Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168626), страница 39

Файл №1168626 Диссертация (Технология проектирования учебного пособия как средства формирования интеракциональной компетенции студентов (юридический вуз, французский язык)) 39 страницаДиссертация (1168626) страница 392020-03-25СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 39)

J’ai effectué mon dernier stage dans un cabinet deconseil en management interculturel.J’étais passionné par mes études à l’université mais j’ai été très déçu (быть разочарованным) par lemanque de suivi. Il y a un désintérêt complet de l’administration et de la majorité des professeursenvers les étudiants, leur parcours et leurs envies. Les enseignants ne sont presque jamais disponibleset l’administration nous renvoie de bureau en bureau. L’avantage, c’est qu’on apprend le système D(выходить из затруднительной ситуации) à la française : chacun fait comme il peut… Mais lorsquel’on part en stage à l’étranger, on a du mal à suivre des consignes strictes.Au cours de mon cursus, j’ai vu beaucoup de collègues étudiants arrêter l’université car personne neles écoutait ou ne leur tendait la main. L’université nous permet d’accéder à beaucoup de théorie,mais ne nous prépare pas à être opérationnel, à travailler en entreprise.

Personne ne nous aide à choisirdes modules selon un parcours, par exemple. Il faudrait davantage de cours professionnalisants. Unmaster ouvre sur beaucoup de métiers différents, je comprends donc qu’il ne peut former à un métierprécis. Mais il y a quand même des points communs à tous : savoir se vendre, mettre en avant sescompétences… On ne nous apprend pas ça. A la fin du master, l’université nous transmet des offresd’emploi, mais après, c’est à nous de nous débrouiller.205Edouard SAVIER, 25 ans,Diplômé du Master 2 Droit des Douanes et du TransportJ’ai obtenu mon bac en 2010 parcours ES (Economie et Social) et par la suite mon Master 2 Droit desDouanes et des Transports avec une mention assez bien.J’ai effectué de nombreux stages, 2 mois dans un cabinet chez Cornet Vincent Segurel à Paris, 2mois comme procureur général de l’Etat de Caroline du Nord (Raleigh-Caroline du Nord USA), 3mois au sein de la société GRTgaz au département RH à Bois Colombes et 6 mois chez PwC sociétéd’avocataudépartementdesDouanesetdelaTVA.Par ailleurs, j’ai travaillé durant mes années d’études en tant que barman dans un hôtel à Paris.

A lasortie du Master 2 de Droit, j’ai trouvé un emploi : je travaille comme conseiller fiscal (Tax Advisor)chezExxonMobilàladéfense.Paul Collet étudiant en Master of science 2 Management, spécialisation human resources &management of relations à l’IAE Aix-Marseille« Pendant ma licence en droit, à l’université d’Aix-Marseille, j’avais déjà comme objectif de travaillerdans le secteur des ressources humaines et des relations sociales. Plusieurs amis avaient étudié àl’IAE, je savais donc que le cursus était de qualité.

En première année de master, les cours demanagement restent assez généralistes. J’ai commencé à découvrir la réalité du métier entre le M1 etle M2, grâce à deux stages de six mois chacun. Le premier s’est déroulé chez Orange, dans l’équipeen charge des relations sociales et de la GPEC (gestion prévisionnelle des emplois et descompétences). J’ai effectué le second au sein de l’entreprise de services du numérique Atos, dansl’administrationetlagestiondupersonnel.Ces deux expériences ont renforcé mes premières impressions : le champ des ressources humainesest très vaste ! En gestion du personnel, on est en lien direct avec les salariés.

Ces stages m’ont entoutcaspermisdeconfirmermonobjectifprofessionnel.Les cours de M2 abordent l’ensemble des thèmes en ressources humaines : recrutement, formation,conduite du changement, etc. Ils sont dispensés par des experts du sujet qui interviennent pendant unà deux jours.Valentina, autrichienne, étudiante, l'Université Paris Diderot en traduction.Je m'appelle Valentina, je suis Autrichienne, d'origine grecque par mon père.

J'ai passé une petitepartie de mon enfance en Grèce mais j'ai fait toute ma scolarité à Vienne.Je suis étudiante à l’Université de Vienne où je suis actuellement un double cursus : je termine cetteannée ma licence en traduction français-anglais-allemand et en même temps je suis en deuxièmeannée de sciences politiques.J'ai passé l'année universitaire 2010-2011 à Paris, à l'Université Paris Diderot en traduction.Une de mes plus grandes difficultés rencontrées a été la recherche d'un logement : en effet, il esttoujours très dur de trouver quelque chose à distance,. Trois jours avant mon départ, je n'avais toujourspas trouvé de logement ! Mais j'ai fini par trouver une place dans une colocation temporaire dans le18e arrondissement.En tant qu'étranger l'on est confronté comme partout aux problèmes pratiques liés à une installation :ouvrir un compte bancaire, trouver un téléphone portable. Je n'avais pas toujours le vocabulairenécessaire, et le manque d'information, notamment concernant les papiers et documents demandés,rendait tout plus compliqué.A l’université, les cours de traduction se déroulent par petits groupes d’étudiants (contrairement àVienne où les étudiants doivent se battre pour une place dans un TD), ce qui rend l’ambiance tout de206suite beaucoup plus familiale et il était plutôt facile pour moi de me faire des amis à l’université (etavec qui je suis toujours en contact d’ailleurs !).Les professeurs ont été tous très accueillants et nous ont encouragé à travailler en groupes afin deprofiter au maximum de nos connaissance en langues étrangères.Concernant le système de notation, il y a aussi une grosse différence entre la France et l'Autriche.

EnFrance si on a 13/20 (ce qui équivaut à un 3 en Autriche) on peut être vraiment contents ! Alors quemoi au début de l'année j'étais vraiment déprimée de mes résultats, c'est seulement un systèmedifférent.J'ai trouvé que les relations au sein de l'université étaient aussi différentes. En France, le professeurest une figure d'autorité à respecter et reste donc assez distant, il faut s'y habituer.Lolita, 27 ans, actuellement en 2ème année de maîtrise (équivalent master) MBA (Master of Businessand Administration) dans la ville de Québec, à l’université Laval. Il s’agit d’un échangeinteruniversitaire, sonuniversité française se situe à Besançon.Le système d’apprentissage est totalement différent et il y a plus de diversité.

Je suis dans uneprovince francophone mais je ne parle quasiment qu’anglais, parfois espagnol, à l’université. On peutvraiment pratiquer les langues étrangères. Je n’ai que 4 cours par semaine (de 3h) mais il y a unecharge de travail énorme à côté, il faut vraiment s’investir et bien organiser son travail. On est trèsindépendant, les professeurs sont très proches de nous, on peut leur écrire n’importe quand, ils sonttrès réactifs et avec certains on a même des groupes Facebook. Une autre différence est le travail degroupe, dans chacun de mes cours j’ai un groupe, et les travaux d’équipe comptent pour plus de 50%voire 60-70% de la note finale. Autre grande différence, on n’écrit jamais pendant les cours et il y atrès peu d’examens finaux, mais beaucoup de travaux durant toute la session.Les canadiens sont très accueillants, sociables et polis, on ne peut pas échapper à l’accent québécoismais on s’y fait très vite, ça a son charme ! Ils sortent beaucoup en été et en automne, les rues sonttrès actives, ils vont souvent dans les bars après le travail.

Pour ce qui était de Toronto, la ville esttrès dynamique et multiculturelle, je l’appelle souvent mon petit New-York.Критерии оценки устного выступления (10 баллов максимум)1. Тема представлена четко и ясно. Учтены особенности устной речи по сравнению с письменной (более короткие предложения, интонация) – 3 балла0 0,5 1 1,5 2 2,5 32. Докладчик преимущественно не читает с листа, поддерживает зрительный контакт с аудиторией. –2 балла0 0,5 1 1,5 23. Докладчик уверенно отвечает на заданные вопросы – 2 балла0 0,5 1 1,5 24. Лексика и грамматика: докладчик корректно и осознанно использует релевантную лексику, соблюдает структуру французского предложения (прямой порядок слов), допущенные ошибки не искажаютсмысл высказывания – 3 балла0 0,5 1 1,5 2 2,5 3207Приложение 4.Module “Protection des droits du consommateur”Problème de droitVotre ami français séjournant en Russie a fait un achat d’un appareilelectroménager qui s’est cassé très vite à cause d’un défaut de fabrication.Pourtant, le magasin a refusé d’échanger le produit défectueux contre unnouveau de bonne qualité et a accusé le consommateur d’avoir endommagé leproduit.

Votre ami ne connait pas les règles de droit russe, c’est pour cetteraison qu’il vous sollicite pour comprendre quels mécanismes de défense de sesdroits il peut appliquer. Aidez-le à trouver une issue de cette situationPartie I. Aspects théoriques de la défense des droits du consommateurObjectifs du module✓ Prendre connaissance des spécificités de l’interview et de laconsultation juridique✓ Savoir quels organismes s’occupent de la protection des droits desconsommateurs en Russie et en France✓ Connaître les termes qui relèvent du domaine de la protection desdroits du consommateur✓ Savoir interviewer le client, lui poser des questions pour préciserl’information nécessaire à la qualification juridique de l’affaire✓ Savoir extraire des propos du client l’information nécessaire à laqualification juridique de l’affaire✓ Faire le résumé des propos du client✓ Qualifier le problème du client par rapport à la legislation en vigueur etlui donner des conseilsChapitre 1.

Les notions générales de la consultation juridiqueDocument 1. Lisez le document qui suit et faites les exercices correspondants.La consultation juridique1- La notion de consultation juridiqueLa consultation juridique, par approche définitionnelle, vise à renseigner la personne qui la demandesur la manière de résoudre un problème juridique concret qui se pose à elle.De ce fait, la consultation vise l’action qui consiste à proposer des solutions réalisables au regard desintérêts des parties et au regard du droit.

Характеристики

Список файлов диссертации

Технология проектирования учебного пособия как средства формирования интеракциональной компетенции студентов (юридический вуз, французский язык)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6367
Авторов
на СтудИзбе
310
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее