Диссертация (1168738), страница 20
Текст из файла (страница 20)
–Я зараз на баркас. На энтот бок, в лес. Потель меня и видали! [я направлюсь,побегу, поспешу, помчусь зараз на баркас]).15)Обстоятельственноезначение,указывающеенаспособперемещения + локативное значение направления (исходная точка движения)(Ты каким путем с фронта? – спросил Григорий, сделав вид, будто не слышалвопроса, с удовольствием рассматривая нескладную, несколько согбеннуюфигуру Христони [ты пришел, возвратился, добрался с фронта каким путем]).16)Локативное значение направления (исходная точка движения) +объектное значение, указывающее на попутчика движения ( – Добить? – Ну, ачто же, в зубы глядеть ему? Куда мы с ним? [мы двинемся, пойдем, потащимсякуда с ним]).17)Значениеобъектаперемещения+локативноезначениенаправления (- А ты отвернись и – палец в рот, – смеясь, посоветовалаАксинья [ты направь, сунь палец в рот]).18)Темпоральное значение + значение образа действия ( – До домадотянешь? – смеясь, осведомился Григорий.– Раком, а доползу! Али я неказак, Пантелевич? Даже очень обидно слухать.
– Ну, тогда – с богом![отправляйся, иди, ступай с богом тогда]).12019)Локативное значение направления (конечная точка пути) +значение цели («Вперед – за дело Корнилова!» – он бежал по нескошеннойпшенице тяжелой трусцой, щитком держа в левой руке над головой сапернуюлопатку, правой сжимая винтовку [двинемся, направимся, поспешим вперед задело Корнилова]).20)Значение цели + локативное значение, реализуемое совмещениемсемантики направления (конечная точка пути) и объекта достижения (Незачеммне к ним, не по дороге! [мне направляться, идти, следовать к ним незачем]).21)Темпоральное значение + значение образа действия + локативноезначение направления (конечная точка пути) (Я тут кубырком в лог, шумлю;«Красные! По коням!» [я переместился сбежал, скатился, слетел тут в логкубырком]).22)Значение образа действия + локативное значение места +локативное значение, реализуемое совмещением семантики направления(конечная точка пути) и объекта достижения (Стала, словно под ногами увиделаглубокий яр, поглядела назад и – чуть не рысью под-над Доном к займищу[(Аксинья) двинулась, побежала, устремилась, помчалась рысью по-над Дономк займищу]).23)Темпоральное значение + значение образа действия, реализуемоеоднородными обстоятельствами образа действия + локативное значениенаправления (конечная точка движения) (Зараз же, повзводно, рысью вон кэнтому рубежу и от кустов – к Дону [двигаемся, направляемся, идем, спешимзараз же, повзводно, рысью к рубежу]).Таким образом, значение движения, перемещения в ПЭП данного типаобеспечивается базовым и вариативным содержанием.Среди ПЭП данной группы функционируют двусоставные и односоставныеконструкции.В двусоставных предложениях движение, перемещение выполняетсясубъектом, имеющим значения лица (животного), предмета, явления.
В121односоставных предложениях действие имеет потенциальный характер ивыполняется лицом.Распространителиимеютобстоятельственныезначения.Наиболеевостребованными являются обстоятельства с локативным значением направления,т.к. в большинстве случаев движение носит векторный, направленный характер.Объектныераспространителииспользуютсятольковсочетаниисобстоятельственными.Раздел 3. Простые эллиптические предложения со значениемречемыслительной деятельностиПЭП данного типа насчитывают в романе 64 единицы.
Здесь выделяютсяпредложения со значениями речи и мысли.3.1. ПЭП со значением речевой деятельностиКоличество ПЭП со значением речевой деятельности в романе – 57 единиц.В соответствии со статьей «Толкового словаря русского языка» С.И.Ожегова, Н.Ю. Шведовой выделяются шесть значений глагола «говорить»:1.Владеть устной речью, владеть каким-нибудь языком (Ребенок ещене говорит по-русски).2.Словесно выражать мысли, сообщать (В своей книге автор говорито новых открытиях).3.Высказывать мнение, суждение, обсуждать что-нибудь (Говорят,что зима будет холодная).4.Общаясь, разговаривать, вести беседу, разговор (Они давно уже неговорят друг с другом (не разговаривают, в ссоре).5.Перен. То же, что свидетельствовать (Данный факт о многомговорит).6.Называтького-нибудькаквиновника(Подозревают его, а он говорит на соседа)» [86, с.134].чего-нибудь(прост.)122В исследуемых ПЭП используются второе («словесно выражать мысли,сообщать») и третье («высказывать мнение, суждение») значения.
В соответствиис данной семантикой, реализуемой в тексте, базовое содержание данных ПЭПпредставлено 1) собственно-речевым глагольным компонентом типа говорить,сообщать, обращаться с речью; 2) может иметь значение, близкое к третьему:высказываться, выступать, стоять. Нам представляется целесообразнымвыделить среди ПЭП со значением речи семантические группировки в зависимостиот способа выражения базового содержания, т.к. данные виды эллиптическихконструкций структурно различны.3.1.1.ПЭП со значением речевой деятельности типа говорить,сообщать, обращатьсяКоличество этих конструкций в романе составляет 36 единиц.В соответствии с реализуемым в тексте словарным значением ЭГК «словесновыражать мысли, сообщать», в этих предложениях базовое содержание, какотмечалось выше, заключается в глаголах говорить, сообщать, обращаться сречью.
Вариативное содержание ПЭП данной группы обеспечивается глаголамиизлагать, рассуждать, толковать, бросить, выражаться, высказывать,общаться,произнести,обратиться,повернуться,кинуться,проронить,смеяться, шутить, крикнуть, приказать, добавить, объявить, объяснить.Например:– Ты об чем? – спросил Чубатый [ты говоришь, сообщаешь,рассуждаешь о чем]; Воля ваша, Сергей Платонович, как хотите, а я от души… [яговорю, сообщаю, излагаю от души]; Петро покрутил его в руках, головой покачал– и к Гришке: «Было б нам с тобой, парнишша.
Ишь это разве арапник? Это, брат,увечье – голову отсечь можно!» [Петро обратился, повернулся к Гришке].Эти предложения могут быть как двусоставными, так и односоставнымиконструкциями.В двусоставных предложениях субъект занимает позицию подлежащего,обозначает лицо, производящее действие, и выражается следующим образом:a)имя существительное со значением лица ( – Потом потолкуем, –шепнул Прохор и – громче: – Так что же, товарищ командир, выпьем при такой123великой радости? [Прохор сказал, произнес, добавил громче]; – Замерз весь, –хлопая руками, ответил Григорий и – к Аксинье: – Развяжи башлык, руки невладеют [Григорий обратился, повернулся к Аксинье]);b)личное местоимение (Фомин оглядел своих эскадронцев и,натянуто улыбаясь, сказал: «Это я–шутейно…» [я сказал, выразилсяшутейно]).В односоставных предложениях (определенно-личные, неопределенноличные ПЭП) субъект выражается опосредованно и выявляется через контекст.
Этоможет быть:1)говорящий (Прежде всего о ней: в феврале, не помню какого числа,меня познакомил с ней ее земляк, студент Боярышкин [скажу, расскажу,сообщу о ней прежде всего]);2)третье лицо ( – Что такое? – Тревога? – Может, насчет мирачто? – Какой там… мира тебе захотелось, а сухаря не хочешь? – Щи червивыеарестовали!)[скажут, сообщат, объяснят что насчет мира].РаспространителиЭГК,конкретизирующиесемантикуречевойдеятельности, занимают позиции обстоятельств и дополнений.Обстоятельственные распространители имеют следующие значения:1)Значение образа действия, они характеризуются разнообразиемспособов выражения:a)наречия гневно, громко, громче, яснее, хрипло, от души, шутейно,всурьез (всерьез), верно, натужно, по-простому, сплеча ( – Потом потолкуем, –шепнул Прохор и – громче: – Так что же, товарищ командир, выпьем при такойвеликой радости? [Прохор сказал, произнес, добавил громче]);b)устойчивые наречные сочетания в два оборота, в одну душу (И воттебе, как снег на темя,–приехал судебный пристав, прислал занеплательщиком – и в два оборота: «Вынь да положь сто целковых» [судебныйпристав заговорил, проговорил, произнес в два оборота]);c)предложно-падежные конструкции:124−«предлог со + твор.п.» (А старик ему со слезьми: «Какой же, грит,из тебя, к чертовой матери, хозяин будет, ежели ты так скотину бьешь?» [старикговорит, произносит, бросает ему со слезьми]),−«предлог без + род.п.» (А вы бы без аллегорий, яснее… [вы говорилибы, выражались, объяснялись бы без аллегорий, яснее]),−«предлог от + сущ.
в род.п.» (Ты не серчай, Ксюша, на этихжеребцов. От скуки они [они говорят, смеются, шутят от скуки]);d)беспредложная падежная словоформа в твор.п. ( – Ты!.. Сукинсын!.. Ты что мне говоришь? – Подтелков схватил Мирошникова за отворотышинели, швырнул его от себя и подбежал к тачанке; винтовку – за ствол,хриплым огрубевшим голосом – к казакам: – Сдаться?.. Какие могут бытьразговоры с контрреволюцией? Мы с ними боремся! За мною! В цепь![Подтелков крикнул, бросил, обратился к казакам]);e)одиночное деепричастие ( – Мать поклон велела передать, хвораетногами.
– И, помолчав, натужно, словно тяжелое поднимая: – Поеду, тебяпровожу до Маньковой. Ты готовься [(Пантелей Прокофьевич) сказал,выговорил, выдавил помолчав, натужно, словно тяжелое поднимая]);f)деепричастный оборот ( – Молодец казак! – и, повернувшись ксвите: – Дайте мне сельтерской воды [(царь) сказал, произнес, приказал,повернувшись к свите]).2)Темпоральное значение; способ выражения обстоятельств данноготипа – наречия после, прежде всего, тут (Ну, об этом после [поговорим,потолкуем; скажу, сообщу об этом после]).В качестве объектных распространителей выступают:1)Прямыедополнения,указывающиенасодержаниеречи,выраженные следующим образом:a)падежной словоформой в род.п. ( – Ты что, Ермаков, против? –спросил Григорий, заметив некое неудовольствие на лице Ермакова.