Диссертация (1155700), страница 40
Текст из файла (страница 40)
Подчеркнем, что пункт 2статьи 34 ИЗ Испании закрепляет презумпцию добросовестности третьего лица730, а самотребование добросовестности закрепляется лишь применительно к периоду временисамого совершения приобретения вещного права, но не к последующему периодувремени– неточность Реестра, ставшая известной приобретателю уже после в надлежащейформе совершенного приобретения не влияет на предоставление специальной защитытакому приобретателю731.Согласно статье 34 ИЗ Испании, за отвечающим всем вышеперечисленнымтребованиям приобретателем должно сохраняться приобретенное им вещное право смомента внесения в Реестр соответствующей записи о приобретении им вещного права,даже если впоследствии и на основаниях, не значащихся, не зафиксированных в Реестребудет отменено или прекращено право732 лица, у которого такой добросовестныйприобретатель приобрел соответствующее вещное право.728Примечательно, что для третьего лица, по смыслу статьи 34 ИЗ, чьи интересы противоположныинтересам активного субъекта приобретательной давности владения, уже статья 36 ИЗ Испаниипредусматривает особое дополнительное требование: отсутствие разумных средств и достаточных мотивов,чтобы узнать о неточности Реестра [See: Díez-Picazo L.
Fundamentos del derecho civil patrimonial. III. Lasrelaciones jurídico-reales. El registro de la propiedad. La posesión. P. 524].729Указанные два критерия добросовестности традиционно выводятся из положений статьи 433 и статьи1950 ГК Испании применительно к владению и приобретательной давности [See: Díez-Picazo L. Fundamentosdel derecho civil patrimonial. P.
526-527].730Согласно пункту 2 статьи 34 ИЗ Испании, третье лицо презюмируется добросовестным, если только небудет доказано, что ему было известно о неточности сведений, закрепленных в Реестре.731See: Díez-Picazo L. Fundamentos del derecho civil patrimonial. P. 540.732Используемая испанским законодателем формулировка «будет отменено или прекращено» («se anule oresuleva») как отсылка, в частности, к ничтожности опосредующей приобретение вещного права сделки, иподходу законодателя, согласно которому регистрация в Реестре не придает юридическую силу ничтожнымсделкам, подвергается критике в испанской доктрине [See: Díez-Picazo L. Fundamentos del derecho civilpatrimonial. P.
537].156Статья 34 ИЗ Испании не может рассматриваться в отрыве от статьи 32 ИЗИспании, в силу которой титулы права собственности и титулы других вещных прав,записи или пометки о которых должным образом не были внесены в Реестр, не могутпричинять вред третьему лицу. Таким образом, в статье 34 и статье 32 ИЗ Испаниинаходят закрепление два противоположных и взаимодополняющих начала специальнойрегистрационной защиты, предоставляемой ипотечному третьему лицу:1) неточность или последующее исправление Реестра не наносит ущерба третьемулицу (положительный принцип) (статья 34 ИЗ Испании);2) все то, что не было надлежащим образом отражено в Реестре, не можетпричинять вред ипотечному третьему лицу (отрицательный принцип как более старый,традиционный для испанской системы вещных прав и основанный на невозможностиобосновать незарегистрированным титулом требование против третьего лица) (статья 32ИЗ Испании)733.Особо подчеркнем, что смыслу статьи 32 и статьи 34 ИЗ Испании специальнаязащита не предоставляется третьему лицу в случае отмены или прекращения права пооснованиям, значащимся в Реестре или не требующим внесения в Реестр, к примеру, ненуждаются в регистрации законные ретракты и иные законные ограничения правасобственности734.Отметим, что статья 40 ИЗ Испании, фактически дублируя закрепляемые статьей34 ИЗ Испании требования к третьему лицу, предусматривает в своих последнихположениях, что «иск об исправлении реестра должен быть неотделимым от правасобственности или вещного права, из которого он следует»735 и исправление Реестра нипри каких условиях не должно причинять вред правам, приобретенным третьим лицом навозмездной основе и добросовестно в течение действия регистрационной записи, котораябудет впоследствии признана неточной.Как отмечает Díez-Picazo, применение статьи 34 ИЗ Испании, имеет не стольоднозначные правовые последствия736, к числу которых относится «паралитическийэффект»особогоположенияипотечноготретьеголицавслучаевозмездногоприобретения им вещного права у лица, не являющего (вопреки сведениям Реестра)действительным обладателем вещно-правового титула, или у лица, чье правомочие733See: Díez-Picazo L.
Op. cit. P. 540, P. 544; Carlos Lasarte A. Compendio de derechos reales. Derechos reales ehipotecario. P. 346.734See: Carlos Lasarte A. Compendio de derechos reales. Derechos reales e hipotecario. P. 351-354; Díez-Picazo L.Fundamentos del derecho civil patrimonial. P. 53-538.735Artículo 40 de la Ley Hipotecaria «La acción de rectificación será inseparable del dominio o derecho real de quese derive».736See: Díez-Picazo L. Op.
cit. P. 234-237.157распоряжения ограничено, - особое положение ипотечного третьего лица в указанныхслучаях «парализует» вещно-правовые иски, которые может предъявить против него такназываемый «внерегистрационный» титулообладатель («titular extraregistral»), (в первуюочередь,verusdominus)ввидутого,чтовещно-правовойтитулпоследнегосвязываетсяиспанскимтрансформируется в обязательственно-правовой737.Небезынтересныйпределосуществленияипотекизаконодателем с необходимостью предоставления особой защиты «третьему владельцу»(«tercer poseedor»). Так, особый режим распространения ипотеки («extensión de hipoteca»),как естественного (натурального), так и договорного, предусматривается законодателем вслучае нахождения обремененной ипотекой вещи в собственности у так называемого«третьего владельца» или «третьего лица-владельца» («tercer poseedor»), под которымиспанская доктрина понимает приобретателя права собственности738 на недвижимуювещь, обремененную ипотекой, который не занимает место ипотечного должника, нестановится должником по обеспечиваемому ипотекой обязательству739, не является иникогда не был стороной соответствующего обязательственного отношения, а лишьтерпит обременение - ипотеку740 – в ее пассивном проявлении741.
При наличии третьеговладельца существенно изменяетсярежим распространения ипотеки всторонусокращения перечня охватываемых им категорий вещей, как это следует из статьи 109 истатьи 112 ИЗ Испании.737See: Díez-Picazo L. Op. cit. P. 536-539.See: Díez-Picazo L. Op. cit. P.
526.739Безусловно, при купле-продаже обремененной ипотекой вещи по соглашению сторон и с согласияипотечного кредитора, покупатель может принять на себя долг ипотечного должника («asunción de deuda»),что влечет за собой прекращение старой ипотеки и возникновение новой за счет освобождения отобеспечиваемого ипотекой обязательства старого должника и его переход к новому ипотечному должнику(«novación extintiva»). Кроме того, согласно второму абзацу статьи 118 ИЗ Испании, даже в случаеотсутствия в договоре положения о принятии обеспечиваемого обязательства новым собственникомобремененной ипотекой вещи, если покупателем вычтена или удержана сумма обеспечиваемого ипотекойобязательства из цены купли-продажи и по наступлении срока исполнения обязательства оно выполненоипотечным должником, который продал обремененную ипотекой вещь, последний занимает местокредитора до того момента, пока покупатель вещи не выплатит ему полную сумму основногообязательства, вычтенную им или удержанную, и такая суброгация должна быть зарегистрирована вРеестре, как это следует из статьи 230 ИР Испании.
[See: Lacruz Berdejo J.L. et al. Elementos de derecho civil.III. Derechos reales. Vol. Segundo. Derechos reales limitados. Situaciones de cotitularidad. P. 285-287].740При продаже приобретенной им недвижимой вещи, обремененной ипотекой, для удовлетворениятребований ипотечного кредитора, третий владелец (в случае нежелания осуществить соответствующуювыплату суммы, которой отвечает обремененная ипотекой вещь) вправе отказаться от права собственностина недвижимую вещь [See: Lacruz Berdejo J.L.
et al. Elementos de derecho civil. III. Derechos reales. Vol.Segundo. Derechos reales limitados. Situaciones de cotitularidad. P. 285; Carlos Lasarte A. Compendio de derechosreales. Derechos reales e hipotecario. P. 246-247].741See: Lacruz Berdejo J.L. et al. Elementos de derecho civil. III. Derechos reales. Vol. Segundo. Derechos realeslimitados. Situaciones de cotitularidad. P. 284; Díez-Picazo L. Fundamentos del derecho civil patrimonial.
P. 526;Díez-Picazo L. y Gullón A. Sistema de derecho civil. Vol. III. Tomo 2. Los derechos reales en particular. P. 147.738158В том, что касается особой ипотеки «de máximo», наличие третьего владельца, содной стороны, влечет за собой невозможность ипотечного кредитора осуществитьпредоставляемое ему ипотекой «de máximo» правомочие требовать расширения ипотеки(«amplicación de la hipoteca»), основополагающим ограничением которого (в отсутствиетак называемого «третьего владельца») всегда выступает требование отсутствия ущербадля ранее установленных и зарегистрированных вещных прав в отношении обремененнойипотекой вещи (статья 115 ИЗ Испании)742, а с другой стороны, сокращение объемаобеспечиваемыхипотекой«demáximo»обычныхпроцентовпообязательству,наступивших и невыплаченных (ввиду того, что информация о наличии таковых невносится в Реестр) – они ограничиваются лишь наступившими и невыплаченнымиобычными процентами за текущий год и два предшествующих года, если отсутствуетсоглашение об обратном (статья 114 и статья 146 ИЗ Испании)743.Коллизия ограниченных вещных прав как внешний предел осуществленияограниченных вещных прав.Испанский законодатель исходит из того, что установление одного ограниченноговещного права не препятствует последующему установлению иных ограниченныхвещных прав на эту же вещь, и допускает не только сосуществование, но и конкуренциюили коллизию744 ограниченных вещных прав, обременяющих одну и ту же вещь, в случае,если вышеназванные права, задействуют одни и те же полезные свойства вещи ипринадлежат разным лицам, которые рассматриваются в качестве третьих лиц поотношению друг к другу745.
Примером сосуществования принадлежащих разным лицамсовестимых ограниченных вещных прав может служить установление сервитута проходаи сервитута проведения воды746.Коллизия ограниченных вещных прав разрешается на основе приоритета, ранга ииерархии вещных прав («la prioridad, el rango y la jerarquización de derechos reales») ипринципа prior rempore potior iure - осуществлению ограниченных вещных прав,установленных раньше, не должны препятствовать ограниченные вещные права,установленные более поздно747.