Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168730), страница 32

Файл №1168730 Диссертация (Передача информации в игровых командных видах спорта в английском и русском языках (на материале лексики футбола, американского футбола и регби)) 32 страницаДиссертация (1168730) страница 322020-03-25СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 32)

высш. учеб,заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с.153. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект-пресс, 1996. – 207с.154. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Мир, 1979. – 152 с.167155. Миньяр–Белоручев Р.К. Как стать переводчиком? /Ответственный редакторМ. Я. Блох. – М.: "Готика", 1999. – 176 с.156. Миньяр–Белоручев Р.К. Теория и методы перевода – М.: Московскийлицей, 1996. – 208 с.157. Моисеев А.И. О языковой природе термина // Лингвистические проблемынаучно-технической терминологии – М.: наука, 1970.

– 138 с.158. Моисеев Н.Н. Современный рационализм. – М.: МГВП КОКС, 1995. – 376 с.159. Морковкин В.В.Язык,мышлениеисознание//Русскийязык.Энциклопедия. – М.: Большая Российская Энциклопедия; Дрофа, 1998. – С.663–666.160. Морковкин В.В. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем) / В. В.Морковкин, А.В. Морковкина.

М., 1997. – 441 с.161. Мухортов Д.С. Значение слова в тисках речи. – М.: ЛЕНАНД, 2014. – 200 с.162. Наумова Н. Белова Н. Альберт Швейцер: этическое учение и жизненныйподвиг – М.: Биология в школе. – 2001. – 3. – С. 17–23.163. Нелюбин Л.Л. Введение в технику перевода – М: Флинта, 2009. – 216 с.164. Нелюбин Л.Л. История наука о языке: учебник / Л.Л. Нелюбин, Г.Т.Хухуни. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 376 с.165.

Нелюбин Л.Л. Переводческая лингводидактика – М: Флинта, 2009. – 320 с.166. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. История и теория зарубежного перевода.Учебник. – М.: Изд-во МГОУ, 2003. – 144 с.167. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. Наука о переводе (история и теория сдревнейших времен до наших дней) – М: Флинта, МПСИ, 2006. – 416 с.168. Нидерман Э. Может ли спорт способствовать взаимопониманию международами? // Межд. спорт. движение: Экспресс-информация.

Вып. 8. – М.:ЦООНТИ–ФиС, 1986. – С. 24–30.169. Никитина Т.Г., Рогалева Е.И. Футбольный словарь сленга. – М.: АСТ:Астрель, 2007. – 317 с.168170. ОгневаЕ.А.Лингвокультурологическиеисследованиякакфактормежкультурной коммуникации / С.А. Моисеева, Е.А. Огнева // Когниция,коммуникация, дискурс.

Харьков: Харкiвський нацiональний ун-тет iм. В.Н.Каразiна – 2011. – № 3. – С. 42-52.171. Ольшанский И.Г. Лингвокультурология: Методологические основания ибазовые понятия // Язык и культура. – Вып. 2. – М., 1999. – 192 с.172. Ометти Д. Роль спорта в современном обществе // Межд. спортивное иолимпийское движение, 1993, № 1. – С. 34-39.173. Орлов В.Б. Словарь спортивного жаргона. Челябинск, 1993. – 72 с.174.

Павилёнис Р.И. Проблема смысла: современный логико-философскийанализ языка. М.: Мысль, 1983. – 289 с.175. Пилоян Р.А. К вопросу оформления науки о спорте как самостоятельнойотрасли знаний / Матер. юбилейной науч.-практ. конф., посвящ. 70-летиюВНИИФКа «Физическая культура и спорт в условиях современных социальноэкономических преобразований в России». – М.: ВНИИФК, 2003. – С.

406–407.176. Пилоян Р.А. Основы научно-исследовательской работы в спорте: Учеб.пособие. Моск. обл. гос. ин-т физ. культуры. Малаховка, МОГИФК, 1989. – 51с.177. Пинкер С. Субстанция мышления: Язык как окно в человеческую природу.Пер. с англ. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. – 560 с.178. Порциг В. Членение индоевропейской языковой области / Пер. с нем. – М.,1964. – 332 с.179. Потебня А.А. Мысль и язык. – Киев, 1993.

– 192 с.180. Починкин В.М. Спорт и идеологическая борьба в современном мире. –М.:ФиС, 1985. – 192 с.181. РайхштейнА.Д.Сопоставительныйанализнемецкойирусскойфразеологии. М.: Высшая школа, 1980. – 141 с.182. РецкерЯ.И.ТеорияпереводаиМеждународные отношения, 1974. – 216 с.переводческаяпрактика.–М.:169183. РецкерЯ.И.Теорияпереводаипереводческаяпрактика:Очеркилингвистической теории перевода. – 2-е изд., стер. – М.: Р. Валент, 2007. – 240с.184. Рецкер Я.И. Что же такое лексические трансформации? "Тетрадипереводчика" №17, М.: Международные отношения, 1980. – С. 72–84.185. Росенко М.Н. и др.

Основы этических знаний. – СПб.: Лань, 1998. – 256 с.186. Савицкий В.М. Основы общей теории идиоматики. – М.: Гнозис, 2006. – 208с.187. Сакулин П.Н. Филология и культурология. – М.: Высшая школа, 1990. – 240с.188. Сараф М.Я. Спорт в системе культуры. Голицыно, 1994. – 73 с.189. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / пер. с. англ.;общ. ред. и вступ. ст. А. Е. Кибрика. Изд-е 2-е.

М.: Изд. Группа "Прогресс",2002. – 656 с.190. Славин А.В. Наглядный образ в структуре познания. – М.: Политиздат,1971. – 271 с.191. Смирницкий А.И. Объективность существования языка. – М.: ИздательствоМосковского ун-та, 1954. – 34 с.192. Соломоник А.Б. Семиотика и лингвистика – М.: Молодая гвардия, 1995. –352 с.193. Сорокин Ю.А. Введение в этнопсихолингвистику. – Ульяновск: УлГУ, 1998.– 138 с.194. Соссюр Фердинанд де.

Курс общей лингвистики / Пер. с французского А.М. Сухотина, под редакцией и с примечаниями Р. И. Шор. — М.: ЕдиториалУРСС, 2004. — 256 с.195. Спиркин А.Г. Сознание и самосознание / А. Г. Спиркин – М.: Политиздат,1972. – 304 с.196. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. – М.: Языки русскойкультуры, 1998. – 784 с.170197. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. – М.: Просвещение, 1975. –271 с.198. Степанов Ю.С. Номинация, семантика, семиология (виды семантическихопределений в современной лексикологии) // Языковая номинация: (Общиевопросы).

– М. – Наука, 1977. – С. 294–358.199. Столбов В.В., Финогенова. Л.А., Мельникова. Н.Ю. История физическойкультуры и спорта: Учебник. – М.: Физкультура и спорт, 2000. – 423 с.200. Столяров В.И. Спортивно-гуманистическое движение СССР (проектпрограммного документа) // Соц.-экономические проблемы воспитанияспортсменов в условиях перестройки советского общества.

Тез. докл. Всес.Научно-практич. конф. 1-4 июня 1990 г., Минск. – М., 1990. – С. 114–121.201. СуперанскаяА.В.Структураименисобственного:Фонологияиморфология. М.: Наука, 1969. – 206 с.202. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология:Терминологическая деятельность. М.: УРСС Эдиториал, 2005. – 256 с.203. Суслова А.В., Суперанская А.В.

О русских именах. – Л.: Лениздат, 1991. –222 с.204. ТатариновВ.А.Историяотечественноготерминоведения:Лотте Д.С. Очередные задачи технической терминологии, М., 1994. – 50 с.205. Телия В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическаясочетаемость // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука,1976.

– С. 244–267.206. Телия В.Н. Русскаяфразеология.Семантический,прагматическийилингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. –288 c.207. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) –М.: Слово/Slovo, 2000. – 624 с.208. Тульвисте П. Культурно–историческое развитие вербального мышления. –Таллинн, 1988. – 124 с.171209. Усачева А.Н. Когнитивный аспект межкультурной коммуникации / А.Н.Усачева//Коммуникативныеаспектысовременнойлингвистикиилингводидактики: материалы Межрегион. науч. конф., г. Волгоград, 4 февр.2009 г. – Волгоград: Волгогр. науч. изд-во, 2009.

– С. 159–163.210. Уфимцева А.А. Слово в лексико–семантической системе языка. – М.: Наука,1968. – 272 с.211. Уфимцева А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и вформировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке:язык и картина мира. – М., 1988. – С. 108–140.212. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. – М.: Высшая школа, 1983. –303 с.213. ФедуленковаТ.Н.

Лингвокультурологическийметод вфразеологииМ.Л. Ковшовой: индекс инновации // European Social Science Journal(Европейский журнал социальных наук). – 2014. – №. 4(43). – Том 2. – C. 178182.214. Федуленкова Т.Н. Английская фразеология: курс лекций. – Архангельск:САФУ. – 2015. – 173 с.215. Фромм Э.

Психоанализ и этика. - М.: Республика, 1998. – 415 с.216. Фрумкина Р.М. Статистические методыизучениялексики.–М.:Просвещение, 1964. – 128 с.217. Хайруллин В.И. Перевод и фреймы: Учебное пособие. – М.: Книжный дом«ЛИБРОКОМ», 2010. – 144 с.218. Хесле В. Философия и экология. - М.: Наука, 1993. – 205 с.219. Чернобров А.А. Теория имени: язык – философия – культура.

Философскиеи логико-методологические основы теории номинации. – Новосибирск: Изд-воНГПУ, 1999. – 210 с.220. Чернышова Л.А. Отраслевая терминология в свете антропоцентрическойпарадигмы: Монография. – М.: Изд-во МГОУ, 2010. – 206 с.172221. Чикобаева А.С. Введение в языкознание.

– М.: Гос. уч.-пед. изд-ство Мин.прос. РСФСР, 1952. – 243 с.222. Чистова Е.В. Терминосистема как единица перевода. Филологическиенауки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. №7 (25): в 2-х ч. Ч.II. – С. 201–204.223. Шаховский В.И. Текст как способ экспликации эмоциональности языковогосознания // Языковое сознание. Содержание и функционирование. М.: ИЯРАН, 2000. – 420 с.224.

Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системеязыка. Изд. 3-е. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 208 с.225. Швейцер А. Благоговение перед жизнью. – М.: Прогресс, 1992. – 572 с.226. Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты – М.: Наука,1988. – 215 с.227. Швейцер А. Жизнь и мысли. - М.: Республика, 1996. – 528 с.228. Швейцер А. Письма из Ламбарене. - Л.: Наука, 1978. – 391 с.229. Щур Г.С.

Характеристики

Список файлов диссертации

Передача информации в игровых командных видах спорта в английском и русском языках (на материале лексики футбола, американского футбола и регби)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее