Диссертация (1168740), страница 13
Текст из файла (страница 13)
Обращают насебя внимание высказывания мужчин-журналистов о своих коллегах женщинах.По словам журналиста газеты The Times С. Лоу, допуск к трудоустройствуженщин в журналистике – одно из наиболее радостных и прогрессивныхизменений в прессе, которые когда-либо были (he said the employment of women injournalism was one of the most gratifying and advantageous developments of the Presswhich the age had witnessed) [The Times URL].Издательства британских газет The Morning Chronicle, Household Worlds,The Observer начали принимать женщин на должность рядовых журналистов ужес 1850 г.
Э.Л. Линтон была первой официально трудоустроенной женщинойжурналистом в Великобритании, ее статьи публиковались в газетах The DailyNews и St. James’s Gazette [Encyclopedia Britannica URL]. Основнымипубликациями Э.Л. Линтон были художественные произведения: романы истихотворения [Linton 1898: URL]. Среди наиболее противоречивых работ автораследуетвыделитьхудожественныйроманRealities(1851),осуждавшийвикторианские обычаи в воспитании девочек, и аргументативное эссе The Girl ofthe Period (1868), опубликованное в газете The Saturday Review, в которомженщины подвергались строгому порицанию: The Girl of the Period is a creaturewho dyes her hair and paints her face <…> whose sole idea of life is fun (девушканашего времени – это существо, красящее волосы и рисующее на лице; существо,чей смысл жизни – веселье) [Linton, URL].Одной из самых известных британских журналисток была Р. Бир, котораяработала главным редактором газет The Observer с 1891 по 1901 гг.
и The SundayTimes с 1893 по 1903 гг. Авторы современных газетных статей о Р. Бир называют66её первой леди с Флит-стрит – The First Lady of Fleet Street (BBC, The JewishChronicle, The Guardian) [Fascinating Women: URL]. В газете The Daily Mail Р. Бирхарактеризуется как woman who smashed the glass ceiling – женщина, разбившаястеклянный потолок [The Daily Mail: URL]. Известно, что понятие «стеклянныйпотолок» подразумевает недостижимые карьерные заслуги.
Словарь-справочник«Управление персоналом» дает следующее определение этого понятия: «барьернастолько незаметный, что он прозрачен, но в то же время настолькоосновательный, что препятствует женщинам и представителям различныхсоциальных групп продвигаться в управленческой иерархии» [Управлениеперсоналом URL].
В британском обществе 1900-х годов, в котором только начализарождаться идеи гендерного равенства, Р. Бир, будучи редактором двухбританских газет, являлась истинным примером сильной и успешной женщины.Авторами биографии о Р. Бир отмечено, что в 1900-е гг. журналистки имелиограниченный список тем, которые они могли освещать на страницах газет.
Такназываемыми «женскими» темами считались новости о моде и светские слухи.Новости о политике считались слишком сложными для женского разума.Несмотря на отсутствие особых связей и знакомств, которые были у ее коллегмужчин, Р. Бир, по словам её автобиографов, бесстрашно поднимала вопросывнутренней и международной политики на страницах газет [Negev, Koren 2011: 8].Наиболее известным вкладом Р.
Бир в журналистику является проведениежурналистскогорасследованияипубликациячистосердечногопризнанияпреступника (The Observer, 25 September. 1898). Р. Бир также стала известнаблагодаря помощи в освобождении невинно заключенного солдата французскойармии [Fascinating Women: URL]. Примечательным является факт того, что надолжность, которую занимала Р. Бир в 1900-е гг., позже не допускали женщинвплоть до 1990-х гг. [Franks 2013; Negev 2011].Следует также уделить внимание обзору статей из британских журналовначала ХХ в., посвященных суфражисткам.
Многие исследователи отмечают, чтоначало ХХ в. имело большое значение в истории британского общества, и вчастности британской прессы [Franks 2013; Laird 2016; Green 2016]. Х. Лейрд в67книге The History of British Women's Writing приходит к выводу о том, чтопериод 1880–1910-х гг. характеризуется множеством обновлений в британскомобществе – появляются идеи о «новой женщине», «новой журналистике»,«новых идеях» (New Woman, New Journalism, New Idea) [Laird 2016: 8-9].Одной из подобных «новых идей» являлась идея о суфражизме.Печатную периодику, освещавшую вопросы суфражизма, условно можноразделитьнадвекатегории:преимущественноантисуфражистскуюисуфражисткую.Среди наиболеевлиятельных британских суфражистских изданийследует выделить издание The Suffragette (годы издания – 1912–1918), главнымредактором которого являлась британская активистка и со-основательницаЖенского общественно-политического союза К. Пэнкхерст.
Газета TheSuffragette была направлена на пропаганду так называемого агрессивного(воинствующего) суфражизма (militant suffrage): в статьях часто печаталисьпризывы к голодовкам, акциям протеста и погромам. В частности, в выпуске от 14марта 1913 г. указывается, что закон не способен подавить воинственныхженщин: the law is powerless to repress the militant women. Статья сопровождаетсяпризывом бороться за равноправие и не сдаваться: the law may imprison, maytorture, may kill, but it cannot make women afraid, and it cannot make them surrender(закон может заточить в тюрьму, пытать, убивать, но закон не может испугатьженщин и заставить их сдаться) [The Suffragette 1913: URL]. В данномагитационномпризыве,гдеженщина-суфражистка(thewoman)противопоставляется закону (the law), выражается общая идея о силе духасуфражисток.Еще одним известным суфражистским изданием является британская газетаVotes For Women (годы выпуска 1907–1918), которая считалась официальнымпечатным изданием Женского Общественно-Политического Союза.
Главнымредактором данной газеты была британская журналистка Э. Шарп, работавшаяпозднее для газет The Daily Chronicle и The Manchester Guardian. Исследователибританского суфражизма считают Э. Шарп ключевой фигурой в агитационной68работе суфражистских движений и отмечают ее писательский талант [Green 2016:72; John 2003: 5]. В своих работах Э.
Шарп подчеркивала важностьсотрудничества мужчин и женщин, равноправия на рабочих местах. Журналисткасчитала, что государству необходимо концентрироваться не на создании особыхусловий для женщин, а на достижении равноправия между мужчинами иженщинами [Angela v. John 2003].Важно отметить, что, несмотря на рост количества женщин на рабочихместах, в том числе в журналистике, женское трудоустройство зачастую нефиксировалось в данных переписи населения. Так, согласно переписи населенияВеликобритании 1901 года, официально трудоустроенными являлись лишь 30%от общего числа работоспособных женщин.
При этом большая часть официальнотрудоустроенных женщин была занята в сфере домашнего обслуживания(domestic work). Наиболее распространенными профессиями также являлись:сфера торговли (trades), швейное дело (dressmaking), уборка по дому (charwoman),преподавание (teaching) [Women’s Work in the 20th c.: URL]. Журналистика, такимобразом, являлась новым направлением женского трудоустройства в начале ХХ в.и потому вызывала противоречия в британском обществе. Анализ британскойпрессы показывает, что социальные роли женщин эдвардианской эпохи уже неимели столь сильных ограничений, принятых в викторианский период. Этоподтверждается, в частности, характером существовавшей женской прессы,затрагивавшей вопросы полового воспитания и сексуальной ориентации (TheFreewoman).Изменениякоснулисьнетолькопрессыфеминистскойнаправленности, но и основных новостных изданий: на страницах The Times иThe Manchester Guardian публикуются новости о женщинах и для женщин.Однако слабая изменчивость гендерных стереотипов приводила лишь кнебольшим и постепенным изменениям в британских СМИ.
Общественноемнение по-прежнему формировалось под влиянием стереотипа о женскойвторичности.69Полученные данные составляют культурный контекст для последующегомоделирования концепта женщина на основе анализа публикаций в газетах TheTimes и The Guardian 1909–1914 гг.2.2. Языковые средства моделирования концепта женщина в газетахThe Times и The Guardian начала ХХ векаОсновой анализа средств языковой репрезентации концепта женщинапослужили статьи из британских газет The Times и The Guardian начала ХХ в.Выбранныйпериод1909–1914-хгг.считаетсякульминациейразвитияобщественного движения за предоставление женщинам избирательного права –суфражизма.
Можно предположить, что социальные условия Великобританииначала ХХ в. наложили отпечаток на языковую реализацию рассматриваемогоконцепта.Для выявления особенностей толкования понятия woman в начале ХХ в.были привлечены данные словарей первой половины ХХ в., в частности толковыесловари The Oxford English Dictionary – A New Dictionary on Historical Principles(1933), Oxford Universal English Dictionary on Historical Principles (1937), H.W.Fowler’s Dictionary of Modern English Usage (1926), а также электронный тезаурусThe Historical Thesaurus of English.Сопоставительный анализ словарных дефиниций показал следующиесовпадения значений в описании лексической единицы woman:Биологический пол – an adult female human being, adult female, thefemale part of the human raceСтатус, профессии, черты характера – gentlewoman, man-woman,horsewoman, old woman, tire-womanСлужанка, прислуга, помощница по домашнему хозяйству – a femaleservant, a lady’s maid, personal attendantМатримониальный признак – a kept mistress, paramour, wife.70Прилагательными, соотносящимися с существительным woman, согласноданным этих словарей, являются единицы female, feminine.
В словаре Фаулера, вотличие от других анализируемых словарей, приводятся следующие примерыиспользования прилагательных female (женский) и feminine (женственный),разграничивающие их использование: female suffrage, female vote, female education(женский суфражизм, женское право голоса, женское образование),femininebeauty, feminine features, feminine arguments, feminine weakness, feminine spite andthe like (женская красота, женственные черты, женские споры, женские слабости,женская злость и тому подобное) [Fowler 1926: 175].Особенностью словаря The Oxford English Dictionary – A New EnglishDictionary on Historical Principles (1933) является фиксирование основныхустоявшихся словосочетаний с единицей woman, в частности, в нем выделяютсякомбинаторные примеры woman+noun: woman-post, woman-body, woman-born,woman-slaughter, woman-movement, woman-suffrage.Весьмапримечательнатакжеэкспликациястереотипныхженскиххарактеристик в словарях The Oxford English Dictionary – A New EnglishDictionary on Historical Principles (1933) и Oxford Universal English Dictionary onHistoricalPrinciples(1937).Содержаниелексическойединицыwomanинтерпретируется через стереотипные женские характеристики: капризность,склонность к слезам, непостоянство; в подобные характеристики такжевключается более низкий социальный статус:allusion to qualities generally attributed to the female sex, as mutability,proneness to tears, or physical weaknessallusion to their position of inferiority or subjection (to make a woman of,to bring into submission).Лексикографический анализ позволил выявить совпадения и различия втолковании понятия woman в словарях начала ХХ в.
Можно смело утверждать,что исторической особенностью толкования понятия woman является определениеженщины как служанки и домработницы lady’s maid, female servant. Кроме того,примечательным является использование в словарях лексических единиц,71отражающих социальные реалии Великобритании: woman-movement и womansuffrage, а также inferiority, subjection.Синтаксическиепозволяютвыделитьмоделиwoman+noun,слова-репрезентатыfemale+noun,наиболееfeminine+nounтипичныхчерт,характеризующих концепт женщина в начале ХХ века: красота (feminine beauty),слабость (feminine weakness), борьба за право голоса (female vote, female suffrage,woman-movement).Анализ словарных дефиниций позволяет выделить различные уровниконцептаженщина:суперординатный,базовыйисубординатный,представленных в Таблице 1 (подробнее см.
раздел 1.3.).Базовый уровень концепта женщина составляют нейтральные признакиконцепта женщина: adult female, human.Субординатный уровень включает в себя слова конкретной семантики:woman servant, lady’s maid, kept mistress, wife, suffragist.Суперординатный уровень составляют единицы абстрактной семантики:feminine, female, female mutability, proneness to tears, submission.Таблица 1. Уровни концепта женщина начала ХХ в.СубординатныйБазовый уровеньуровеньWoman servantFemale servantLady’s maidKept mistressSuffragistPhysical weaknessWifeСуперординатныйуровеньWomanFemale humanAdult femaleFeminineFemaleMutabilityProneness to tearsSubmissionInferiorityКак видно из приведенных в Таблице 1 данных, субординатный исуперординатный уровни состоят из лексем, отражающих женскую слабость(submission) и подчинительное положение в обществе (woman servant).В диссертационном исследовании используется модель фрейма женщина,предлагаемая в научной работе Л.П.