепт необходимо привестиопределения этой категории, предлагаемые в научной литературе. Так, Н.Н.Болдырев, так же, как и Е.С.
Кубрякова, определяет концепт как «квант знания»[Кубрякова 1996: 90]: «концепты представляют собой идеальные, абстрактныеединицы, смыслы, которыми человек оперирует в процессе мышления. Ониотражают содержание полученных знаний, опыта, результатов всей деятельностичеловека и результаты познания им окружающего мира в виде определенныхединиц, "квантов" знания» [Болдырев 2016]. Ю.С. Степанов и другие ученыерассматривают концепт с несколько иного ракурса.
Они считают, что концептпредставляет собой «сгусток культуры»: «в структуру концепта входит все, чтоделает его фактом культуры – этимология, ассоциации, оценки» [Степанов 2004;Карасик 2000].Из приведенных выше определений следует, что концептпредставляет собой базовую единицу культуры определенного народа, а такжеопределенную единицу знаний о каком-либо предмете или явлении.З.Д. Попова и И.А.
Стернин в работе «Понятие концепт в лингвистическихисследованиях» утверждают, что концепты являются идеальными сущностями,которые формируются в сознании человека, в том числе как результат языковогообщения индивида [Попова, Стернин 1999: 4]. Таким образом, концепт можетбыть сформирован в сознании не только благодаря чувственному опыту(например, восприятию материальных предметов – стол, кресло, стул), но иблагодаря непосредственному общению с другими индивидами, а такжевосприятию аудиовизуальной информации из газет, радио, интернета и т.д.41Исследование своеобразия языковой репрезентации концепта позволилоавторам статьи «Судьба как концепт в языке и культуре» сделать вывод о том, что«смыслы, конституирующие лингвокультурологический концепт, следует искатьво всем многообразии прецедентных явлений ‒ от прецедентного имени допрецедентной ситуации», поскольку прецедентный феномен отражает «знаниеиндивида о мире» [Чупрына 2018: 121].В лингвистике существует несколько точек зрения на представлениеструктуры концепта.
Ученые выделяют этимологические, исторические иактуальные слои концепта, основные и дополнительные зоны концепта –интразону, эктразону, квазизону, квазиэкстразону, понятийную, образную изначимостную составляющие концепта [Степанов 2004;Воркачев 2005]. З.Д.Попова и И.А. Стернин выделяют в структуре концепта базовый слой (ядро) идополнительные когнитивные признаки (периферию).
Авторы полевой структурыконцепта основываются на идее о полевой структуре слова, предложенной всемантике. Согласно И.А. Стернину, и З.Д. Поповой, в современной наукеустоялось представление о полевом строении семантики слова, следовательно,справедливо предположить, что концепт также имеет многослойную структуру,котораяможетбытьвыявленаблагодаряанализуязыковыхединиц,репрезентирующих этот концепт. Безусловно, концепт не может иметь жесткихграниц, слои периферии могут накладываться друг на друга, однако, чем ближеязыковая единица находится к ядру концепта, тем более конкретно даннаяязыковая единица репрезентирует концепт [Попова, Стернин 2001].Весьма актуальным способом представления концепта в современныхисследованиях является выявление и описание макроструктуры концепта.
Ученыеутверждают,чтоунекоторыхконцептовмакроструктура«фактическибезгранична» [Шестеркина 2009: 28]. Под макроструктурой следует понимать«образующие концепт базовые структурные компоненты разной когнитивнойприроды–чувственныйинтерпретационноеполе»образ,[Стернининформационное2007:80].содержаниеОбразныйикомпонентмакроструктуры включает в себя перцептивные и когнитивные образы концепта,42информационное содержание включает в себя, в первую очередь, денотативныйпризнак концепта, а интерпретационное поле представляет собой практическоеосмысление концепта, в том числе его оценку [Шестеркина 2009: 29-33].
Такимобразом,макроструктураконцепта–этомногослойнаяконструкция,позволяющая раскрыть наполнение концепта во всем его многообразии.Для данной диссертационной работы актуальным является представлениеразличных уровней концепта: субординатного (нижестоящего), базового исуперординатного(вышестоящего).Какутверждаютисследователи,прототипические черты концепта обнаруживаются в основном на базовом уровне,а наибольшая подвижность концепта наблюдается на субординатном уровне[Болдырев 2012: 84; Бондарчук 2010: 52]. В практических главах даннойдиссертационной работы конструируются уровни концепта женщина на основесловарных статей британских словарей начала XX и начала XXI вв.На основе многочисленных исследований концепта, существующих вотечественной науке, в работе сформулировано рабочее определение концепта.Концепт – это совокупность представлений и знаний о каком-либо объекте илиявлении окружающей действительности, которые основываются на общем ииндивидуальном культурно-языковом опыте и имеют культурную коннотацию.Концептженщинаявляетсябазовойсоставляющейконцептосферразличных языков мира, он универсален и архитипичен; лингвистическоенаполнение концепта женщина отражает культурные особенности и стереотипы,принятые в определенном культурном обществе.Интерес к различиям между мужчинами и женщинами имел место еще вработах древнегреческих философов.
Современный американский философ П.Эллен отмечает, что в трудах философов-пресократов (например, Парменида,Эмпедокла и др.) концепт женщина рассматривался достаточно часто, основныевопросы, интересовавшие древнегреческих философов, можно условно разделитьна четыре группы:Метафизические вопросы: мужчины и женщины одинаковы илипротивоположны?43Вопросы о природе пола: существует ли корреляция между половойидентификацией и вкладом в воспитание подрастающего поколения?Эпистемологические вопросы: одинаковы или различны мужские иженские способы аргументации, одинаково ли мудры мужчины иженщины, или области их мудрости различны?Этические вопросы: добродетельно ли одинаковое или разноеповедение для мужчин и женщин? [Allen 2005: 7].С тех пор мужская и женская природа рассматривались в трудах многихфилософов,при(иррационализм,этомвнезависимостипсихоанализидругие)отзафилософскогоженщинойнаправлениязакрепляласьвторостепенная роль по сравнению с мужчиной.
Особенностью концептаженщина,такимобразом,является перманентноепротивопоставлениесконцептом мужчина [Шопенгауэр 2000: 217; Ницше 1990: 321; Фрейд URL].Нельзя не согласиться с И.С. Карабулатовой, по словам которой характеристикаженщины напрямую зависит от характеристики мужчины и всегда идет впротивопоставлении [Karabulatova 2015: 478].Следует отметить, что в зарубежной науке изучение концептов, и, вчастности концепта женщина, ведется преимущественно с философской точкизрения и его языковые характеристики представлены на основе философскихисследований.Областьюинтересадлязарубежныхученыхявляютсяисследования языкового сексизма, отражения гендера в устной и письменнойречи, речевая репрезентация стереотипов, о чем уже говорилось в разделе 1.2.диссертационного исследования.Исследование языкового наполнения концепта, а также рассмотрениеконцепта как ментальной категории, «сгустка культуры» является отличительнойособенностьюотечественнойлингвистики.КакотмечаетВ.А.Ефремов,отечественная лингвистика обладает обширной теоретической базой концептныхисследований [Ефремов 2010: 4].Концептвошелвнаучныйобиходнесколькодесятилетийназад.Американский лингвист и философ Д.
Лакофф, утверждает, что концепты не44могут быть изучены при помощи стандартных методов анализа [Лакофф 2004:487]. Ученые выделяют следующие способы языкового моделирования концепта:[Попова, Стернин 2001: 77-83]:лексико-фразеологические средства (в том числе фразеологизмы),пословицы, афоризмы и поговорки народа исследуемого языка,разнообразные текстовые средства объективации концепта.Ознакомление с научной литературой, направленной на изучение концептаженщина, показало, что отечественные ученые исследуют данный концепт наматериале художественной литературы, фразеологизмов, паремий, толковыхсловарей, форумов в Интернете, а также на материале печатных СМИ.
Висследованииконцептаженщинаиспользуютсяопросы,анкетирование,ассоциативный анализ. Безусловно, подобные исследованияявляются невзаимоисключающими, а дополняющими друг друга.Конструированиеконцептаженщинапутемисследованияфразеологических единиц позволяет выявить специфические особенностивосприятия женщин и женственности, отраженные во фразеологических единицахопределенной культуры. Отличительной особенностью фразеологических единицявляется их метафоричное представление предметов и явлений.Во многих современныхкоторых являютсяотмечаетсянаучных работах, предметом исследованияфразеологизмы,двойственнаяприродарепрезентирующиевосприятияконцептженщины,женщина,отраженнаявофразеологических единицах [Васюк 2002: 130; Чибышева 2005].
Подобнаядвойственность представлена во фразеологических единицах со значением«внешность»: the belle of the ball, the work of art, a dolly bird / blue stocking, мужикв юбке. По словам О.А. Чибышевой, красота «имеет первостепенное значение приописании женской внешности» [Чибышева 2005: 13].По мнению О.А.
Титовой, появление фразеологизмов в языке обусловленосоциальными ролями человека и иными экстралингвистическими факторами[Титова 2011: 6]. Следовательно, употребление фразеологизмов, содержащихязыковые единицы, обладающие лексической категорией женского рода, по45отношению к мужчинам можно воспринимать как насмешку из-за различия всоциальных ролях мужчин и женщин: в русском – маменькин сынок, в сербском –сельская молодуха (излишне скромный, неумеха), прожорлив как беременнаяженщина [Паутова 2015: 122].Культурная обусловленность фразеологизмов выражается в различныхноминациях женщин: сравнительный анализ фразеологических номинаций врусском и английском языках, проведенный О.А.