Диссертация (1155663), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Положениясоглашенийоправовомположенииимущественных объектов религиозного назначения и об имущественныхотношениях религиозных организаций§ 2.1. Формированиеиисследованиевыборкиреферентныхположений зарубежных соглашенийПрежде всего, в рамках заявленной темы мы обращаемся к анализуположений зарубежных соглашений между государствами и религиознымиорганизациями по предметам, имеющим отношение к теме настоящегоисследования.Значительный интерес в рамках заявленной темы представляет именноанализконкордатоврелигиозными(соглашений,организациями)договоровмеждумеждугосударствомгосударствомиирелигиознымиорганизациями на предмет наличия в таких соглашениях положений оправовом положении недвижимых имущественных объектов религиозногоназначения,имущественныхправахрелигиозныхорганизацийиимущественных отношениях религиозных организаций с государством ииными лицами – в отношении недвижимых имущественных объектоврелигиозного назначения.Описание научно-исследовательской методологииНастоящая глава посвящена исследованию текстов зарубежных133соглашений между государством и религиозными организациями – на предметналичия в таких соглашениях положений о правовом положении недвижимыхимущественных объектов религиозного назначения, имущественных правахОпределённым подспорьем в «навигации» по референтным актам изначально явилисьв некоторой степени интернет-ресурсы:Accordi bilaterali vigenti della Santa Sede // <http://www.iuscangreg.it/accordi_santa_sede.php?lang=DE/concordati_list.php>.Concordatos y acuerdos de la Santa Sede // <http://www.vatican.va/roman_curia/secretariat_state/index_concordati-accordi_sp.htm>.Далее уже отыскивались и исследовались сами документы в первоисточниках на языкахоригиналов.13366религиозныхорганизаций и имущественныхотношениях религиозныхорганизаций с государством и иными лицами – в отношении недвижимыхимущественных объектов религиозного назначения, а равно – насколько такиеположения являются детализированными и какой обладают спецификой.Требование достаточной референтности выборки государств, опыткоторых был исследован (подлежал исследованию) в референтной области,было выполнено посредством отработки выборки по 19 зарубежнымгосударствам (Австрия, Андорра, Бразилия, Венгрия, Венесуэла, Германия,Испания, Италия, Колумбия, Латвия, Литва, Перу, Польша, Португалия,Словакия, Франция, Хорватия, Черногория, Чехия).Всего было исследовано несколько сотен документов, из них былодетально проанализировано свыше 100 документов – соглашения идополнительные договоры или протоколы к ним.
Эти документы указаны вданной главе в ссылочно-сносочном аппарате.Такой объём выборки государств (опыт которых исследовался) и такойобъёмвыборкиисследованныхдокументов обеспечилиобъективностьпроизводимого научного исследования и релевантность полученных по егоитогам научных результатов.Мы находим совершенно необходимыми и допустимыми такие объемывыборок договорных положений по второй главе и нормативного материала потретьей главе настоящего исследования, поскольку, в противном случае, былабы существенно затруднена возможность не только верифицировать нашизаявления о самоличном исследовании соответствующих договоров инормативных правовых актов, но и возможность отыскать те важныецитирования, которые и позволили нам сформулировать основные научныерезультатынастоящегоисследования.Отсюдаитакаяконцепцияформирования структуры настоящего исследования, когда для второй итретьей глав первый раздел главы существенно объемнее второго ее раздела.Мы допускаем, что, с точки зрения «редакторской красоты», это не выглядитидеальным, но целям и задачами нашего исследования и нашей авторскойисследовательской концепции вполне отвечает.Задействованныйссылочныйматериалипредставленныйпозволяет(отображенный)верифицироватьвсноскахдействительную67применённость заявляемой научной методологии, исключительный авторскийвклад автора в производство данной работы, юридическую корректность иадекватность авторских переводов приводимых извлечений из исследуемыхреферентных заявленной теме исследования документов.АвстрияСоглашение от 23.06.1960 (в ред.
2009 года) между СвятымПрестолом134иАвстрийскойРеспубликойобурегулированииимущественных отношений135 достаточно подробно устанавливает статусотдельных имущественных объектов, принадлежащих этой религиознойорганизации, а также упорядочивает имущественные отношения междууказанными субъектами.Часть 1 статьи III Соглашения от 23.06.1960 (в ред.
2009 года) междуСвятымПрестоломиАвстрийскойРеспубликойобурегулированииимущественных отношений устанавливает, что «имущество, в отношениикоторого Федеральным законом Австрии от 20.12.1955 № 269 был основанФондуправлениясредствамирелигиозныхорганизаций,должнораспределиться следующим образом:1. Имущество,котороепостояннонакаком-либооснованиииспользовалось церковным учреждением с 13.03.1938 или с 01.09.1959, такоекак здания церквей, приходские дома или монастырские здания вместе ссоответствующими связанными с ними в экономическом плане земельнымиУпотребление нами лексических конструкций «Святой Престол» и «ЕгоСвятейшество» в настоящем исследовании осуществлено не в смысле признаниянами «святости» этих органов, а в силу соблюдения требований корректностицитирования наименований и текстов актов и документов, где такие лексическиеконструкции употреблены.
– Прим. авт.135Соглашение от 23.06.1960 между Святым Престолом и Австрийской Республикой обурегулировании имущественных отношений [Vertrag zwischen dem Heiligen Stuhl und derRepublik Österreich zur regelung von vermögensrechtlichen beziehungen vom 23. Juni 1960] //BundesgesetzblattfürdieRepublikÖsterreich.–17.Oktober 1960. <https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/BgblPdf/1960_195_0/1960_195_0.pdf>;<http://www.vatican.va/roman_curia/secretariat_state/archivio/documents/rc_segst_19600623_santa-sede-austria1_ge.html>.Вред.от2009года–<https://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=10010025>.13468участками, прилагающимся имуществом и др., переходит в собственностьКатолической церкви.2.
С целью сохранения указанного в пункте 1 настоящей статьиимущества Католическая церковь получает продуктивно используемые лесныеучастки среднего типа и качества в объеме около 5600 га из федеральноголесного хозяйства Австрии, эти участки управляются Фондом управлениясредствами религиозных организаций.3. Имущество Католической церкви, предусмотренное пунктом 1настоящей статьи, становится собственностью Архиепископии Вены, апредусмотренное пунктом 2 настоящей статьи имущество становитсясобственностью Архиепископии Зальцбурга.4. Оставшееся имущество, без ущерба для положений части 2 статьи VнастоящегоСоглашения,передаетсявсобственностьАвстрийскойРеспублики».В соответствии с частью 2 статьи III Соглашения от 23.06.1960 (в ред.2009 года) между Святым Престолом и Австрийской Республикой обурегулированииимущественныхотношений,вслучаенеобходимостисопряжения отдельных экономических активов, имущество, указанное впунктах 1 и 2 части 1 данной статьи, может переходить также в собственностьАвстрийской Республики.
Имущество, указанное в пункте 4 части 1 настоящейстатьи, может переходить в собственность и Австрийской Республики иКатолической Церкви, а указанное в пункте 3 части 1 данной статьиимуществоможетпередаватьсязаинтересованнымархиепископиямсразрешения Австрийского Правительства.Соглашение,рассмотренноедалее,практическинесодержитположений, касающихся статуса имущественных объектов религиозногоназначения,однакопредусматриваетцелыйрядоснованийоказаниягосударством финансовой помощи религиозной организации.Согласно части 6 § 3 статьи I Соглашения от 09.07.1962 междуСвятым Престолом и Австрийской Республикой о контроле затрат,связанных с вопросами образования, включая итоговый протокол136,Соглашение от 09.07.1962 между Святым Престолом и Австрийской Республикой оконтроле затрат, связанных с вопросами образования, включая итоговый протокол13669«государство берет на себя все затраты на персонал преподавателей религии вгосударственных школах в соответствии с положениями о заработной плате,применимыми к учителям в государственных школах аналогичной подготовкии на аналогичных должностях».В соответствии с частью 1 §1 статьи II Соглашения от 09.07.1962 междуСвятым Престолом и Австрийской Республикой о контроле затрат, связанныхс вопросами образования, включая итоговый протокол, Католическая церковьи её имеющиеся учреждения имеют право с соблюдением устанавливаемыхгосударством общих требований к школам учреждать школы, а такжеосуществлять руководство ими.Согласно части 1 § 2 статьи II Соглашения от 09.07.1962 между СвятымПрестолом и Австрийской Республикой о контроле затрат, связанных свопросамиобразования,включаяитоговыйпротокол,государствопредоставляет Католической церкви на постоянной основе некоторыеденежные средства с целью покрытия расходов на персонал католическихшкол со статусом общественных.
При этом, согласно части 3 указанногопараграфа, такие дотации осуществляются посредством направления в такиешколы нанимаемых государством преподавателей (назначение этих учителейосуществляется только с согласования руководства таких школ и не можетпроизводиться в тех случаях, когда руководство считает, что такое назначениенедопустимо).Согласно статье III Соглашения от 09.07.1962 между СвятымПрестолом и Австрийской Республикой о контроле затрат, связанных свопросамиобразования,включаяитоговыйпротокол,«АвстрийскаяРеспублика в целях создания системы католического школьного образования вБургенландепредоставитЕпархииАйзенштадтаединовременнуюиоднократную выплату в размере 45 миллионов шиллингов».[Vertrag zwischen dem Heiligen Stuhl und der Republik Österreich zur Regelung von mit demSchulwesen zusammenhängenden Fragen, samt Schlußprotokoll, vom 9.