Диссертация (1168626), страница 35
Текст из файла (страница 35)
При определении содержания обучения следует обеспечить сбалансированное соотношение материала и действий над ним; формы организации материала и учебной деятельности должны максимально способствоватьмыслительной и речевой активности; отбор и организация материала должны привести к созданию рациональной программы управления деятельностью ученика иучителя;5. Учебник должен отражать современные методы обучения.1. Опора на опыт и интеллектуальные возможности обучаемых, в том числе на навыки и умения в РЯ;2. Учебник предусматривает право выбора способов усвоения, облегчает овладение программой путем индивидуализации и дифференциации обучения;3.
Создание оптимальных условий для СР, автономия учащихся;4. Ситуативная обусловленность упражнений, оптимальное сочетание языковой и коммуникативной тренировки;5. Оригинальные аутентичные учебные материалы;6. Разнообразие видов/жанров текстов;7. Вопросы и задания проблемного творческого характера, активизирующие умственные и эмоциональныеусилия учащихся, стимулирующие свободное употребление языка;8. Сочетание различных форм работы – индивидуальной/групповой/парной/фронтальной/дискуссии/проекты/игровое обучение;Мы ограничиваемся приведением лишь некоторых параметров, которые представляют интерес в контексте данного исследования и применимы для рассматриваемого нами типа учебной литературы.11853.
J. Mikley[2005]«Списоккритериевоценки учебников английскогоязыка какиностранного»4. О.А. Шевченко [2006]«КритерииотборасодержанияучебникаИЯ контекстноготипа(далее –УКТ)»9. Тематизация различий в культурах посредством презентации контрастивных материалов, побуждающих ксравнению и сопоставлению;10. Высокохудожественное оформление учебника и обозримое построение уроков, мотивирующее учащихся;11.
Обязательное наличие и преемственность других компонентов УМК;12. Усиление роли внетекстовых компонентов – аппаратаориентировки, облегчающего поиск и запоминание информации;13. Функциональный подход к организации материала:формулировка целей уроков в видезадач коммуникативного минимума, которые учащиеся научатся решатьпри помощи демонстрируемых речевых средств;14. Открытая, гибкая методическая концепция, ориентирующая на равноправные отношения учителя и учащихся,учитывающая условия обучения.Учет структур- Блоки критериев:ных элементов 1. Содержание (являются ли тексты аутентичными);учебника,2. Лексика и грамматика (повторяемость вводимых лексивнешней/внутческих единиц в последующих уроках для их закреплеренней органиния);зации3.
Упражнения/задания (способствуют ли задания развитию критического мышления);4. Внешняя привлекательность (эстетическая привлекательность визуального ряда);5. Контекстуальные критерии (подходит ли учебник дляучебного курса/ учителя, который будет его использовать; соответствует ли содержание потребностям студента).Принципы кон- Критерии отбора содержания профессионального плана:текстного обу1. Целевой характер материала;чения:2. Последовательное и системное проведение погружения1. Последовав будущую профессиональную деятельность;тельное модели- 3.
Высокая степень профессионально ориентированнойрование в учеблексики;ной деятельно4. Грамматика отрабатывается на понятных и профессиости студентовнально близких обучающемуся примерах;целостного со5. Функциональность, техническая содержательностьдержания, формучебных текстов и сопровождающей наглядности;и условий6.
Обоснованность и техническая грамотность материалапроф.деятельно(т.е. адекватность реальной проф. действительности).сти специалиТерминологическая точность;ста;7. Использование типовых производственных проблем2. Проблемных ситуаций и проблемных заданий;ность содержа- 8. Использование максимально возможного количествания обучения иаутентичного материала;процесса его9. Тематика дисциплин, входящих в программы общенаразвертывания вучной подготовки, находящая отражение в тематикеобразовательтекстов (для учета и реализации межпредметных свяном процессе.зей).Критерии отбора содержания социокультурного плана:1865. Е.Г.
Тарева, Казанцева [2011]«Требованияк учебномупособию длябакалавровпедагоги–ческого образования»Целиподготовкибакалавров(общей и частной, т.е. отражающей определенноенаправлениеподготовки)6. И.Н. Сто- Функцииляроваучебника[2013]«Требованияк учебникуделовогоиноязычногообщения для1. Актуальность материала с точки зрения современногоязыкового знания носителей языка;2. Способность формирования толерантности и эмпатических способностей учащихся;3. Обеспечение высокой информативной ценности;4.
Учет речевого и социокульт. Опыта студентов и опорана их родной язык и культуру;5. Оценка и анализ явлений, позволяющих специалистуориентироваться в нормативных или ненормативныхситуациях межкультурного общения с учетом принципи сопоставления лингвокультур;6. Подчинение решения комплекса языковых, речевых икоммуникативных задач профессиональным потребностям обучающегося;7.
Побуждение к критическому пониманию культурыстраны изучаемого языка и ее социальных условностей.Критерии отбора содержания воспитательного плана:1. Обеспечение лучшего осознания себя как личности,своего места, роли в обществе;2. Способствование развитию потребности в непрерывном образовании, проектировании своего жизненногопути;3. Формирование у обучающихся адекватной современному уровню знаний и уровню образовательной программы картины мира;4. Развитие коммуникативной культуры человека, будущего специалиста;5. Толерантность сознания и эмпатия;6. Культуроведческое обогащение обучающихся;1.
Общедидактические требования: соответствие потребностям учебного процесса по подготовке бакалавров; целенаправленность; ориентация на студентов; мотивациястудентов; методическая и дидактическая поддержка;физические показатели учебного пособия: качество печати;2. Методические требования: Системность и комплексность; преемственность материалов учебного пособия;научная обоснованность подхода к отбору учебного материала; включение в учебное пособие активных методов обучения;3. Лингводидактические требования (частные, обусловленные профилем подготовки учителей ИЯ): личностноецелеполагание; ситуативность обучения; необходимость образовательной рефлексии и т.д.1. Профессионально-формирующая функция: представленность целей обучения в виде учебно-речевых задачкурса; наличие ситуаций профессиональной деятельности; наличие упражнений, направленных на усвоениетеоретических лингвистических знаний о деловом межкультурном общении; наличие специальных заданий,обеспечивающих осмысление целей, содержания, структуры курса;187языковоговуза»2.
Информационная функция: коммункативно-диалогические циклы и жанры делового общения, актуальные длявыпускника языкового вуза; сегмент понятийного тезауруса носителя языка; сегмент языкового тезауруса носителя языка; знания о специфике межкультурного общения;3. Коммуникативная функция: наличие в учебнике системыупражнений, обеспечивающей формирование навыков иумений, составляющих операционно-деятельностнуюоснову делового межкультурного общения; соответствиемыслительной сложности коммуникативно-познавательных задач возрасту обучающихся и т.д.;4.
Управляющая функция: наличие аппарата управленияприменением средств обучения; избыточность упражнений; наличие рекомендаций относительно организациисамостоятельной учебной деятельности;5. Контролирующая функция: предполагает необходимостьвыделения объектов контроля и системы заданий, формирующих у обучаемых самоконтроль; наличие системыоценивания, соотнесенной с комплексом заданий дляпромежуточного и итогового контроля;6. Кроме вышеперечисленного выделены критерии, сопряженные с воспитательной, развивающей и общеобразовательной функциями.188Приложение 2.Результаты анкетирования о качестве учебников иностранного языка дляспециальных целей (в диаграммах)Вопрос: Удовлетворены ли Вы качеством используемых учебников ИЯдля юристов/специальных целей?СтудентыПреподаватели0% 2%0%Да, вполнеДа, вполне9%Частично42%43%55%НетЧастичноНетЗатрудняюсьответить49%ЗатрудняюсьответитьВопрос: Каким учебникам ИЯ для юристов/специальных целейВы отдаете предпочтение: зарубежных или отечественных авторов?Зарубежных авторовОтечественных авторов23,53%21%5,88%24,10%ПреподавателиИ тем, и другим70,59%53,20%Нет ответа2%0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80%Студенты189Вопрос: Что бы Вам хотелось изменить в используемых учебниках ИЯдля специальных целей? (возможно несколько вариантов ответа)Увеличить кол-во заданий нарешение профессиональных задачсредствами ИЯУвеличить количество упражненийна тренировку грамматики, перевод сИЯ на русский и обратноСделать учебник болееперсонализированным,адаптированным под нужды студентаПривнести мультимедийные задания,выполняемые наПК/планшете/смартфоне46,70%17,65%73,50%41,90%Преподаватели35,29%35,40%14,50%Ничего не надо менятьСтуденты41,18%1,60%0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80%Вопрос: Считаете ли Вы возможным участие студента в создании учебникакак совместного проекта?СтудентыПреподаватели3%Да8%Да21%24%Возможно18%Возможно32%Нет53%ЗатрудняюсьответитьНет41%Затрудняюсьответить190Интерактивная деятельностьОбщая устная интеракцияПонимание собеседникаОбщая письменная интеракцияОбщая онлайн интеракцияПередача/предоставлениесловаПерепискаМультимодальные беседыи дискуссииСотрудничествоЗаписки, сообщения,формыЦеленаправленные онлайн сделки и коллаборацияЗапрос для разъясненияБеседаФормальное общение/ неформальное общениеИнтеракциональные стратегииЦеленаправленное сотрудничествоОбмен информациейИспользование телекоммуникацийИнтервьюирование/ответына вопросыПриложение 3.Структура интерактивной деятельности по CEFR [CEFR 2017: http]191Приложение 4.Module “Etudes en droit”Mise en situation.Votre université acueille des étudiants français venus pour étudier un semestre àl’étranger.
Vu les différences entre les systèmes d’enseignement, ils sont mal adaptés ausystème russe. Ils se tournent vers vous pour avoir un éclairage sur la façon dont onforme les juristes en Russie. Pour cela vous devez:1) Savoir comment les juristes en France sont formés et quelles différences existententre les formations en France et en Russie2) Savoir présenter son propre système d’enseignement juridique3) Savoir répondre aux questions des collègues et leur expliquer les détails de votreculture d’origineI.Avant de lire les documents 1 et 2, dites de quels niveaux se composel’enseignement supérieur en France et en Russie, comment accéder àl’enseignement supérieur.