Диссертация (1155663), страница 18
Текст из файла (страница 18)
ГосударствоБаден, вместе с тем, оставляет за собой исключительное право заменять такиездания или земельные участки на другие аналогичные объекты посогласованию с руководством Евангелической церкви. Права на такиеземельные участки... не приобретаются в соответствии с настоящимСоглашением».При этом часть 3 данной статьи предусматривала также, чтодействующие церковные права на соответствующее недвижимое имущество (втом числе – права на пользование им), если этого еще не сделано, должныбыли быть обеспечены посредством занесения соответствующей информациивземельныекадастрыпозапросуОбъединеннойЕвангелическо-протестантской региональной церкви Бадена.Соглашение от 14.11.1932 между Свободным государством Баден и ОбъединеннойЕвангелическо-протестантской региональной церковью Бадена [Vertrag zwischen demFreistaat Baden und der Vereinigten Evangelisch-protestantischen Landeskirche Badens vom14.
November 1932] // Bad. Gesetz- und Verordnungsblatt. – 1933. – S. 32.<http://www.bmi.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/Themen/GesellschaftVerfassung/KircheReligion/BaWue_Evang_Kirche.pdf?__blob=publicationFile>;<http://www.bmi.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/Themen/GesellschaftVerfassung/KircheReligion/BaWue_Evang_Kirche.html;jsessionid=C7D9D5B50B78D38E9B421EA642C23CE0.2_cid287?nn=3360456>.15179Статья 18 Соглашения от 17.10.2007 между федеральной землейБаден-ВюртембергиЕвангелическойцерковьювБаденеиЕвангелической церковью в Вюртемберге152 устанавливает следующее:«1.
Право собственности и другие права церкви и её подразделенийгарантируются в соответствии с абзацем 2 статьи 138 Конституции Германииот 11.08.1919.2. Изъятие имущества государством в публичную собственностьдолжно производиться с соблюдением интересов церкви и её подразделений».Частью 1 статьи 19 Соглашения от 17.10.2007 между федеральнойземлейБаден-ВюртембергиЕвангелическойцерковьювБаденеиЕвангелической церковью в Вюртемберге гарантируется неограниченноеиспользование церквей и других церковных зданий, которые находятся всобственностиназваннойфедеральнойземлиипредназначаютсядляцерковных целей и целей диаконии, именно в этих целях.
При этом органыпубличной власти обеспечивают техническое обслуживание таких зданий илиих частей. Более подробно условия осуществления данной обязанности, атакже условия её изменения могут устанавливаться соглашениями междусоответствующимикомпетентнымиорганамипубличнойвластиикомпетентными органами указанных религиозных организаций.Согласно части 2 статьи 19 названного Соглашения, в обычномтрадиционном режиме использования церковных шпилей, церковных часов ицерковных колоколов, а также находящихся в собственности церкви кладбищ,использующихся для целей муниципалитета Вюртемберга, изменений неСоглашение от 17.10.2007 между федеральной землей Баден-Вюртемберг иЕвангелической церковью в Бадене и Евангелической церковью в Вюртемберге [Vertragdes Landes Baden-Württemberg mit der Evangelischen Landeskirche in Baden und mit derEvangelischen Landeskirche in Württemberg] / Gesetz zum Evangelischen KirchenvertragBaden-Würtemberg und zu der Römisch-katholischen Kirchenvereinbarung BadenWürtemberg vom 8.
Januar 2008 // Gesetzblatt für Baden-Württemberg. – 2008 – S. 1.Соглашениевступиловсилус10.04.2008.<http://www.bmi.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/Themen/GesellschaftVerfassung/KircheReligion/Kirchenvertrag-Baden-Wuertemberg.pdf?__blob=publicationFile>;<http://www.bmi.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/Themen/GesellschaftVerfassung/KircheReligion/Kirchenvertrag-BadenWuertemberg.html;jsessionid=C7D9D5B50B78D38E9B421EA642C23CE0.2_cid287?nn=3360456>.15280происходит. Муниципалитет при этом берет на себя часть расходов насодержание указанного имущества.Как следует из положений части 1 статьи 20 Соглашения от 17.10.2007между федеральной землей Баден-Вюртемберг и Евангелической церковью вБадене и Евангелической церковью в Вюртемберге, охрана государствомпамятников культуры, которые используются для богослужений и в целяхпроведения богослужений, должна осуществляться с учетом приоритетныхинтересов указанных церквей в отношении такого имущества.
При этомкомпетентные органы публичной власти перед реализацией мер по защитетаких памятников культуры, должны связываться с компетентными органамисоответствующей религиозной организации. Кроме того, согласно части 2указанной статьи рассматриваемого Соглашения, законодательство об охранепамятников культуры в части, касающейся обязательного изъятия имуществагосударством в публичную собственность, не применяется в отношениипамятников культуры, принадлежащих Евангелической церкви в Бадене иЕвангелическо-лютеранской церкви в Вюртемберге.Статьей 21 указанного Соглашения устанавливаются статус иособенности использования церковных кладбищ.
Так, церкви вправе создаватьновые кладбища и расширять существующие, но при этом при отсутствиисоответствующего городского кладбища указанные религиозные организациидолжны позволять осуществлять на своих кладбищах захоронение любыхумерших в городе.В соответствии со статьей 22 Соглашения от 17.10.2007 междуфедеральной землей Баден-Вюртемберг и Евангелической церковью в Бадене иЕвангелической церковью в Вюртемберге, церкви и их приходы имеют правособирать церковные налоги со своих членов для обеспечения своихпотребностей.
При этом соответствующие решения о взимании таких сборовтребуют одобрения со стороны органов публичной власти.Согласно статье 25 названного Соглашения, государство предоставляетЕвангелической церкви в Бадене и Евангелическо-лютеранской церкви вВюртемберге определённую финансовую поддержку в установленном размерена определённые цели.81Соглашение от 18.01.2010 между федеральной землей БаденВюртемберг и Еврейской религиозной общиной Бадена и Еврейскойрелигиозной общиной Вюртемберга153 не столь подробно устанавливаетстатусобъектовнедвижимостирелигиозногоназначенияи,скорее,представляет интерес в плане установления обязанности государства пооказанию финансовой помощи в содержании таких объектов.Согласно части 1 статьи 9 Соглашения от 18.01.2010 междуфедеральной землей Баден-Вюртемберг и Еврейской религиозной общинойБадена и Еврейской религиозной общиной Вюртемберга, при реализациипубличного управления в сфере охраны памятников культуры в отношении техеврейских памятников культуры, которые используются для религиозныхцелей Еврейской религиозной общины Бадена или Еврейской религиознойобщины Вюртемберга, уважаются интересы данных общин, и таковые имеютприоритетное значение.В соответствии со статьей 10 названного Соглашения, государствомтакже оказывается финансовая поддержка Еврейской религиозной общинеБадена и Еврейской религиозной общине Вюртемберга в установленномразмере для достижения определённых целей (например, для развитиянемецко-еврейского культурного наследия).БаварияСледующее соглашение представляет интерес в рамках настоящегоисследования лишь в силу того, что оно устанавливает основания длявозможного оказания государством религиозной организации поддержки, втом числе, и финансовой.Соглашение от 18.01.2010 между федеральной землей Баден-Вюртемберг и Еврейскойрелигиозной общиной Бадена и Еврейской религиозной общиной Вюртемберга [Vertragdes Landes Baden-Württemberg mit der Israelitischen Religionsgemeinschaft Baden und derIsraelitischen Religionsgemeinschaft Württembergs vom 18.
Januar 2010] / Gesetz zu demVertrag des Landes Baden-Württemberg mit der Israelitischen Religionsgemeinschaft Badenund der Israelitischen Religionsgemeinschaft Württembergs vom 16. Marz 2010 // GesetzblattfürBaden-Württemberg.–19.03.2010.–№ 5.<http://www.bmi.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/Themen/GesellschaftVerfassung/KircheReligion/bawue_juedische_gemeinden.html?nn=3315226>;<http://www.bmi.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/Themen/GesellschaftVerfassung/KircheReligion/bawue_juedische_gemeinden.pdf?__blob=publicationFile>.15382В соответствии с § 1 статьи 5 Конкордата от 29.03.1924 (в ред. от08.06.1988) между Его Святейшеством Папой Пием XI и СвободнымгосударствомБавария(Германия)154,государствообеспечиваетфункционирование католического университета, финансируемого церковью.При этом, согласно § 2 статьи 5 названного Конкордата, государствообязуется возмещать определённую (немалую) часть расходов католическогоуниверситета, в том числе – в виде определённых инвестиций.В соответствии с § 1 статьи 10 Конкордата от 29.03.1924 (в ред.
от08.06.1988) между Его Святейшеством Папой Пием XI и Свободнымгосударством Бавария (Германия), Свободное государство Бавария оказываетКатолической церкви в Баварии определённую финансовую поддержку,которая может выражаться, к примеру, в виде денежных пособий,предназначаемых для церковных функционеров.Как устанавливает статья 12 Соглашения от 15.11.1924 междуСвободнымгосударствомБаварияпротестантско-евангелической(Германия)христианскойицерковьюОбъединеннойПфальца155,правовой режим имущества данной объединенной церкви, церковных иприходских учреждений, церковных приходов гарантируется в соответствии сдействующим законодательством, и такое имущество не может бытьотчуждено без согласия компетентных церковных органов.