Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168557), страница 8

Файл №1168557 Диссертация (Религиозная функциональность древнегреческих надписаний ветхозаветных псалмов) 8 страницаДиссертация (1168557) страница 82020-03-24СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 8)

В связи с этим необходимо обратиться к работам более широкого38Селезнев М. Г., Шелушпанов А. В. К вопросу об эсхатологии к греческой Псалтири: дискуссия о значенииподзаголовка εἰς τὸ τέλος // Индоевропейское языкознание и классическая филология, 2014. С. 84541профиля, посвященным переводу Псалтири как таковой на греческий язык,так как он является неотъемлемой частью исследования надписаний псалмов.Данная область представлена более широким кругом ученых и их трудов, чтопозволяетговоритьобольшейпроработанностипосравнениюсотносительно узким направлением изучения надписаний ветхозаветныхпсалмов.Среди источников, содержащих сведения о переводе Септуагинты,выделяется работа Генри Суита The Introduction to the Old Testament in Greek(1900 г.), в которой представлены и подробно рассмотрены различные версиии списки Ветхого Завета, включая Александрийский канон, «Гексаплы»(творение Оригена) и отдельные манускрипты.

Автором рассматриваетсяистория Ветхого Завета с точки зрения компиляции материала, затем онпереходит к анализу значения греческого перевода, его использования, атакже отдельная глава посвящена использованию греческого перевода вНовом Завете, что позволяет исследовать параллели и аллюзии, а такжеслужит углубленному изучению лексико-грамматического строя языкаБиблии для последующего выведения закономерностей употребления техили иных форм. Данная работа полностью оправдывает свое название идействительноявляетсявведениемнеобходимые базовые сведения овобласть,посколькусодержитвремени появления Септуагинты,содержании Александрийского канона, а также представляет точку зренияавтора на то, какое влияние оказал греческий перевод на христианскуюлитературу, и его место в библеистике.Перевод Септуагинты также рассматривается в статье Э. БикерманаТhе Septuagint as а Translation, изначально опубликованной в журналеProceedings of the American Academy for Jewish Research, выпуск №28, в 1959году39.

Уникальность данной статьи постулируется, исходя из факта39Также см. Bickerman Е. The Septuagint as a Translation // Studies in Jewish and Christian History. Leiden: Brill,1976. №1 (AGJU 9). P. 1-39.42пренебрежениядругимиисследователямиспособомраспространениярукописной Септуагинты при анализе перевода и особенностями техникпереводческой деятельности того времени.

Нельзя не отметить, что многиеработы, посвященные переводу Септуагинты, вышедшие в 50-е и 60-е годы,претерпели сильное воздействие находки Кумранских рукописей, которыестали толчком к новому витку исследовательской деятельности в этомнаправлении. Данная статья не стала исключением. В ней рассмотреныосновные особенности переводческой техники LXX с учетом последнихдостижений 50-х гг.Одной из работ, на которую стоит обратить внимание, являетсядиссертация О. М.

Лазаренко «Своеобразие языка и переводческой техникигреческой Псалтири на материале ментальной лексики», защищенная им в2008 году. Проблема перевода надписаний псалмов в данном исследованиине затронута, однако работа представляет обширный материал по анализупереводческой техники, определяются методы работы переводчика сдревнееврейским текстом, предпринимается попытка объяснить причинысмысловых расхождений между греческой Псалтирью и Масоретскимтекстом, производится лексикологическое исследование LXX.Язык LXX характеризуется в данном труде как эллинистическое койне,«дополненное» гебраизмами.

Наиболее значимой частью диссертацииявляется глава «Условия создания греческой Псалтири. Цели и методыперевода»,вкоторойавторомутверждается,что«историческиесвидетельства не позволяют с точностью определить изначальную сферуупотребления перевода.

Можно предполагать, что перевод был осуществлендля использования в синагогальном богослужении или для нужд личного исемейногоблагочестия»40,и,такимобразом,вданномисточникеподнимается вопрос о целевой аудитории и назначении перевода Псалтири.40Лазаренко О.М. Своеобразие языка и переводческой техники греческой Псалтири на материалементальной лексики / автореферат диссертации кандидата филологических наук.

М., 2008. С. 7.43Производимыйавторомлексическийанализментальнойлексикипредоставляет данные о переводческой технике, что, несомненно, должнонайти отражение в вопросе перевода надписаний псалмов.Литература, освещающая переводческий аспект Ветхого Завета,представлена широким кругом сочинений, имеющих своим предметомпреимущественно перевод на греческий язык как оказавший наибольшеевлияние на христианский мир. Сочинения, посвященные непосредственнопереводу надписаний псалмов, немногочисленны, и зачастую подобныеисследования сводятся к кратким упоминаниям возможных значений слов наеврейском и являются частью более масштабных трудов в областиисторическогоконтекстапоявленияПсалтири.Такжеэлементыпереводческого анализа содержатся в некоторых толкованиях святых отцов,которые рассматриваются в следующем разделе.441.4.

Толкования на Псалтирь как источник данныхсотериологического и богослужебного характера: опыттолкования святых отцов и иных лицВ настоящем исследовании делается попытка систематизировать опыттолкования надписаний ветхозаветных псалмов святыми отцами, посколькуэти данные помогут составить определенное мнение о точке зренияавторитетных писателей до-критического периода исследования Псалтири,при котором основной перспективой рассмотрения является богословская.Толкованием Псалтири занимались многие авторы: свт. ВасилийВеликий, прп.

Ефрем Сирин, свт. Григорий Нисский, свт. Афанасий Великий(ПсевдоАфанасий), свт. Иоанн Златоуст, блж. Феодорит Кирский и др.,однаковвидуограниченностиобъемаисследованиямынеимеемвозможности рассмотреть все точки зрения и вынуждены подробно осветитьлишь те из них, которые наиболее ярко характеризуют принципы толкованияветхозаветных псалмов святыми отцами.Одним из первых святых отцов, чьи рассуждения о значении псалмовили их надписаний нам известны, является свт. Афанасий Великий.

Он неоставил труда, посвященного исключительно надписаниям, однако егосочинение «Толкование на псалмы» несомненно представляет интерес врамках настоящего исследования, хотя его принадлежность перу свт.Афанасия и вызывает споры в научных кругах. В частности, А.

А. Алексеевиспользует термин «ПсевдоАфанасий» для обозначения автора толкованийна Псалтирь41. Блж. Иероним упоминает сочинение свт. Афанасия Великогопод названием «О надписании псалмов»42, однако оно не сохранилось донаших дней. Текст с тем же названием, ранее приписываемый свт.4142Алексеев А.А. Текстология славянской Библии. СПб.: Изд-во ”Дмитрий Буланин”, 1999. С.

23.De vir. ill. 8745Афанасию, вероятнее всего, написан Исихием Иерусалимским. Эта гипотезаподдерживается, например, Сагардой Н. И.43 и Ткачевым Е. В.44Автор «О надписании псалмов» придерживается аллегорическогометода толкования, как и многие другие святые отцы, хотя и трактуетнадписания не только в аспекте совершенствования души, который былведущим мотивом толкований, например, свт. Григория Нисского. В«Толковании на псалмы» аллегорическое значение усваивается дажеисторическим событиям: так, в Пс 3 надписание «когда он бежал от своегоСына Авессалома» имеет два значения: во-первых, буквальное историческое,а во-вторых, восстание иудеев против «лика пророков»45 и противление волеБожией, провозглашаемой через них.

В Пс 52 события, указанные внадписании, также отнесены к «лику апостольскому»46. Особенный интереспредставляет интерпретация надписания к псалму 62 «когда он был вИудейской пустыне». Здесь, помимо первоначального смысла, авторусматривает образ души, которая ранее была лишена благ, а затемобратилась ко Христу. Соломон, историческое лицо, в надписании Пс 71«псалом Давиду о Соломоне» рассматривается как Христос, поскольку«Христос есть истинный Соломон — миротворец»47. В Пс 96 с надписанием«когдаустроилась земля» толкователь такжеизбирает не прямыеисторические свидетельства, связанные с Давидом, а аллегорию — спасениемира во Христе. Тот же принцип виден и в Пс 95 — «когда после плена домдом создался», где под домом подразумевается Церковь. Не меньшийинтерес вызывает способ толкования Пс 26, озаглавленного «преждепомазания».

Здесь не предпринимается попытка аллегорического толкования(хотя к этому есть предпосылки), а события понимаются буквально: Давид43Сагарда Н.И. Лекции по патрологии. I–IV века / Под общ. и научн. ред. диакона А. Глущенко и А. Г.Дунаева/ М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2004. С. 60144Ткачев Е. В. Исихий Иерусалимский // ПЭ. М., 2011. С. 25945Афанасий Великий, свт.

Толкование на псалмы. М.: Благовест, 2011. С. 14. Здесь и далее цитатыгреческих и латинских отцов Церкви приведены в русском переводе при сопоставлении с изданием«Патрологии» Ж.-П. Миня.46Там же. С. 19247Там же. С. 27446хотя и знает, что позже будет помазан в Царя, «однако же впадет вискушения, препоясывает чресла мужеством и достаточно укрепляет себя,чтобы противостать опасностям»48. Однако не всем надписаниям данноготипасоответствуеталлегорическоезначение:например,вПс33исторические события поясняются в буквальном смысле.Надписание «исхода скинии» (Пс 28) также не связывается сбогослужением в каком-либо виде — скиния есть израильский народ, наместо которого приходят язычники — «некогда не народ, а ныне народБожий» (1Пет 2:10).Одно из самых часто встречающихся надписаний — «в конец» —толкуется автором по-разному в зависимости от контекста.

В Пс 4 онссылается на переводы Акилы и Феодотиона, которые перевели надписаниекак «победителю», а также Симмаха, обозначившего его в сходном ключекак «победная песнь». В связи с этими данными святой делает вывод, что вэтом конкретном случае «в конец» означает посвящение псалма «победителюпо одержании победы над врагами», т. е. это — пример историческоготолкования, лишенного аскетического или эсхатологического аспектов.Однако они ясно прослеживаются в последующих случаях толкованияданного надписания: в Пс 8 «в конец» подразумевает «конец веков», когдадолжно прийти в исполнение пророчество о Христе и Церквах.

В Пс 48концом называется день, в который «Бог приведет на суд всякое создание»49.Таким образом, можно сделать вывод, что надписание «в конец» имеетпреимущественно эсхатологическое значение, хотя иногда и употребляется вболее приземленном значении как «победа».4849Там же. С. 92Там же. С. 16847«О точилах» (Пс 8) трактуется автором следующим образом: точиласуть Церкви, «собирающие плоды преуспевающих в благочестии»50.«О Маелефе» (Пс 87) приобретает значение «лика, ликования», однаков данном случае делается акцент на лике как лике израилевом, народеиудейском, который отверг Христа.Псалмы,всоставнадписаниякоторыхвходитэлемент«вразум»/«разума» (Пс 87, 88 и др.) подчеркивают необходимость особогодуховного разумения для восприятия того, о чем ведется речь в псалме.Кроме того, это замечание обращено к тем, кто находится под влияниемстрастей и потому нуждается в особом руководстве (см. Пс 31).В большинстве случаев толкование надписаний свт.

Афанасием (св.Исихием Иерусалимским) производится в мессианско-эсхатологическомключе. Так, «о Возлюбленном» (Пс 44) подразумевает Христа, «о тайныхСына» (Пс 9) — сокровенные дела Спасителя, некоторые из которыхсовершены тайно (интересно заметить, что применительно к псалму 45 свт.Афанасий представляет «тайны» как притчи, с помощью которых в псалмевыраженопризваниеязычниковиизгнаниемысленныхвраговспоследующим заточением в бездне), «о наступлении утра» (Пс 21)понимаетсякакосвобождениечеловечестваХристомот«темнотыдиавольской»51 или время Его Воскресения, «о восьмом» (Пс 11) —«избавление от лукавого рода»52, «о наследствующем» (Пс 5) сказано обоголюбивой душе (наследующей Царствие Небесное) или Церкви.Однако если данные примеры свидетельствуют о приверженностиавтора традиционному для святых отцов мессианскому и эсхатологическомутолкованию некоторых надписаний, наибольшей оригинальностью обладаюттолкования тех из них, которые в буквальном смысле выглядят как указания50Там же.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
2,35 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Религиозная функциональность древнегреческих надписаний ветхозаветных псалмов
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6294
Авторов
на СтудИзбе
314
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее