Диссертация (1168730), страница 31
Текст из файла (страница 31)
№24 (239). – Филология. Искусствоведение. Вып. 57. – С.71–73.76.Гурова Ю.И. Перевод. Воссоздание внутренней смысловой программы иединого смысла текста как основа моделирования процесса перевода:монография / Ю.И. Гурова. – СПб.: Реноме, 2010. – 239 с.77.Гусейнов А.А. Благоговение перед жизнью. Евангелие от Швейцера //А.Швейцер. Благоговение перед жизнью. - М.: Прогресс, 1992. – 574 с.16178.Даниленко В.П. Вильгельм фон Гумбольдт и неогумбольдтианство.
– М.:Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. – 216 с.79.ДемьянковВ.З.Когнитивнаялингвистикакакразновидностьинтерпретирующего подхода // Вопросы языкознания, 1994. № 4. – С.17-33.80.Демьянков В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты ихмоделирования на ЭВМ.
– М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. – 172 с.81.Дерябина М.Ю. Особенности передачи английских имен собственных нарусский язык : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 Владикавказ, 2005. – 167 с.82.Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. – М.: Высшая школа, 1980. – 224с.83.Дубровский Д.И. Проблема идеального.
– М.: Мысль, 1983. – 230 с.84.Егоров А.Г. Олимпизм и проблема "двух культур" в спорте // Спорт.Олимпизм. Гуманизм / Межвузовский сб. научных трудов. – Смоленск, 1994. –С. 57-60.85.Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. М: Р. Валент,2001. – 200 с.86.Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковойпередачи. – М.: Р.Валент, 2005. – 416 с.
– (Библиотека лингвиста)87.Жарова А.В. Факторы и принципы, определяющие формирование отраслевойтерминологии // Актуальные проблемы антропоцентризма в языке и речи: сб.науч. статей к юбилею Л.Л. Нелюбина. – М.: Изд-во МГОУ, 2012. – С. 65–74.88.Жемильски А. Скептический взгляд на спорт // Спорт и образ жизни: Сб.статей. / Сост. В.И.Столяров, З. Кравчик. – М., ФиС, 1979. – С.
101–112.89.Жинкин Н И. Избранные труды. Язык. Речь. Творчество. – М.: Лабиринт, 1998.– 366 с.90.Жинкин Н.И. Механизмы речи. – М.: АПН РСФСР, 1958. – 378 с.91.Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. – М.: Наука, 1982. – 158 с.16292.Жирова И.Г. Лингвистическая категория «эмфатичность» в антропоцентризме:Языковая личность Маргарет Тетчер в эмоционально-оценочном дискурсе –М.: Эдиториал УРСС, – 2012. – 256 с.93.Жирова И.Г. Лингвистическая категория эмфатичность в антропоцентрическомаспекте: Автореф. дисс. докт.
филол. наук Текст./И.Г. Жирова. М.: Изд-воМГОУ, 2007. – 40 с.94.Жирова И.Г. Роль эмфатизации в структурном оформлении мемуарного текстаМаргарет Тэтчер «The Downing Street Years» // Вестник МГОУ, серия«Лингвистика». – М.: Изд-во МГОУ, 2012. №2 – С. 21–27.95.Жирова И.Г. К вопросу о некоторых средствах и способах обогащениясловарного состава современного английского языка // Актуальные проблемыантропоцентризма в языке и речи: сб. науч.
ст. Вып. 4 / под ред. И.Г. Жировой– М.: ИИУ МГОУ, 2014. – С. 29–43.96.Зайцева Н.Ю., Курбатова С. Г. Основы языкознания: учебное пособие. СПб.:Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2012. – 95 с.97.Залевская А.А. Концепт как достояние индивида // Психолингвистическиеисследования: Слово и Текст. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002 – С. 5–18.98.Залевская А.А.
Когнитивизм, когнитивная психология, когнитивная наука икогнитивная лингвистика // Когнитивная лингвистика. Современное состояниеи перспективы развития. – 4.1. – Тамбов, 1998. – С. 6–9.99.Залевская А.А. Когнитивный подход к слову и тексту // Языковое сознание:содержание и функционирование. XIII международный симпозиум попсихолингвистике и теории коммуникации. – Москва, 2000. – С. 91.100. Заонегин Е.В.
Некоторые общие вопросы ономасиологии (на материалероманских языков) // Науч. докл. высш. шк. Филологические науки. – 1969. №6. – С. 84–93.101. Звегинцев В.А. О научном наследии Вильгельма Фон Гумбольдта(Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. – М., 1984. – С. 356–363)163102. Зелинская Н.И. Словообразование в спортивной терминологии (наматериале легкоатлетической терминологии) // Очерки по русскому языку истилистике. – Кишинев: Штиинца, 1974.
– С. 79–87.103. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. – М.: Наука,1982. – 368 с.104. Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии: Учеб. Пособие. – М.: Изд-воРУДН, 2003. – 472 с.105. Ившин, В.Д. Синтаксис речи современного английского языка (Смысловоечленение предложения): учебное пособие / В.Д. Ившин. – 2-е изд., перераб.и дополн. – Ростов н/Д: Феникс, 2002. – 320 с.106. Ильиш Б.А. История английского языка. – Изд.4, перер. и доп. – М., 1958. –367 с.107.
Именование, необходимость и современная философия / отв. ред. В.В.Горбатов.— СПб., Алетейя, 2011. – 287 с.108. Казакова Т.А. Практические основы перевода. English <=> Russia. – Серия:Изучаем иностранные языки. – СПб.:"Издательство Союз", 2000. – 320 с.109. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М.: Наука, 1977.– 167 с.110. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс.
М.: Гнозис,2004. – 390 с.111. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля / Ю.Н. Караулов //Филологические науки. 1972. - № 1. - С. 57–68.112. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 263с.113. Кикнадзе А.В. Обожаемый интриган.
За футболом по пяти материкам:записки очевидца. – М.: Терра-Спорт; Олимпия Пресс, 2001. – 256 с.114. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. – М., 2000. – 350 с.115. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб.: Петербургское Востоковедение,2004. – 240 с.164116. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Отв. ред.А.М. Шахнарович. Предисл. С.И.
Мельник и А.М. Шахнаровича. Изд. 2-е, доп.– М.: Едиториал УРСС, 2005. – 128 с.117. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. –М.: КомКнига, 2006. – 128 с.118. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода – М.: Международные отношения –1980. – 167 с.119. Комиссаров В.Н. Слово о переводе – М.: Международные отношения, 1973.– 215 с.120. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история (проблема языковогоизменения). 2-е изд., стереотипное. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 204 с.121. Кравец А.С. Жесткий десигнатор.
– Вестник ВГУ. Серия 1, Гуманитарныенауки. – 2001, №2. – С. 94–127.122. Кретти Б. Дж. Психология в современном спорте. М. : ФиС, 1978. – 224 с.123. Крипке С. Тождество и необходимость: Пер. с англ. Л. Б. Лебедевой //Новое в зарубежной лингвистике / Вып. XIII: Логика и лингвистика. М.:Радуга, 1982. – С. 340–376.124. Крипке С. Загадка контекстов мнения: Пер. с англ. Г.
Е. Крейдлина // Новоев зарубежной лингвистике / Вып. XVIII. Логический анализ естественногоязыка. М.: Прогресс, 1986. – 392 с.125. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. – М.: Наука,1986. – 158 с.126. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемахкогнитивной лингвистики. / Вопросы когнитивной лингвистики. – 2004, № 1. –С. 6–17.127. Кубрякова Е.С.
Языковое сознание и языковая картина мира // Филология икультура. Материалы международной конференции. – Часть 1. – Тамбов, 1999.– С. 6–13.165128. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Частиречи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. – М.: Языки славянскойкультуры, 2004. – 560 с.129. Кузнецова М.В. Эмоциональность имен собственных в свете теориисоциальных полей на материале произведения Дж. Роулинг «Гарри Поттер» //Перевод в сфере профессиональной коммуникации: материалы междунар.научно-практич. конф. – Краснодар: КГУКИ, 2010. – C. 33–36.130.
Куликова И.С., Салмина Д.В. Миссионерское евангелие: добро или зло?:(Филологическая критика) / И.С. Куликова, Д.В. Салмина. СПб.: Изд-во С.Петерб. Ун-та, 2000. – 240 с.131. КупцовА.П.Обосновахединойклассификации,систематикиитерминологии технических действий // Спортивная борьба: ежегодник. М.:Физкультура и спорт, 1976. – С. 22–25.132.
Ланфранши Пьер, Айзенберг Кристина, Мейсон Тони, Валь Альфред, FIFA100 лет. Век футбола. – М., 2006. – 312 с.133. Латышев Л.К. Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы еедостижения. – М.: Международные отношения, 1981. – 248 с.134. ЛатышевЛ.К.Перевод:проблемытеории,практикииметодикипреподавания: Книга для учителя школ с углубленным изучением немецкогоязыка. – М.: Просвещение – 1988. – 159 с.135. Лебедев Д.И. Проблемы адекватности перевода лингводидактическихтерминов на материале русского и английского языков: дисс.
канд. филол.наук. М., 2005. – 109 с.136. Левяш И.Я. Культура и язык. – Минск, 1998. – 486 с.137. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. 4–е изд. М.:Либроком, 2009. – 256 с.138. Леонтьев А.А. Психология общения. – Тарту: изд-во Тартуск. ун-та, 1976. –219 с.166139. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность.
– М.: Просвещение, 1969. –214 с.140. Лещак О.В. Очерки по функциональному прагматизму: Методология –онтология – эпистемология, 2002. – 255 с.141. Лотте Д.С. Основы построения научно–технической терминологии. – М.:Изд–во АН СССР, 1961. – 117 с.142. Лотте Д.С. Очередные задачи технической терминологии // Изв.
АН СССР.– Сер. VII Отделение общ–х наук. – 1931. – №7. – С. 883–891.143. Лук А.Н. Мышление и творчество. – М.: Издательство политическойлитературы, 1976. – 144 с.144. Лурия А.Р. Язык и сознание. – М.: изд-во Моск. ун-та, 1979. – 320 с.145. Лютикова В.Д. Языковая личность и идиолект. – Тюмень: изд-во Тюмен.гос. ун-та, 1999. – 188 с.146. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. – 280 с.147. Максимчук Н.А. Нормативно-научная картина мира русской языковойличности в комплексном лингвистическом рассмотрении: В 2-х ч.
– Смоленск:Изд-во Смоленского гос. пед. ун-та, 2002 – Ч. 1. – 204 с.148. Марчук Ю.Н. Вычислительная лексикография. М.: Наука, 1976. – 183 с.149. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987. – 272 с.150. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. – М.: Статистика, 1997. –107 с.151. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие / В. А. Маслова –Мн.: ТетраСистемс, 2004. – 256 с.152. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ.